User Manual 4.5 TL - MLV45N3BWW

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 96

en

USER MANUAL &


INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Top-Load Washer

Power supply: 120V


Frequency: 60Hz
Capacity: 4.5 cu ft

Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully 1-844-224-1614
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
MODEL NUMBERS
MLV45N1B**
version A MLV45N3B**
www.midea.com
Dear user
THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home.”
This manual is part of our commitment to your total satisfaction.
Please read this manual carefully before use and keep it in a
convenient place for future reference.
To help us serve you better, please consider registering your
product using our convenient Midea app Msmartlife, by visiting
www.midea.com, or by texting a picture of your proof of purchase
to 1-844-224-1614.

By using the text option you will earn an additional 3 month


warranty extension immediately following the completion of the
following the completion of the product’s original warranty.

SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................. 4
FEATURES .........................................................................................11
Package contents ...................................................................................11
Main components ...................................................................................12
OPERATION REQUIREMENTS.........................................................13
Electrical requirements .........................................................................13
Water requirements................................................................................14
Drainage requirements .........................................................................14
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................15
Unpacking your washer .......................................................................15
Choosing a location ...............................................................................16
Tools you will need ................................................................................18
Connect the water hoses ....................................................................19
Connect the drain hose .......................................................................21
Level your washer ................................................................................24
Power on ..................................................................................................25
Run a test cycle .....................................................................................26
WASHER USE .................................................................................. 27
Control panel ...........................................................................................27
Washing a load of laundry..................................................................30
Setting the child lock ...........................................................................34
Washer options and settings ............................................................35
WASHER CARE ............................................................................... 37
Cleaning and maintenance ................................................................. 37

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..............................................39

Instructions
Error codes ..............................................................................................42

Safety
WARRANTY .....................................................................................44
PRODUCT REGISTRATION ............................................................46

Features
Requirements
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE

Operation
REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use,
and care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and property

Instructions
Installation
damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your washer.

Washer Use
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK

Washer Care
DO NOT OPEN
Troubleshooting

3
SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
Instructions

To prevent injury to the user or other people and property damage, the
Safety

instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to


ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.

This indicates that hazards or unsafe practices may cause


Features

serious personal injury or death.


To reduce the risk of fire, explosion, electric shock or
personal injury when using your washing machine, you
WARNING
SHOULD follow these basic safety precautions.
Requirements
Operation

This indicates that hazards or unsafe practices may cause


minor personal injury or property damage.
CAUTION

This symbol indicates that there are important operating


Instructions
Installation

and maintenance instructions in the literature accompanying


WARNING
your washing machine
Washer Use

WARNING
State of California Proposition 65 Warnings.
The california Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substances known to the State of
california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and
Washer Care

requires businesses to warn of potential exposure to such substances. This


product contains a chemical known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. This appliance can cause
low-Ievel exposure to some of the substances listed, including benzene,
formaldehyde and carbon monoxide.
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Troubleshooting

WARNING
Do not store or use gasoline or other f1ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING

Instructions
• Read all instructions before using the appliance.

Safety
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
• Before use, the washer must be properly installed as described in
this manual.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment

Features
manufacturer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode.

Requirements
Operation
• Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children.
• Before the appliance is removed from service or discarded, remove
the lid of the washing compartment.
• Do not reach into the appliance if the tub is moving.

Instructions
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the

Installation
weather or freezing temperatures.
• Do not tamper with the controls.
• Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any
servicing unless it is specifically recommended in the user
maintenance instructions or in published user repair instructions

Washer Use
that you understand.
• Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used
for two weeks or more, before using a washer, turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. The gas is flammable, so do
not smoke or use an open flame during this time.

Washer Care
• Keep the area underneath and around your appliance free of
combustible materials (lint, paper, rags and so on), gasoline
chemicals, and other flammable vapors and liquids.
• Do not place items exposed to cooking oil in your washer. ltems
contaminated with cooking oil may contribute to a chemical reaction
that could cause a load to catch fire.
Troubleshooting

• Tis washer is not designed for maritime use or for mobile installations
such as in RVs aircraft and other mobile platforms.
• Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to
be left for an extended period of time, such as during vacations.
• Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Keep all packaging away from children.
• Always check the inside ofthe washer for foreign objects before
loading laundry. Keep the lid closed when not in use.

5
WARNING
Installation Warnings and Precautions
• Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15
amps or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an
Instructions

extension cord.
Safety

- Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip,


or extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. lt may result in electric shock or
fire.
- Make sure that the power voltage, frequency and current match
the product's specifications. Failing to do so may result in electric
Features

shock or fire.
• Remove all foreign substances such as dust or water from the power
plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Requirements
Operation

• Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that
the cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction,
the electric wires within the cable may be damaged and this may
result in electric shock or fire.
• Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged
Instructions
Installation

power plug or loose wall socket, because this may result in electric
shock fire.
• Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie
the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object. Place a heavy object
on the power cord, insert power cord between objects, or push the
Washer Use

power cord into the space behind the appliance, because this may
result in electric shock or fire.
• Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
• If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest
Washer Care

service center.
• Do not install on carpet. Install the washer on a level and solid floor
that can support its weight. Failure to do so may result in abnormal
vibration, noise or problems with the product.
• The washer is heavy. Two or more people may be needed to install
Troubleshooting

and move the appliance. Failure to do so may result in bodily or other


injuries.
• Store and install the washer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to outdoor weather
conditions. Failure to do so may result in serious leak damage.
• Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
Failure to do so may result in electric shock or fire due to an electrical
short circuit.
• Failure to follow all of the safety warnings in this guide may result in
property damage or injury to persons.

