ภาษาเตาซุก


ภาษาออสโตรนีเซียนของชาวเทาซุก

เตาซุก
บาฮาซา ซู
ก بَهَسَ سَوْحَّ
พื้นเมืองของฟิลิปปินส์
มาเลเซีย
อินโดนีเซีย
ภูมิภาค— พูดทั่วทั้งหมู่เกาะซูลู (บาซีลันและตาวิด-ตาวิด) ปาลาวันตอนใต้ซาบาห์ ตะวันออก และตอนเหนือของกาลิมันตันเหนือ
— พูดยังในเมืองซัมโบอังกาและคาบสมุทรซัมโบอังกา
เชื้อชาติเตาซุก
เจ้าของภาษา
11 ล้าน (2010) [1] [ จำเป็นต้องอัปเดต ]
ละติน ( อักษรมลายู )
อารบิก ( จาวี )
ลุนทาร์ซัก ( บัยบายิน )
สถานะทางการ
ภาษาทางการใน
ภาษาประจำภูมิภาคในประเทศฟิลิปปินส์
ควบคุมโดยการ์ตูนเกี่ยวกับวิคังฟิลิปปินส์
รหัสภาษา
ไอเอสโอ 639-3tsg
กลอตโตล็อกtaus1251
  พื้นที่ที่มีภาษา Tausūg เป็นภาษาหลัก
บทความนี้มีสัญลักษณ์สัทศาสตร์IPA หากไม่มี การสนับสนุนการแสดงผลที่เหมาะสมคุณอาจเห็นเครื่องหมายคำถาม กล่อง หรือสัญลักษณ์อื่น ๆแทน อักขระ Unicodeสำหรับคำแนะนำเบื้องต้นเกี่ยวกับสัญลักษณ์ IPA โปรดดูที่Help: IPA

Tausūg ( Bahasa Sūg بَهَسَ سَوْحْ ; [2] [3] มาเลย์ : Bahasa Sūlūk, بهاس سولوق , lit. 'ภาษาของชาวซูลู/ชาว Tausūg') เป็นภาษาออสโตรนีเซียนที่พูดในจังหวัดซูลูในฟิลิปปินส์และทางตะวันออก พื้นที่ของรัฐซาบาห์ประเทศมาเลเซียและในเขตปกครองนูนูกัน จังหวัดกาลิมันตันเหนือประเทศ อินโดนีเซียโดยชาวเทาซูก ภาษานี้พูดกันอย่างแพร่หลายในหมู่เกาะซูลู (ซูลู ตาวี-ตาวี และบาซิลัน ) คาบสมุทรซัมโบอังกา ( ซัมโบอังกาเดลนอร์เตซัมโบอังกาซิบูเกย์ซัมโบอังกาเดลซูร์และเมืองซัมโบอังกา ) ปาลาวัน ตอนใต้ มาเลเซีย( ซาบาห์ ตะวันออก ) และอินโดนีเซีย ( เขตนูนูกันจังหวัดกาลิมันตันเหนือ )

Tausūg มีคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันหรือใกล้เคียงกับภาษา SurigaononของจังหวัดSurigao del Norte , Surigao del SurและAgusan del Surและกับภาษา ButuanonของAgusan del Norte ; นอกจากนี้ยังมีคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกับสุขบัวนนท์บิโคลาโนและภาษาอื่นๆ ของฟิลิปปินส์ด้วย[2]พบคำ ภาษามลายูและภาษาอาหรับหลายคำ ในภาษา Bahasa Sūgsug

การตั้งชื่อ

ในภาษาอังกฤษ ภาษานี้รู้จักกันในนาม Tausug (หรือภาษา Tausug "ภาษาของชาว Tausug") ชื่อท้องถิ่นของภาษานี้คือbahasa Sūg (ภาษาซูลู) คำว่า Tausūg ( tau Sūgแปลว่า "ชาวซูลู") มาจากคำสองคำคือtau ("บุคคล") และSūg [4] (การแปลงของ "Sūk" ซึ่งเป็นการหดคำของ Sūlūk [5] ) ดังนั้น ในภาษา Tausug Tausug จึง หมายถึงผู้คน ในขณะที่Bahasa Sūgหมายถึงภาษา นักวิชาการหลายคนตั้งสมมติฐานว่า "Sūlūk" มาจากคำว่า "Ahl ul-Sūlūk" หรือ "ผู้คนแห่งเส้นทาง (สู่อัลลอฮ์)" ซึ่งหมายถึงมิชชันนารีอิสลามที่เดินทางมาเพื่อเผยแพร่ศาสนาอิสลาม[6]ในขณะเดียวกัน คำว่า "sug" ซึ่งแปลว่า "กระแสน้ำ" ซึ่งนักเขียนหลายคนได้ให้ไว้เป็นที่มาของคำนี้ แม้ว่าคำทั้งสองคำจะออกเสียงคล้ายกัน แต่ก็ไม่เกี่ยวข้องกัน[2]ในอดีต ภาษาที่ใช้เรียกกันทั่วไปว่า "Moro" ก็เรียกกันเพียงสั้นๆ ว่า "Moro" [7]