6
WARNING
Use and Maintenance warnings and Precautions
• If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact
your nearest service center.

Instructions
• If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke,

Safety
unplug the power plug immediately and contact your nearest service
center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
• In the event of a gas leak (such as propane or LP gas) ventilate the
area immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
- Do not use a ventilating fan.

Features
- A spark may result in an explosion or fire.
• Do not force the washer lid open while the washer is operating
(high-temperature washing, drying or spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the
floor to be slippery. This may result in injury.

Requirements
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.

Operation
• Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to
the bottom of the washer before using it.
• Do not insert your hand or a metal object under the washer. This may
result in injury.
• Do not attempt to operate this appliance if it is damaged,

Instructions
Installation
malfunctioning, partially disassembled or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug. This may result in electric shock,
fire or death.
• Do not touch the power plug with wet hands. This may result in
electric shock.
• Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the

Washer Use
washer is in operation. Plugging the power plug into the wall socket
again may cause a spark and result in electric shock or fire.
• Keep all packaging material well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children. lf a child places a
bag over his or her head ,he or she may suffocate.
• Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.

Washer Care
Failure to do so may result in electric shock, burns or injury.
• Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance
yourself.
- Do not use any fuse (such as copper, steel wire etc.) other than the
standard fuse.
Troubleshooting

- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest


service center.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the
product or injury.
• If any foreign substance such as water enters the appliance in any
area other than the tub, unplug the power plug and contact your
nearest service center. Failure to do so may result in electric shock
or fire.
• If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the
appliance, unplug the power plug. Failure to do so may result in
electric shock or fire.

7
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury.
• Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
unloading or adding items, press the Start Pause button and allow
the tub to come to a complete stop before reaching inside. Failure to
Instructions

do so may result in electric shock injury or fire.


Safety

• Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of


children is necessary when the washer is used near children. As
children grow, teach them the proper, safe use of all appliances.
Failure to do so may result in serious injury.
• Keep laundry products out of reach of children. Observe all warnings
on product labels and follow them. Failure to do so may result in
Features

serious injury.
• Disconnect this appliance from the power supply before attempting
any user maintenance. Pressing the Power button does not
disconnect this appliance from the power supply. Failure to do so
may result in electric shock, injury or fire.
Requirements

• Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.


Operation

• Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. This


may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
• Unplug the power plug when the appliance is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm. Failure to do so
may result in electric shock or fire.
Instructions


Installation

Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when
closing the lid. Failure to do so may result in personal injury.
• If the washer is contaminated by a foreign substance such as
detergent, dirt, or food waste, unplug the power plug and clean the
washer with a damp, soft cloth. Failure to do so may result in
discoloration, deformation. Damage or rust.

Washer Use

The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take
care when using the washer. If the clear portion is cracked or broken,
it may result in injury.
• After a water supply failure or when reconnecting the water supply
hose, open the faucet slowly.
• Open the faucet slowly after a long period of non-use. The air pressure
Washer Care

in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
• If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining
problem. If the washer is used when it is flooded because of a draining
problem, it may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit. Do not insert your hand or a metal object under the washer.
Troubleshooting

This may result in injury.


• Insert laundry into the washer completely so that the laundry does not
get caught in the lid. lf laundry gets caught in the lid, it may result in
damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
• Make sure that the faucet is turned off when the washer is not being
used.
• Make sure that the water supply hose connectors are properly
tightened. Failure to do so may result in property damage or injury.
• Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly
tightened and that there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water
leakage.
8
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire,
problems with the product, or injury.
• Do not operate the appliance with wet hands. This may result in

Instructions
electric shock.

Safety
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of
the appliance. As well as being harmful to humans, it may also result
in electric shock, fire or problems with the product.
• Do not place an object that generates an electromagnetic field near
the washer. This may result in injury due to a malfunction.
• Since the water drained during a high temperature wash or drying

Features
cycle is hot, do not touch the water. This may result in burns or injury.
• Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing.
• Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care
label. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor
or clothing due to abnormal vibrations.

Requirements
Operation
• Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
• Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury because your hand may be caught.
• Do not place any non-Iaundry objects, such as shoes, food waste or
animals into the washer. This can cause abnormal vibrations that can

Instructions
Installation
damage the washer, and in the case of pets, cause severe injury or
death.
• Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, or
fingernails. This may result in electric shock or injury.
• Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually
found in skin-care shops or massage clinics. This may result in the

Washer Use
rubber seal becoming deformed and water leakage.
• Make sure that the water inlet pipe is connected and the tap is
opened before washing clothes.
• Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, and so on) or
bleach in the tub for long periods of time. This may cause the tub to
rust.

Washer Care
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing
agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal
brush.
• Do not use hot water from water cooling/heating devices. This may
result in problems with the washer.
• Do not use natural hand-washing soap in the washer. lf it hardens
Troubleshooting

and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
• If using a washing net with this machine (not provided), do not wash
• laundry items such as bedding in the washing net. Doing so may
result in injury due to abnormal vibrations. Place only smaller items
such as lace socks and lingerie in the washing net.
• Do not use hardened powdered detergent. If it accumulates inside
the washer, it may result in water leakage.
• Do not wash throw rugs or doormats. Doing so may cause sand to
accumulate inside the washer, resulting in mechanical problems.

9
WARNING
Grounding/Earthing
• This appliance must be properly grounded.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe or
Instructions

telephone line.
Safety

- Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or


problems with the product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded
correctly. Make sure that the socket you use is grounded in
accordance with local and national codes.
Features

WARNING
Choosing a Proper Location
Requirements
Operation

• Do not install this appliance near a heater or inflammable material.


• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
• Do not install this appliance in a location where gas may leak. Failure
to do so may result in electric shock or fire.
• If the washer is moved to a new location, have it checked and
Instructions
Installation

reinstalled by a qualified service technician. Failure to follow this


warning may result in electric shock or fire.
• Do not pull power cord or drain outlet hose to move appliance to
desired location place.
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

10
FEATURES
Package Contents

Instructions
Make sure that the following items came with your washer

Safety
Features
Requirements
Operation
Clamp (x2)

Instructions
Installation
Drain Hose

Washer Use
Drain Hose Guide

Washer Care
Manual

Troubleshooting

Filter (x2)

NOTE:
• Use the clamps to secure the drain hose to the washer rear panel.
• Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses (faucet
sides).

11
Main Components
Instructions

Control panel Faucet and water inlet hose


Safety

Drain hose and holder Power cord


Features

Top lid Water inlet valve


Requirements
Operation

Cabinet
Instructions
Installation

Adjustable leg
Drain hose outlet
(Four legs)
Washer Use
Washer Care

Look through window


Troubleshooting

Softener compartment Detergent compartment

Bleach compartment
Door lock

12
INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical requirements

Instructions
Safety
WARNING
To reduce the risk of ire, electric shock, or injury to persons, read the
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.

Features
Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an
individual branch circuit that serves only your washer.

WARNING

Requirements
Operation
Never use an extension cord.

Electrical grounding is required for your washer.


You must ground your washer. IN the event of a malfunction or

Instructions
Installation
breakdown, grounding reduces the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for the electric current.
Your washer is equipped with a power cord with a three-pronged
grounding plug for use in a correctly installed and grounded outlet.
The outlet must be correctly installed and grounded in accordance with

Washer Use
all local codes and ordinances.

WARNING
• You are responsible for providing adequate electrical services for
your washer.

Washer Care
• An incorrectly connected equipment-grounding conductor can
increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician
or serviceman if you are not sure whether your washer is grounded
correctly.
• Do not modify the power cord plug that came with your washer. lf
Troubleshooting

the plug does not fit the outlet, have the correct type outlet installed
by a qualified electrician.
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal
injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the
National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70 Latest Revision and local
codes and ordinances.
• Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines or
hot water pipes.

13
Water requirements

To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs
to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa).
Instructions

If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa):


Safety

• The water valve may fail or may not shut off completely.
• The time it takes to fill your washer may be longer than the time your
washer controls allow. Your washer will turn off and report an error. A
time-limit is built into the controls to prevent flooding in your home if
a hose becomes loose.
Features

• Water inlet hoses must be purchased separately. You can buy inlet
hoses in various lengths up to 8 ft. (240 cm).
To avoid the possibility of water damage:
• Make sure that the water faucets are easily accessible.
Requirements
Operation

• Turn off the faucets when you are not using your washer.
• Periodically check to make sure that water is not leaking from the
water hose fittings.
Instructions
Installation

Drainage requirements
The recommended height for the drain standpipe is 48 in. (122 cm).
The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe.
Washer Use

The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of


the drain hose.
Washer Care
Troubleshooting

14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking your washer

Instructions
Safety
WARNING
• Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing
materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach
of children.

Features
Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing so will
result in serious vibration, which could cause equipment damage or
result in physical injury.

Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam

Requirements
base cushion. Open the lid of the washer to take out all accessories

Operation
including the protective foam.

Instructions
Installation
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

Base foam cushion Protection foam

15
Choosing a location

WARNING

Instructions

Do not install your washer in ares where water may freeze, because
your washer always retains some water in its water valve, pump and
Safety

hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and
other components.
• Never install on a platform or weakly supported structure.
Features

For best performance, you must install your washer on a solid, level floor.
Wooden floors may need to be reinforced to minimize vibration or
unbalanced load situations.
Carpeting and soft tile surfaces can contribute to excessive vibration,
Requirements

which can cause your washer to move slightly during the spin cycle.
Operation

Washer dimensions and installation measurements


Instructions
Installation

103.5 cm

116.0 cm
40.8 in.

45.7 in.
Washer Use
Washer Care

27.0 in.
68.6 cm

29.0 in.
73.6 cm
Troubleshooting

149.0 cm
58.7 in.
116.0 cm
45.7 in.