การจำแนกประเภท

Tausūg เป็นภาษาออสโตรนีเซียน นักภาษาศาสตร์จัดอยู่ในกลุ่มภาษา Bisayanซึ่งรวมถึงCebuanoและWaray มีความคล้ายคลึงกันหลายประการกับภาษา SurigaononของจังหวัดSurigao del Norte , Surigao del SurและAgusan del Surและกับภาษา ButuanonของAgusan del Norte [8] ซึ่งทั้งสองภาษาพูดกันทางตะวันออกเฉียงเหนือของเกาะมินดาเนา; ดังนั้น Zorc (1977) จึงจัดกลุ่มภาษาทั้งสามนี้โดยเป็นส่วนหนึ่งของการจัดกลุ่ม "South Bisayan"

ลำโพง

ภาษา Tausūg เป็นภาษาพูดในหมู่เกาะซูลู เป็นหลัก ซึ่งนอกจากเกาะซูลูแล้ว ยังรวมถึง หมู่เกาะ ตาวี-ตาวีและเกาะบาซิลัน ด้วย ภาษา Tausūg เป็นภาษาพูดกลางที่ใช้พูดในพื้นที่/เกาะต่างๆ ของหมู่เกาะ[9]

เนื่องจากการย้ายถิ่น ภาษาจึงถูกพูดควบคู่ไปกับภาษาท้องถิ่นอื่นๆ ในคาบสมุทรซัมโบอังกา (เช่น เซบูอาโน และชาวากาโน ) ซึ่งรวมถึงจังหวัดซัมโบอังกาเดลนอร์เต ซัมโบอังกาซิบูไก และซัมโบอังกาเดลซูร์และเมืองซัมโบอังกา นอกจาก นี้ ยังใช้พูดในปาลาวัน ตอนใต้ ซาบาห์ตะวันออกมาเลเซียและในนูนุกันรีเจนซี่กา ลิ มันตันเหนือประเทศอินโดนีเซีย

เสียงวิทยา

สระ

Tausūg มีหน่วยเสียงสระ 3 หน่วย ได้แก่ /a/, /i/, /u/ โดยมีความยาวตามหน่วยเสียง (เช่นīpun แปล ว่า "กุ้ง" เทียบกับipun แปล ว่า "ฟัน") การเน้นเสียงไม่ใช่หน่วยเสียงและมักเกิดขึ้นในพยางค์สุดท้าย[10]

หน่วยเสียงสระมีช่วงเสียงที่แตกต่างกัน มาก : [11]

  • /ก/: [ก,ก,ก]
  • /i/: [ไอ, ɪ]
  • /u/: [ยู, ʊ, ɤ, ʌ, ə]

ชาวเทาซุกได้พัฒนาสำเนียงและคำศัพท์ที่แตกต่างกันไปในแต่ละพื้นที่ แต่สำเนียงพื้นฐานสองสำเนียงมีลักษณะเฉพาะที่แตกต่างกันในแง่ของเสียงสระ ผู้พูดภาษา "กิมบาฮานุน" (แปลว่าคนจากฟาร์ม) ซึ่งเป็นผู้อยู่อาศัยในพื้นที่ชนบทนอกเมือง ใช้สระสี่ตัว ได้แก่ /a/, /i/, /u/ และ /ə/ [12]ซึ่งเป็นสระตัวสุดท้ายที่แทนเสียงชวาหรือ "อุที่คลุมเครือ" ซึ่งเป็นการคงไว้จากสำเนียงดั้งเดิมของฟิลิปปินส์และสำเนียงดั้งเดิม ชาว "ปารีอุน" ซึ่งเป็นผู้อยู่อาศัยในพื้นที่เมือง ใช้หน่วยเสียงสระเพียงสามหน่วย ได้แก่ /a/, /i/, /u/ [13]การสูญเสีย /ə/ เป็นเรื่องปกติในภาษาสำเนียงดั้งเดิมและภาษาฟิลิปปินส์อื่นๆ

พยัญชนะ

หน่วยเสียงพยัญชนะมีดังนี้: [14]

ริมฝีปาก
ถุงลมเพดานปากเวลาร์เสียงกล่องเสียง
จมูกม.
เสียงเสียดสีแบบระเบิด
ไร้เสียงพีทีเคʔ
มีเสียงบีด͡ʒ ⟨j⟩
เสียงเสียดสีชม.
ประมาณเจ ⟨y⟩
ทริล

อโลโฟน: [11]

  • /b/: ตามค่าเริ่มต้นคือ[b]แต่[β]อยู่ระหว่างสระ
  • /g/: ตามค่าเริ่มต้นคือ[ɡ]แต่[ɣ]อยู่ระหว่างสระ
  • /h/: ตามค่าเริ่มต้นคือ[h]แต่[ɦ]อยู่ระหว่างสระ
  • /r/: ค่าเริ่มต้นคือ[r] ​​แต่[ɹ]มาก่อน /m,n,g,k/

การสะกดแบบกลาง (ของพยัญชนะที่ไม่ใช่เสียงกล่องเสียง ทั้งหมด ) เป็นหน่วยเสียง[11]

ไวยากรณ์

คำสรรพนาม

สรรพนามบุคคล

เทาซุกมีชุดสรรพนามสามชุด: [15] [16]