16
If you install your washer in an alcove or closet, the front of the closet
must have two unobstructed air openings for a combined minimum total
area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (7.6 mm)
at the top and bottom. A slatted door with equivalent space clearance is
acceptable.

Instructions
Safety
3 in.
(7.6 cm )

48 square inches

Features
(310 cm2 )

Requirements
Operation
Instructions
Installation
24 square inches

Washer Use
(155 cm2)
3 in.
(7.6 cm )

Washer Care
Installing in an alcove or closet

Minimum clearances between your washer and adjacent walls or other


surfaces are:
• Either side: 1 in. (2.5 cm)
Troubleshooting

• Rear: 6 in. (15.2 cm)


• Closet Front: 2 in. (5.1 cm)
• Top: 24 in. (61 cm)
• Gap between the end of water valve and the wall: 6 in. (15.2 cm)
If you install your washer and dryer side-by-side in a closet, the closet front
must have an unobstructed air opening of at least 72 square inches
(465 square cm).

17
A B

61 cm
24 in.
1 in. (2.5 cm)
Instructions
Safety
Features

1 in. 2 in. 6 in.


Requirements

1 in. 27 in. 27 in. 29 in.


Operation

2.5 cm 68.6 cm 68.6 cm 2.5 cm 5.1 cm 73.6 cm 15.1 cm

A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
Instructions
Installation

WARNING
Before you install your washer, make sure that the location:
• Is a hard, level surface without carpeting or soft flooring that can
obstruct ventilation.
Washer Use

• Is away from direct sunlight.


• Has adequate ventilation.
• Is not exposed to freezing temperatures (32° F or 0°C).
• Is away from heat sources such as oil or gas.
• Has enough space so that the washer does not rest on its power cord.
Washer Care
Troubleshooting

Tools you will need

Phillips Flat-head
Pliers screwdriver Level screwdriver Pliers

18
Connect the water hoses
NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and
must be purchased separately.

Instructions
Caution

Safety
• Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage or
overflow that can damage your property.
• Do not connect multiple water supply hoses together to increase the
length of the hose. Hoses connected this way can leak and cause
electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a longer,

Features
high-pressure hose.

1. Make sure that there are rubber washers inside the fittings at both ends
of each new water hose. Remove the rubber washers in faucet side and
replace with filters. Installing the water supply hoses without rubber

Requirements
Operation
washers can cause water leakage.

Filters Faucets side


must be present

Instructions
Installation
Use only
Rubber washers new hoses
must be present

Washer Use
Inlet valves side

2. Tighten the hose and faucet fittings by hand until they are snug, then

Washer Care
tighten them an additional two-thirds of a turn with pliers or a wrench.
Pull the water supply hoses downwards to make sure that they are
connected securely.
Cold Hot
Troubleshooting

19
Caution
Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or
water supply intake. This can damage the fittings.
Instructions

3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on the
Safety

faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to


remove any foreign substances. Turn off the faucets.
Features
Requirements
Operation
Instructions
Installation

4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply intake
connections at the top of the washer. Make sure that the rubber washers
are in place. The water supply hose connected to the hot faucet must be
Washer Use

connected to the hot water supply intake and the water hose connected
to the cold faucet must be connected to the cold water supply intake.
Washer Care
Troubleshooting

NOTE: If you do not want to use the hot water supply hose, insert a
water intake cap into the hot water supply intake hole. In this case you
must select the Tap Cold option for the water temperature.
NOTE: No intake cap is provided with your washer. It must be purchased
separately.

20
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them
an additional two-thirds of a turn with a pliers.

Instructions
Safety
Features
Caution

Requirements
• Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets

Operation
or water supply intakes. This can damage the fittings.
• Make sure that the water supply hoses are not twisted or bent. A bent
or twisted hose can leak and cause an electric shock due to the water
leakage. To ensure the correct water usage, connect both hot and
cold water faucets. lf either or both are not connected, an error code

Instructions
Installation
could occur.

6. Turn on the hot and cold water supplies and check all the water supply
intake connections and the faucets for water leaks.

Washer Use
Connect the drain hose

Caution

Washer Care
• Failure to slide the drain hose completely over the washer’s drain pipe
may result in water leakage.
• Failure to move the clamp or hoop onto the washer’s drain pipe will
result in water leakage.
Troubleshooting

1. Find the end of the drain hose that has the clamp, then slide the clamp
away from the end of the hose.

21
2. Insert the drain hose with the clamp onto the washer's drain pipe.
Make sure that the drain hose completely covers the end of the drain
pipe.
Instructions
Safety
Features

3. Move the clamp toward the drain pipe outlet. Tighten the clamp with a
Requirements

flat blade screwdriver.


Operation
Instructions
Installation
Washer Use

4. Fasten the drain hose to the washer frame at the indicated directions
Washer Care

with the hose clamps (2) provided, using a phillips screwdriver.


Troubleshooting

22
5. Position the other end of the drain hose (the loose end) in one of the
following way:

Caution
Make sure that the connection between the drain hose and the wash

Instructions
basin, standpipe or laundry tub is not airtight.

Safety
• 0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of the basin
wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to prevent the
drain hose from moving.

Features
Requirements
Operation
Instructions
Installation
• In a standpipe - The standpipe must be no shorter than39 in. (99 cm)

Washer Use
and no longer than 96 in. (244 cm).

Washer Care
Troubleshooting

23
• In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in. (99 cm)
and no higher than 96-in (244 cm) maximum.
Instructions
Safety
Features
Requirements
Operation
Instructions
Installation

Level your washer

Caution
Washer Use

Do not use your washing machine without leveling. If your washer is not
level, it may:
• Vibrate excessively which can cause your washer to malfunction.
• Make excessive noise.
• Indicate error codes E3, E4 or E5 when the washer is running.
Washer Care

Extend the leveling feet only as much as is necessary. If the feet are
extended too much, your washer may vibrate.

Determine if the washer is level by checking the position of the tub or by


using a level.
Troubleshooting

1. Slide the washer into position.

2. Open the lid of the washer, then pour water into the tub to the leveling
circle. If the washer is level, the water will touch the leveling circle all
the way around. If the washer is not level, the water will only touch part
of the leveling circle.

24
Instructions
Safety
Washer is level – the Washer not level - the
Leveling circle water does not touch
water touches the
leveling circle all the leveling circle all
the way around. the way around.

Features
Requirements
3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to

Operation
adjust the leveling feet on the bottom front of your washer. Extend the
feet only as much as is necessary. If the feet are extended too much,
your washer may vibrate.

Instructions
Installation
Washer Use
loosen lock

Adjustable legs

Washer Care

Power on
Troubleshooting

Plug the power cord into a well-grounded, 3-prong, 120 Volt 60 Hz


approved electrical outlet, protected by a 15-amp fuse or comparable
circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the
power cord.

25
Run a test cycle
Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub.
2.
Instructions

Press the Power button to turn on your washer.


Safety

3. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle.
4. Press the Start Pause button to start the test cycle. Your washer should
not rock or vibrate excessively when water fills the tub or when washing
or spinning. The washer should drain well during the spin cycle.
Features

Caution

• If you detect any water leaks while the washer is filling or draining,
check the water connections. See Connect the water hoses on page 19
or Connect the drain hose on page 21.
Requirements
Operation

• If the washer rocks and/or vibrates excessively, level it again. See


Level your washer on page 24.
Instructions
Installation
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

26
WASHER USE
Control panel

Instructions
Safety
MLV45N1BWW

1 2 3 4 5

Features
Requirements
Operation
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Instructions
Installation
MLV45N3BWW

Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

1 POWER

Press to turn on your washer. Press again to turn off your washer. If you
leave your washer on and do not press the START PAUSE button within
10 minutes, your washer will automatically turns off.
2 Cycle selector

Turn to select a wash cycle. The cycle you select determines the wash
pattern for the cycle. For more information, see Washer options and
settings on page 35.

27
3 Digital display

The initial display for Quick Wash, Delicates, Tub Clean, and spin only is
the total time for the cycle you select. All other cycles will display 3
dashes ( - - - ) until the load sensing routine is completed, which can take
up to 60 seconds.
Instructions

While your washer is running, the display shows the cycle process and
Safety

time remaining in the cycle.


NOTE: the time shown is an estimate based on normal operating conditions.
External factors (such as the load size, room temperature, incoming water
temperature, and water pressure) can affect actual time.
Features

If you set a delay time for the start of the cycle, the display shows the time
when the cycle will start.

4 SOAK
Requirements

Press to select the SOAK option. Press again to cancel. Select this option
Operation

for heavily soiled items that need to soak to remove stains and heavy dirt.
Soak occurs after the tub fills and detergent is added, but before the wash
process. The agitator or impeller will rotate several times during the
beginning of the soak process.
Instructions
Installation

5 Delay

Press to select a time when you want the cycle to begin. You can set the
time up to 24 hours in advance in one-hour increments. The display shows
the time when the cycle will start. For more information, see Set a delayed
start time on page 32.
Washer Use

6 MY CYCLE

Press and hold for 3 seconds to remember your favorite washing cycle.
Press once to load your favorite cycle settings.
Washer Care

7 START PAUSE

Press once to start the wash cycle. Press again to pause the cycle. If you
pause the cycle, you can add or remove items, but you cannot change any
settings. Press again to restart the cycle.
Troubleshooting

8 WATER PLUS

Press once to increase one higher water level. Press again to cancel this
function. If the water level is already set to the highest, the level will not
change.
When using water plus in the normal/colors cycle, it automatically
changes cycle to Heavy duty.

28
9 FABRIC SOFTENER

Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment, and then
press this button. The fabric softener will be added to the cycle at the
correct time.

Instructions
10 EXTRA RINSE

Safety
Press to add an extra rinse to the wash cycle. Press again to cancel.
11 SIGNAL

The sound off function can be selected during all courses.

Features
12 SOIL LEVEL

Press to select the soil level. Different soil levels result in different
washing times and wash cycle settings. For more information, see

Requirements
Washer options and settings on page 35.