นามกรรมกรรมเอียง
บุคคลที่ 1เอกพจน์อากุอะَكُ-คุـكُคาคุ'คะตะคะตะ
คู่คิตะคัทَ-ตา / -นาตุ'ـتَ / ـنَتُؤْกะตุ'คะตะคะตะ
พหูพจน์พิเศษพระเจ้ากะหฺมะ-นามุมุสโสะคามุคามาโซ
รวมคิตานยูคัฟตฟัฟ-ทานิยุ / -นาตุ'นยูـتَپ / ـنَتَتْپِคาตุนยู คาตุนยูکَاتِيپ / كَاتْتَپِ
บุคคลที่ 2เอกพจน์อิคาว / คาวอะِكَوْ / كَوْ-มูมُุ ‎กายมูคะมะ
พหูพจน์คามุกะหฺมะ-เอ็นยูپُคันยูกะปฺฟ
บุคคลที่ 3เอกพจน์ซียาซิ-นิยาـنِيَคานิยะคะนฺยฺยฺย
พหูพจน์ศิลาสลฺลฺลฺ-นิลาเนลคานิลลากลอน

คำชี้แนะ

เครื่องหมายเคส

เครื่องหมายกรณีของ Tausūg คือ: [17]

นามกรรมกรรมเอียง
ทั่วไปในบาปฮ่า
อานเซนฮะ
เอกพจน์ ที่เหมาะสมสวัสดีสามารถ
ฮะคะนฺน
พหูพจน์ ที่เหมาะสมฮินดากานดา'
ฮะนฺดฺคะนฺดฺ

ผู้ถูกกระทำซึ่งไม่ใช่ประธานจะใช้เครื่องหมายเฉียงเมื่อเป็นคำนามเฉพาะหรือเป็นคำนามแน่นอน แต่คำนามสามัญที่ไม่แน่นอนจะใช้เครื่องหมายกรรม sin

  • สวัสดี นาซุล ใน กิมูนฮามัมพัลลัม. هِ نَسَلْ اِنْ کِمَ, ِنْ هَ مَمْفَلَّمْ.
    • “นาซูลเป็นคนกินมะม่วง”
  • นักดักดักซินบาจู' ในมังงะ บูจัง نَقْدَكْ۲ سِنْ بَجِ اِنْ مَڠَ بِجَڠْ.
    • “พวกสาวใช้ซักผ้า”

ความเป็นอยู่

ความเป็นอยู่เชิงบวก ("มี") คือaun ความ เป็นอยู่เชิงลบ ("ไม่มีเลย") คือway [18]

คำถาม

ภาษาอังกฤษเตาซุก
WHO?ซิหยู่/ฮิซิหยู่[8]
อะไรอุนุ?
ที่ไหน?ดิน? / หริอิน? / ไฮน์? (สัญญาฮาริอิน) / เฮานู? (ฮา+อุอุ)
ทำไมมายต้า? / มะฮิ?
เมื่อไหร่? (อนาคต)คุณหนู?
เมื่อไหร่? (ที่ผ่านมา)คานูเหรอ?
อย่างไร? (มารยาท)บียาดีนเหรอ?
เท่าไหร่?ปิล่าหรอ?

กริยา

กริยาในภาษา Tausūg จะถูกผันเพื่อให้มีจุดเน้นและมีลักษณะเฉพาะ [ 19]

สมบูรณ์ก้าวหน้าครุ่นคิดจำเป็น
การโฟกัสของนักแสดง⟨im⟩
nag-
naN-
C ⟨im⟩ V-
nag-CV-
naN-CV-
‹อืม›
แมก
- มา-


ปา-
การเน้นที่ผู้ป่วย⟨ฉัน⟩ซี⟨ไอย⟩วี--อัน-เอ
โฟกัสตำแหน่ง⟨i⟩ -อันซี⟨iy⟩วี- -อัน-หนึ่ง-ฉัน
การโฟกัสเครื่องมือ⟨ฉัน⟩ซี⟨ไอย⟩วี-สวัสดี--หนึ่ง

คำต่อท้ายที่แสดงถึงความสามารถ:

สมบูรณ์ก้าวหน้าครุ่นคิด
การโฟกัสของนักแสดงนาคา-นากากะ-มะกะ-
การเน้นที่ผู้ป่วยนะ-นา-ซีวี-แม่-
โฟกัสตำแหน่งคิยะ-อันคิยะ-ซีวี--อันกา-อัน
การโฟกัสเครื่องมือคิยะ-คิยะ-ซีวี-ฮิกะ-

ตัวเลข

ตัวเลขเทาซูก: [8] [20] [16]