Operation
13 Control lock

Press and hold the SOIL LEVEL and Temp. buttons at the same time
for 3 seconds to turn on the child lock function. Press and hold these
buttons again for 3 seconds to turn off the function. When the child

Instructions
Installation
lock function is turned on, the only button that works is the POWER
button and the SOIL LEVEL and Temp. buttons you use to turn off
the child lock.
14 WASH TEMP.

Washer Use
Press to select the washing water temperature. The rinse water
temperature is always cold.

15 SPIN LEVEL

Press to select the spin level to increase spin time or short the spin

Washer Care
time. This function can not be selected with Normal/Colors, Quick
Wash and Tub Clean cycle.
Troubleshooting

29
Washing a load of laundry

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
Instructions

SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.


Safety

Selecting a detergent

Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.


Features

• For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend


that you do not use a regular detergent. HE detergents contain
suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are
produced, the load tumbles more efficiency and cleaning is maximized.
• Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning.
Requirements
Operation

Make sure that you:


- Pre-treat stains.
- Sort carefully by color and soil level.
- Avoid overloading.
Instructions
Installation

1. Turn on your washer


Press the Power button to turn on your washer. Your washer's initial
settings are:
• Normal on cycle selector with -- displayed on the digital display.
• Medium for the Soil Level.
Washer Use

• Warm for the Wash Temp.


2. Load your washer

Caution
Washer Care

Before loading your laundry, make sure that you remove coins, keys,
and other hard objects and close zippers. These items may damage
clothes and the washer.

• Sort laundry by fabric type, soil level, color, and load size.
Troubleshooting

• Fill the tub with dry, unfolded clothes. Load the tub no more than 3/4
full.

NOTE:
• Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and
possibly cause creasing or wrinkling of the load.
• Wash delicate items such as bras, hosiery and other lingerie on the
Delicates cycle with similar lightweight items.

30
• When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few
smaller items (such as stuffed toys or one or two sweaters) that do not
fill the tub completely, add a few towels to improve spin performance.
• Always use the Bulky cycle for bulky items.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to

Instructions
ensure good cleaning results.

Safety
3. Add detergent and additives to the compartment

Detergent Bleach Softener


compartment compartment compartment

Features
Requirements
Operation
Loading the liquid or powder detergent compartment

Instructions
Installation
• Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the
compartment before starting your washer.
• If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the
detergent compartment.
NOTE:

Washer Use
• When adding color-safe bleach with detergent, both laundry products
should be in the same form (liquid).
• If no detergent compartment, you should add the detergent into the
tub.

Washer Care
Loading the bleach compartment (liquid bleach only)
• Add chlorine bleach to the bleach compartment. Do not over-fill the
compartment.
• IThere is no water inlet to the bleach dispenser, so the bleach will
Troubleshooting

directly load into the tub when you pour it in.

Caution
• Avoid splashing or over-filling the compartment.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or
into the tub. Doing so can damage fabrics, by weakening of the fibers
or stripping the color.

NOTE: Do not pour color-safe bleach into the bleach compartment.


Instead, add it to the detergent compartment.

31
Loading the fabric softener compartment
• Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the
softener compartment. The dispenser automatically releases liquid
fabric softener at the correct time during the rinse cycle.
Instructions

Caution
Safety

• Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.


• Do not use the Downy Ball in the fabric softener compartment.
• Do not use liquid fabric softener that is too thick as it may not mix
with the water sufficiently.
Features

• Be sure to select the Fabric Softener option when using fabric


softener so that it is released in the rinse portion of the cycle.
Requirements

4. Select the appropriate cycle and options for the load


Operation

• Turn the cycle selector to select a washing cycle. For information on


wash cycles, see Washer options and settings on page 35.
Instructions
Installation

*MLV45N1BWW
Washer Use

*MLV45N3BWW

• Optional: Use the control panel buttons (like Fabric Softener) to


customize the washing cycle. For descriptions of buttons, see Control
panel on page 27. For information about which buttons are available for
each cycle type, see Washer options and settings on page 35.
Washer Care

5. (Optional) Set a delayed start time


You can program a wash cycle, then set a time when you want a wash
cycle to begin.
Troubleshooting

• Press the DELAY WASH + and - button to turn on the delay start time
function.

32
• Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want.
The delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence,
from 0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay
button to quickly adjust the time until the desired time appears on the
display.

Instructions
• If you want to change the wash cycle settings while you are setting the

Safety
delay start time, turn the cycle selector. To return to setting the delay
start time function, repeat Steps 2 if new cycle setting requires load
adjustment.
NOTE:

Features
Once the number of delay hours is reached by pushing the Delay
button, release the button for three seconds and it will be set. The
delay light will remain on.
• After the delay time is set, if you wish to change the delay setting,
press the Delay button again until the desired hour is reached.

Requirements
Release the button for three seconds and it will be set.

Operation
• If you decide to cancel the delay setting, you can either turn the
cycle selector or push the Delay button until 0 is reached.
• Ideally, you should set your cycle before setting the Delay, because
turning the cycle selector after the delay is set cancels the delay.
• The Delay Start Time cannot be changed after the program has

Instructions
Installation
started.