เตาซุก
1อิซา / ฮัมบุกอะสฺ
2ดูวาดิว
3ตูตฺวู
4อุปัตอะฟัท
5ลิมาลีมูฮัมหมัด
6ยูนัมอาหฺนฺมฺ
7พิตูฟัตตฺ
8วาลูวัลล
9สยามซิมบับเว
10ฮังปูฮักฟัฟฟัฟ
11แท็ก ฮังปู้هَڠْفِي تَجِسَ
20คาวฮาอันكَوْهَأَنْ
30คาทลวนตะกละ
40กัปตันคัฟฟัตนฺ
50เคย์แมนคะมะนุน
60คานุมานคะนะมะนะ
70กัปตันเรือคัฟฟัตวฺนฺ
80คาวลูวานคูโลวุน
90กสิยมานคอสมอส
100ฮังกาตุส / กาตุสهَڠْجَتَسْ / َتِسْ
1,000ฮังกิบุ / อิบุهَڠِيْبِ / إِيْبَ
1,282ฮันกีบู แท็ก ดูวัง กาตุส แท็ก คาวาลูวัน แท็ก ดูวาaha
2,000ดูวา งาอีบูดิว เช คฮ์ฟฺบฺ
10,000ฮังปู งาอีบูهَڠْپِ ڠَئِيْبِ

ระบบการเขียน

ปัจจุบันอักษร Tausūg เขียนโดยใช้อักษรละตินเป็นหลัก ในอดีตเคยเขียนด้วยอักษรอาหรับมาก่อน อักษรที่ใช้มาจากอักษรยาวีที่ใช้ในการเขียนภาษามาเลย์อักษรนี้เรียกว่าSulat Sug

อักษรอาหรับที่ใช้เขียน Tausūg มีความแตกต่างในบางประการจากอักษรที่ใช้สำหรับภาษาอาหรับและอักษร Jawi ที่ใช้สำหรับภาษามาเลย์[16]

ในภาษาซูลูไม่มีตัวอักษรแยกสำหรับ [g] ในขณะที่ภาษายาวี เสียง [g] แทนด้วยตัวอักษร֢และตัวอักษรغ (ซึ่งมีการออกเสียงว่า [ɣ] ในภาษาอาหรับ) สงวนไว้สำหรับคำยืมจากภาษาอาหรับ ในภาษาซูลู ตัวอักษรغใช้สำหรับเสียง [g]

ในภาษาซูลูไม่มีการแยกความแตกต่างระหว่าง [f] และ [p] ในขณะที่ในภาษายาวีใช้ ตัวอักษร فและڤ ตามลำดับ แต่ในภาษาซูลู ใช้ ตัวอักษร ف ในทุกกรณี

สำหรับเสียง [ɲ] ในตำแหน่งสุดท้าย ในภาษาซูลูจะใช้ ตัวอักษร پ ในขณะที่ภาษามาเลย์ยาวีจะใช้ตัวอักษร ڽแทน ตัวอักษรپสัมพันธ์กับเสียง [p] ในภาษาเปอร์เซียและอักษรอื่นที่ได้มาจากเปอร์เซีย ในทั้งภาษามาเลย์ยาวีและซูลู ตัวอักษรپـ / ڽـถูกใช้ในตำแหน่งอื่นๆ ทั้งหมด

สำหรับเสียง [k] ในตำแหน่งสุดท้าย ในภาษามาเลย์ยาวี จะใช้ตัวอักษรکซึ่งมีรูปแบบเดียวกันกับเมื่ออยู่ในตำแหน่งแรกหรือตำแหน่งกลาง ในภาษาซูลู จะใช้ตัวอักษร ك เช่นเดียวกับภาษา อาหรับ

ภาษาละติน

ตัวอักษร Tausūg (บาฮาซา Sūg Alipbā'tā')
จดหมายเอบีดีจีชมฉันเจเคเอ็ม
ชื่ออาลีปบา'ดาลกา'ฮา'ฉันจิมกาปลามมิม
ไอพีเอ/ก//บี/ , /เบต้า//ง//ɡ/ , /ɣ//ช/ , /ɦ//ฉัน//ดʒ//ก//ล//ม/
จดหมายเอ็นพีอาร์ทีคุณว.ย.-
ชื่อแม่ชีงา'ปา'รา'บาปต้า'ฉันว้ายา'ฮัมจา
ไอพีเอ/น//ŋ//พี//ร/ , /ɹ//ส//ต//คุณ//ด้วย//เจ//ʔ/

ภาษาอาหรับ

ตัวอักษร Tausūg – อักษรอาหรับ
อักขระโดดเดี่ยวอักษรย่อสื่อกลางสุดท้ายชื่อ
ใช่อาลีป
บา'
ﺘ ﺘﺖ ...ต้า'
ฮะฮะฮะฮะฮะซา(ทา)
پـپـ ـپـپเนียะ
ـﺠﺞ ...จิม
ฮะฮะฮะฮะฮะฮา'
กะก่อนหน้าอื่น ๆคา'
ชีสก่อนหน้าـ ...ชา'
ดาล
ใช่ใช่ฮะจาล
รา'
ฮะจา'
ฮะฮะบาป
ซือเฟิงบาป
หน้าหน้าก่อนหน้าก่อนหน้าเศร้า
ฮะฮะพ่อ
อื่น ๆฮะต้า'
ฮะฮะลา'
ععอ่าจำเป็นใช่อายน์
ـﻐــﻎเกย์น
เกาเกาคำตอบก่อนหน้าก่อนหน้างา'
ـﻔـﻒปา'
คะก่อนหน้าـقกาป
คะكـ ...ـكกาป
ـﻠـﻞลาม
ـﻤـﻢมิม
ไม่3 ﻨ ﻨแม่ชี
ฮะـﻬฮา'
โอ้ใช่ว้า
ใช่ـﻴـยา'
ใช่ใช่ใช่ฮัมจา
ใช่อาลิปกับฮัมจาอยู่ด้านบน
ﺆ ...ว้าว กับฮัมจาอยู่ข้างบน
ئئก่อนหน้าฮะยะห์ กับ หฺมญะ อยู่ข้างบน
ลาลาลาต่อไปต่อไปลาม อาลีป