• To cancel the delay start time function before you save the setting,
press the Delay button until 0 appears on the display, or turn the cycle
selector knob.

Washer Use
IMPORTANT:
• You can change settings or cancel the delay start time function
anytime before you press the Start Pause button by turning the
cycle selector. The delay start time cannot be changed after you
press the Start Pause button.

Washer Care
• If you pressed the Start Pause button, you can cancel the delay
start time function by pressing the Power button to turn off your
washer, then pressing the Power button again to turn it back on.

6. Start your washer


Troubleshooting

• Press the Start Pause button.

NOTE:
• If you have not set a delayed start time or if the delay time has
expired, your washer starts the cycle and the Wash light turns on.
• As your washer moves from stage to stage in the wash cycle,
the related light turns on (such as Rinse or Spin).
• If you set a delayed start time, the Delay light turns on and your
washer starts counting down the start time.

33
Soak Wash Rinse Spin Done Tub Clean
Instructions
Safety

• If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or
adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your
washer stops. When you are ready to resume washing, close the door,
then press the Start Pause button.
Features

7. Unload your laundry

When the wash cycle is complete:


• Your washer beeps six times and flashes 0:00 after the cycle is done.
Requirements
Operation

The Done light turns off.


• Your washer unlocks the lid.
Instructions
Installation

Soak Wash Rinse Spin Done Tub Clean

• Open the lid and remove the laundry.

Setting the child lock


Washer Use

Your washer has a child lock function to prevent children from playing with
your washer. When you turn on the child lock, the only buttons that work
are the Power button and the Soil Level and Temp. buttons you use to turn
off the child lock.
Washer Care

• Press and hold both the Soil Level and Temp. buttons for three seconds.
The child lock light turns on.
Troubleshooting

• To turn off the child lock, press and hold both the Soil Level and Temp.
buttons for three seconds.

NOTE:
• If your washer is not turned on, the child lock can still remain set.
Press the Power button, turn on the child lock function, then press
the Power button to turn off your washer. When you want to use
your washer, you need to turn off the lock function.

34
If you turn on the control lock function while the washer lid is open

Double beep when button pressed means option not livable for the cycle.

**

See page 37
**

See page 37

36
Safety Operation Installation
Features Washer Use Washer Care Troubleshooting
Instructions Requirements Instructions
WASHER CARE
Caution

Instructions
Turn off the water faucets after final use. This shuts off the water supply

Safety
to your washer and prevents the possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out.

CLEANING AND MAINTENANCE

Features
Cleaning the exterior
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they

Requirements
occur.

Operation
Cleaning the interior
• Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil,
odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer
as a result of washing clothes.

Instructions
Installation
• Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions,
including odors or permanent stains in your washer or on your laundry.
• To remove hard water deposits, use a cleaner labeled "Washer safe".

Cleaning the control panel

Washer Use
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning
pads.
• Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may
be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover
products. Apply such products away from your washer and wipe up any

Washer Care
spills or over-spray immediately.

Cleaning the detergent, bleach, or softener compartment


• To remove laundry product residue, wipe with a damp cloth and towel
Troubleshooting

dry.
• You can remove the bleach detergent and softener compartments to
clean them.

Cleaning the tub


The Tub Clean cycle is a self-cleaning cycle that removes the causes of
odors that may occur inside your washer without using a cleaning agent.
We suggest cleaning the tub about once a month.

37
Caution
Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may
damage the laundry or your washer.
Instructions

• With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach
Safety

dispenser.
• Press the Power button.
• Turn the cycle selector to Tub Clean. When you select Tub Clean, the
only options you can change is the delay option.
Features

• Press the Start Pause button.

Storing your washer


You can damage your washer if you do not remove water from hoses and
Requirements
Operation

internal components before storage.


To prepare your washer for storage:
• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the washer. Run your
washer through the cycle without a load.
• Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
Instructions
Installation

• Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer
lid open to let air circulate inside the tub.

Caution
If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow
Washer Use

time for any leftover water in your washer to dry out before use.
Washer Care
Troubleshooting

38
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE...
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and

Instructions
you may not need to call for service.

Safety
Problem Solutions
Washer does • Make sure that your washer is plugged in.
not start • Make sure that the lid is closed.

Features
• Make sure that the water source faucets are open.
• Make sure that you press the Start Pause button to
start your washer.

Requirements
Before your washer starts to fill, it makes a series of

Operation
clicking noises to make sure that the lid is locked. The
washer doesn't drain after the lid locks. For automatic
cycles: Before filling, and after the lid locks, a load
sensing program starts. Washer will agitate clothing
without water to determine load type, water level, and
cycle time. Then it fills. This can take up to one minute.

Instructions
Installation
Its normal. For non automatic cycles the washer fills
after the lid locks.
• Make sure that the Child Lock is not activated. See
Setting the child lock on page 34.
• Make sure that the Delay option is not turned on. See

Washer Use
(Optional) Set a delayed start time on page 32.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.