ข้อความตัวอย่าง

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างภาษาซูลูในอักษรละตินและอาหรับ: [16]


  • อักษรละติน
    • Uu kamu manga bang-sa Islam dii haka-pu'-pu' an Suug, agad tu'ud kamy sing da'akun i-ban sing tagga-hun sing parin-ta.
  • อักษรอาหรับ
    • اجو كَمْ مَڠَ بَڠْ‌سَ اِسْلَامْ دِي هَكَ فِنْ۲ اَنْ سِّجْ اَجَدْ تِجَدْ كَمِ سِڠْ دَاَ كِنْ اِ بَنْ سِڠْ تَجََّّ هِنْ سِڠْ فَرِنْ تَ.
  • การแปลภาษาอังกฤษ
    • โอ้ พวกท่านชาวมุสลิมที่นี่ในหมู่เกาะซูลู จงเชื่อฟังคำสั่งและข้อห้ามของรัฐบาลอย่างเต็มที่

ตัวอย่าง

ภาษาอังกฤษอักษรละติน Tausūgอักษรอาหรับ Tausūg
คุณชื่ออะไรUnu ใน งานมู? [ก] / ซิยูในงานมู?اَنِ اِنْ ڠَانْ مِج / سِيَ اِنْ ڠَانْ مَ؟
ชื่อของฉันคือมูฮัมหมัดในการกระทำของมูฮัมหมัดاِنْ ڠَانْ كِ مَّمَدْ.
คุณเป็นอย่างไร?คุณเมานูน่ามั้ย?สม
ฉันสบายดี.มารายอว์ ดา อิซับمَرَيَوْ دَ اِسَبْ.
อะหมัดอยู่ไหน?ฮาริน ไฮ อัหมัด?هَرَينْ هِ اَحْمَدْ;
เขาอยู่ในบ้านใช่แล้ว เรารักคุณيَدْتَ سِيَ هَ بَايْ.
ขอบคุณ!มักซุกกูล โอเค!مَجْسَكِلْ كَيْمِ

คำยืม

คำภาษา Tausug หลายคำมาจากภาษาอาหรับ

ตัวอย่างคำภาษาอาหรับบางคำในภาษา Tausug ได้แก่

คำเตาซุกความหมาย (Tausūg)คำอาหรับการออกเสียงความหมาย (อาหรับ)
อาดับมารยาทอาดั๊บอาดับมารยาท
อหิรัตต่อจากนี้ไปอัศจรรย์อาคิระห์ต่อจากนี้ไป
อาจัยบอัศจรรย์อัยยิบอาบีบอัศจรรย์
อัคคาลปัญญาอับดุล'อักลสติปัญญา
อาลัมจักรวาลอับดุลมะอาลัมโลก
อัลลอฮ์พระเจ้า (อัลลอฮ์)อัลลอฮ์อัลลอฮ์พระเจ้า (อัลลอฮ์)
อามานัทข้อความอามานะอามานาห์เชื่อมั่น
อัมมัลใช้อับดุลอามัลที่จะทำให้
อาวัลต้นทางอัลลอฮ์อาวัลอันดับแรก
อัลลิยาห์นักพรตอัลเลาะห์อาวลียานักพรต
อายาตกลอนอะอิชอายากลอน
อายบ์ความอัปยศอับดุลเออบความอัปยศ
บาราวีโจรทะเลทรายบอดอยบาดาวีเบดูอิน
บาตาลไม่สะอาดแบลลบาติลว่างเปล่า
บิลาลมุอัซซิน/ผู้เรียกให้ไปละหมาดบอลล์บิลาลบิลัล อิบนุ รอบาห์
ดาราวาข้อแก้ตัว/ข้อแก้ตัวยกเลิกดะอฺวะฮฺการเชิญ
ดูฮุลความสุดขั้วดฮัลโหลดูคูลทางเข้า
ไดร่าเมืองยกเลิกดาอิราห์พื้นที่
ดายุสสามีนอกใจดิวอี้ดายุธสามีนอกใจ
ดุนยาโลกแดนนี่ดุนยาโลก
ดูวาการอธิษฐานยกเลิกดูอาคำอธิษฐาน/การวิงวอน
ฮาบัลข่าวปูข่าวข่าว
ฮาดาสสิ่งเจือปนฮะดะฮาดาธสิ่งเจือปน
ฮากีก้าพิธีกรรมการเกิดอับดุลอากีเกาะฮ์พิธีกรรมการเกิด
ฮากีกัทความจริงฮักเกะฮักกีเกาะความจริง
ฮาตีบลำโพงฮัสบีคาตีบลำโพง
ฮาวาอีฟฮ่าฮ่าฮาวาอีฟ
ฮิดายัตประกาศฮะดิษฮิดายะห์ภาษาไทย
ฮิกแมทภูมิปัญญาฮะกะมะฮิกมะห์ภูมิปัญญา
ฮูกุมผู้พิพากษาฮะมะฮักม์การปกครอง
ฮิวมัสทานมัสคุมส์ที่ห้า
ฮุบบาเทศน์ซากศพคุตบะห์เทศน์
ฮูรูปเสียงของตัวอักษรฮัรอฟฮูรูฟตัวอักษร
อิบิลิสปีศาจอิสราเอลอิบลีสปีศาจ
อิฮิลาสความจริงใจฮัสลาซอิคลาสความจริงใจ
อิจินพรอานอิ๊ดการอนุญาต
อิลมู'ความรู้อุละมาอฺอิลมความรู้
อิหม่านความอดทนอิมานอีมานศรัทธา
อินทิฮา'จบเอนทิคอินทิฮาจบ
อิราดัตการกำหนดราเดาอิราดาห์การกำหนด
อิสลามอิสลามเอสลามอิสลามอิสลาม
อิสติกาปาร์ขอประทานอภัยแอสตร้าอิสติฆฟาร์ขอประทานอภัย
อินสตินจาบริสุทธิ์แอสตานเจสอิสติญ่าการทำความสะอาดตัวเอง
จาบูร์สดุดีบอร์ซาบูร์สดุดี
จาฮิลโง่เจลจาฮิลโง่เขลา
จากาตทศางค์เชคซะกาตทศางค์
ญามาชุมนุมจามาอฺฮฺญะมาอะฮ์ชุมนุม
จามานนาฬิกาซามานซามานเวลา
จานาจาศพชานชาลาญานาซะห์งานศพ
จาทรูปร่างใช่ธาตตัวเอง
เจย์ตุนมะกอกซิทอนไซตุนมะกอก
จินวิญญาณหงญินปีศาจ
จินาการนอกใจซาน่าซินาการนอกใจ
จูบาเสื้อผ้ากะบับจูบาห์เสื้อผ้า
จูบูลทวารหนักดูไบพากย์ทวารหนัก
จูนับมลพิษโจนูบจูนูบสกปรก
จูริยาตเชื้อสายริซธุรียะฮ์ลูกหลาน
คาฮาวากาแฟหลักโอ้ฮ์หฺวาฮฺกาแฟ
กาปิลผู้ไม่เชื่อคาฟร์กาเฟรผู้ไม่เชื่อ
คาราแมตความมหัศจรรย์คาราแมคารามาห์ความมหัศจรรย์
คาววัตพลังก่อนหน้าควายบังคับ
คูบูลหลุมศพคอร์กุบูรหลุมศพ
กุดาราตพลังแห่งพระเจ้าตะเกียงกุดราห์ความสามารถ
กุลบันเสียสละคาร์บานกุรบานเสียสละ
คุปปียา'การคลุมศีรษะชายคูฟฟี่คูฟฟียะห์เคฟิเยห์
คูปูลความไม่เชื่อคัฟฟัสกุฟร์ความไม่เชื่อ
ลิดจิกิ'พรรัซคริซค์การดำรงชีพ
มาอาน่าความหมายมัित्तมานะฮ์ความหมาย
แมกริบพระอาทิตย์ตกมัสยิดมัฆริบพระอาทิตย์ตก
มักสุกุลขอบคุณชาร์ชุครขอบคุณ
มะหลุกมนุษย์มัคลอฟมักลูคสร้าง
มักซุดวัตถุประสงค์มัคซอดมักซูดตั้งใจ
มักบูลสำเร็จแล้วมัคบอลมักบูลได้รับการยอมรับ
มลักสวยมะละกอมลักนางฟ้า
มารูฮุมตายมัรฮ์มุมาร์ฮุมตาย
มาสริกทิศตะวันออกมัคชาร์กมัชริกทิศตะวันออก
มะตะกาดดัมคำอุปมาอุปไมยมัคคุเทศก์มุตาคัดดัมก่อนหน้า
มะยาตศพมิวมายต์ตาย
มูจิจัตความลึกลับมัจจุราชมุอ์ญิซะห์ความมหัศจรรย์
มูลิดนักเรียนมาร์ริดมูริดนักเรียน
มูนาปิกคนหน้าซื่อใจคดมัฟฟินมูนาฟิกคนหน้าซื่อใจคด
มูร์ทัดคนนอกรีตมาร์ตดมูร์ทัดคนนอกรีต
มัสกิลไม่ธรรมดามัคเคลมัชคิลปัญหา
มุสตาฮัคเจ้าของที่ถูกต้องตามกฎหมายคำพูดมุสตาฮักสมควร
มุสตาจาบที่เกิดขึ้นมาสเก็จมุสตาจาบตอบ
มุวัลลัมนักวิชาการมั้ลลมุอัลลิมครู
นบีศาสดาเบนบีนบีศาสดา
นาจัลสัญญานาจารนาธาร์คำปฏิญาณ/สัญญา
นัจญีความสกปรกนาซาสนาจิสสกปรก
นภาสลมหายใจนาฟสนาฟาสหายใจ
นัปสึความต้องการนาฟสนาฟส์อัตตา/ความปรารถนา
นาสิฮัตคำแนะนำปฏิเสธนาซีฮาห์คำแนะนำ
ปาหัมความคุ้นเคยฟัมฟาห์มความเข้าใจ
ปาร์ดู'กฎหมายฟรัซฟาร์ดภาคบังคับ
ปิอิลการกระทำฟัลบฟิลการกระทำ
พิกิลคิดฟัคฟิคร์คิด
ปิรอว์นฟาโรห์ฟรองอูนฟิรออนฟาโรห์
ราห์มัตพรรัฮมราห์มะฮ์ความเมตตา
ราซูลผู้ส่งสารโรลราซูลผู้ส่งสาร
รุกุ'โค้งคำนับรัควูรุกู'การโค้งคำนับ
รุกุนศีลรอนรุกเสา
ซาบับเพราะบ๊าบซาบับเหตุผล/สาเหตุ
สหบัตผู้ติดตามปกศอฮาบะห์เพื่อนร่วมทาง
ไซทันซาตานชานชัยฏอนซาตาน
ซูอัลการอภิปรายซัลซูอัลคำถาม
ซูบูรุ่งอรุณปกซับฮ์รุ่งอรุณ
ซุนนัตการขลิบอวัยวะเพศหญิงสนฺฟซุนนะห์ประเพณี/ซุนนะห์
ทาคาบูลหยิ่งเทคบุ๊กตะกาบูร์ความเย่อหยิ่ง
ตักวิมปฏิทินทวิตเตอร์ตักวิมปฏิทิน
ทาลลักหย่าละเลงทาลากหย่า
ทาราซูลบทกวี Tausugการแปลทาราซุลจดหมายโต้ตอบ
ทาสบีลูกประคำเทสบีตัสบีฮ์ชื่นชม
อัมมูลอายุอัมร'อามร์อายุ
วาจิบภาคบังคับวอกั๊บวาจิบภาคบังคับ
วากัปหยุดชั่วคราวว๊าฟวัคฟ์หยุดชั่วคราว
วักตูเวลาวอทวาคท์เวลา

คำเตาสูกที่มาจากภาษาสันสกฤต

คำเตาซุกความหมาย (Tausūg)คำสันสกฤตการออกเสียงความหมาย (สันสกฤต)
ครูบาอาจารย์เกรฟฟรุ๊ตครูกอร์ครูบาอาจารย์ครู
นาคานะฮฺมังกรนากานาคงู
อากามะอากัมَศาสนาอะแกมอาคามะศาสนา
ลาหู่ละฮฺฮฺซฺคราสราฮาราหูคราส
ลูปาลُفَรูปร่างโรปรูปรูปร่าง
ดุกก้าดิคَّเสียใจแดดทุกข์ความทุกข์
สุตลา'สัตตฺลฺอัซฺผ้าไหมเซฟพระสูตรเย็บ/ด้าย

หมายเหตุ

  1. ^ "Unu in ngān mu?" เป็นการแปลตรงตัวของคำถามภาษาตากาล็อก " Ano ang pangalan mo? " (หรือ "คุณชื่ออะไร?" ในภาษาอังกฤษ) แต่ไม่ได้ใช้โดยชาวเตาซูกพื้นเมืองในการสนทนาในชีวิตประจำวัน การใช้ "Unu in ngān mu" เป็นสัญญาณที่ชัดเจนว่าผู้พูดไม่ใช่ชาวเตาซูก "Siyu (หรือ Hisiyu) in ngān mu?" ใช้ในการทราบชื่อที่ตั้งหรือชื่อส่วนตัว แต่เพื่อทราบการเรียกขานอื่นๆ ที่ไม่ใช่ชื่อส่วนตัว จะใช้ "Unu" เช่น: "Unu in pagtawag kaymu ha bāy?" (คุณมีหน้าที่อะไรในบ้าน... "ฉันถูกเรียกว่า บุงซู เพราะฉันเป็นน้องคนสุดท้อง"; "คุณชื่ออะไร พ่อของคุณชื่ออะไร " ; "พ่อของคุณชื่ออะไร พ่อของคุณชื่ออะไร)..."พ่อของฉันเป็นชาวประมง พ่อของฉันชื่ออับดุลลาห์

ดูเพิ่มเติม

อ้างอิง

  1. ^ "สำมะโนประชากรและเคหะ พ.ศ. 2553 รายงานฉบับที่ 2A - ลักษณะทางประชากรและเคหะ (ตัวแปรที่ไม่ใช่ตัวอย่าง)" ( PDF) สืบค้นเมื่อ2 พฤษภาคม 2565
  2. ↑ abc Bangahan, เบนจามิน เอส. (2015) "พจนานุกรมภาษาอังกฤษ-บาฮาซาSūg" สำนักพิมพ์วิบาล.
  3. ^ Jannaral, Julmunir I. (11 กันยายน 2019). "เปิดตัวพจนานุกรมศัพท์อังกฤษ-บาฮาซาในวันนี้". The Manila Times . สืบค้นเมื่อ3 ธันวาคม 2020 .
  4. ^ Haskins, Jim (1982). ชาติฟิลิปปินส์: ฟิลิปปินส์: ดินแดนและผู้คน ภูมิศาสตร์ทางวัฒนธรรม Grolier International. หน้า 190 ISBN 9780717285099-
  5. ^ "Tausug". สารานุกรมบริแทนนิกา . สืบค้นเมื่อ3 ธันวาคม 2020 .
  6. ฮัมเซน, อับดุลอาซิซ เอช. (27 มิถุนายน 2559). "การเดินทางของหมอเทาซอก". TausugOnline . สืบค้นเมื่อ วันที่ 3 ธันวาคม 2020 .
  7. ^ คณะกรรมการฟิลิปปินส์ (1901) รายงานของคณะกรรมการฟิลิปปินส์ถึงประธานาธิบดี (รายงาน) วอชิงตัน: ​​สำนักงานการพิมพ์ของรัฐบาลอย่างไรก็ตาม ใครก็ตามที่รู้จักวิซายาจะสังเกตเห็นช่วงเวลาที่เขาศึกษาภาษาโมโรของซูลูว่า...
  8. ^ abcd Zorc, David Paul (1977). ภาษาถิ่นบีซายันของฟิลิปปินส์: การจัดกลุ่มย่อยและการสร้างใหม่แคนเบอร์รา ออสเตรเลีย: ภาควิชาภาษาศาสตร์ โรงเรียนวิจัยแปซิฟิกศึกษา มหาวิทยาลัยแห่งชาติออสเตรเลียdoi : 10.15144/PL- C44 ISBN 0858831570-
  9. ^ "Tausug". www.csueastbay.edu . สืบค้นเมื่อ3 ธันวาคม 2020 .
  10. ^ Peneyra (1992), หน้า 1–2.
  11. ^ abc ทัน (1967), หน้า 16
  12. ^ ตัน (1967).
  13. ^ รูบิโน (2005).
  14. ^ เพนีย์รา (1992), หน้า 1.
  15. ^ Peneyra (1992), หน้า 4–5.
  16. ^ abcd Cameron, Charles Raymond (1917). การเขียนภาษาซูลู คำอธิบายเกี่ยวกับอักษรซูลู-อาหรับที่ใช้ในการเขียนภาษาซูลูของฟิลิปปินส์ตอนใต้ Zamboanga, PI: The Sulu Press
  17. เพนีย์รา (1992), หน้า 7, 14–15.
  18. ^ เพเนย์รา (1992), หน้า 32.
  19. เพนีย์รา (1992), หน้า 35–47.
  20. ^ "เก็บถาวร". mpi-lingweb.shh.mpg.de . เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 9 กันยายน 2022 . สืบค้นเมื่อ20 เมษายน 2023 .

บรรณานุกรม

  • Peneyra, Irma V. (1992). A Grammatical Sketch of the Tausug Language . The Archive, Publication 6. Diliman: มหาวิทยาลัยฟิลิปปินส์
  • รูบิโน, คาร์ล อาร์. กัลเวซ (2005) Tausug แบบเร่งรัด: ไวยากรณ์การสอนภาษาของ Jolo ประเทศฟิลิปปินส์ สำนักพิมพ์ดันวูดดี้ไอเอสบีเอ็น 978-1-931546-17-1-
  • Tan, Evangeline K. (1967). The Phonology of Tausug: A Descriptive Analysis (วิทยานิพนธ์ปริญญาโท) University of British Columbia. doi : 10.14288/ 1.0105420

อ่านเพิ่มเติม

  • ซุนดิตา, คริสโตเฟอร์ อัลเลน (2002) ใน Bahasa Sug: บทนำสู่ Tausug ห้างหุ้นส่วน Lobel & Tria, Co. ISBN 971-92226-6-2-
  • Cameron, CR (1917). การเขียนภาษาซูลู คำอธิบายอักษรซูลู-อาหรับที่ใช้ในการเขียนภาษาซูลูของฟิลิปปินส์ตอนใต้ Zamboanga: The Sulu Press – ผ่านทาง University of Michigan Library Digital Collections
  • Soderberg, Craig และ Ashley, Seymour A. และ Olson, Kenneth S. (2012). "Tausug (Suluk)" ภาพประกอบของ IPA วารสาร ของสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ42 (3): 361–364 doi : 10.1017/S0025100312000230{{cite journal}}: CS1 maint: หลายชื่อ: รายชื่อผู้เขียน ( ลิงค์ )พร้อมบันทึกเสียงเสริม
  • สิ่งพิมพ์ในภาษา Tausūg และภาษาฟิลิปปินส์อื่น ๆ
  • พจนานุกรม Tausug-ภาษาอังกฤษของ SIL International เวอร์ชันออนไลน์เข้าถึงได้จาก Webonary.org
  • Tausug ที่ วิกิพจนานุกรม
  • ภาษาเทาซุก โดย ดร. คาร์ล จี. รูบิโน
  • พจนานุกรม Tausug ของ Bansa.org เก็บถาวรเมื่อ 3 มีนาคม 2016 ที่เวย์แบ็กแมชชีน
  • คำศัพท์ภาษาอังกฤษ Tausug ค้นหาคำศัพท์ Tausug ทั่วไป
ดึงข้อมูลจาก "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=ภาษาเทาซูก&oldid=1245398763"