No water or • Make sure that both faucets are fully turned on.
not enough • Make sure that the water pressure is in the range listed

Washer Care
water in Water requirements on page 14.
• Make sure that the water inlet hoses are not kinked.
Straighten if necessary.
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose
filter screens may be clogged
Troubleshooting

• This is a water efficiency washer. It does not fill to the


levels of a standard washer. Low water levels are
normal. It is normal for parts of clothing to stick out of
the water.
• For automatic cycles: Before filling, and after the lid
locks, a load sensing program starts. Washer will
agitate clothing without water to determine load type,
water level, and cycle time. Then it fills. This can take
up to one minute. Its normal. For non automatic cycles
the washer fills after the lid locks.

39
Problem Solutions
When washer • Make sure that your washer is set on a level surface. If
has excessive the surface is not level, adjust your washer's feet to
vibration or level your washer.
Instructions

noise • Make sure that your washer is not touching any other
Safety

object.
• Make sure that the laundry load is balanced.
• During the spin process, if clothes are piled to one side
of the tub, your washer may stop because of the
imbalance. Your washer tries up to three times to solve
Features

the problem automatically. If the washer cannot solve


the problem, try to manually redistribute clothes inside
the tub.
• Check to make sure packaging pieces of base foam
cushion are not stuck under washer.
Requirements
Operation

Washer stops • Make sure that the power outlet is a working outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the lid, then press the Start Pause button to start
your washer. For your safety, your washer does not spin
unless the lid is closed.
Instructions
Installation

• Before your washer starts to fill, it makes a series of


clicking noises to make sure that the lid is locked. The
washer doesn't drain after the lid locks. For automatic
cycles: Before filling, and after the lid locks, a load
sensing program starts. Washer will agitate clothing
Washer Use

without water to determine load type, water level, and


cycle time. Then it fills. This can take up to one minute.
Its normal. For non automatic cycles the washer fills
after the lid locks.
• Sometimes your washer may pause between stages in
the cycle. Wait to see if your washer starts again.
Washer Care

• Disconnect the inlet hoses and clean the screens


periodically. The hose filter screens may be clogged.

Lid is locked • Press the Start Pause button to pause the washer. You
or will not cannot open the lid if the washer is running.
Troubleshooting

open • After you pause the washer, it may take a few seconds
for the lid lock to release.
• If the lid is locked when your washer is not running,
press the Power button to turn on your washer.
• If power fails while your washer is running, when power
is restored, the lid unlocks. Your washer waits three
minutes then runs the rest of the cycle.

40
Problem Solutions
Washer does • Check the fuse or reset the circuit breaker.
not drain or • Close the lid, then press the Start Pause button to start
spin your washer. For your safety, your washer does not spin

Instructions
unless the lid is closed.

Safety
• Make sure that the drain hose is not kinked. Straighten
as necessary.
• Make sure that the height of the drain hose is within
specified limits. See Drainage requirements on page 14.

Features
• The pipes to your sewer system may be clogged.
Contact a plumber or qualified repair professional.

The water • Make sure that you have selected the correct temp.
temperature • Make sure that the water source faucets are fully

Requirements
Operation
is not correct opened.
• Make sure that the hoses are connected to the correct
faucet and water intake connections on your washer,
then flush the lines. See Connect the water hoses on
page 19.

Instructions
Installation
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose
filter screens may be clogged.

Load is too • Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing


wet at the end See Selecting a detergent on page 30.
of the cycle • The load may be too small. Very small loads (one or

Washer Use
two items)may become unbalanced and not spin out
completely.
Water leaks • Make sure that all hose connections are tight. See
Connect the water hoses on page 19 and Connect the
drain hose on page 21.

Washer Care
• Make sure that the end of the drain hose is correctly
inserted and secured to the drainage system. See
Connect the drain hose on page 21.
• Avoid overloading.
Troubleshooting

• Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing.


See Selecting a detergent on page 30.
Oversuds • Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing.
condition See Selecting a detergent on page 30.
• If you have"soft" water, reduce the amount of detergent.
• For small or lightly soiled loads, reduce the amount of
detergent.

41
Problem Solutions
Prevent odor • Periodically run a Tub Clean cycle to clean the tub. See
Cleaning the tub on page 37.
• Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing.
Instructions

Excessive suds collect in nooks and crannies and cause


Safety

odor. See Selecting a detergent on page 30.


• Dry the interior of your washer after the total cycle has
finished.
Features
Requirements
Operation

ERROR CODES

Description Reason Solutions


Instructions
Installation

E1 Your washer takes more • Make sure that the lid is not
than 30 minutes to fill open.
with water. After water • Make sure that water is not
finishes entering your leaking. See No water or not
washer, the water level enough water on page 39.
has not changed in five
Washer Use

• Contact midea service


minutes. center.

E2 The unit takes more • See Washer does not drain


than 10 minutes to drain. or spin on page 41.
Washer Care

E3 The lid is open. • Close the lid.


The washer is not evel.
• Level the washer see Level
your washer on page 24.
Troubleshooting

E4 Your washer is out of • See Washer vibrates or is


balance more than three too noisy on page 40
times in spin operation. • Contact Midea service
center

E5 Your washer is not level. • Adjust the washer level


Impact switch failed. refer to installation.
• If the situation continues
call Midea service center.

42
Description Reason Solutions

F2 The EEPROM failed • Contact Midea service


center.

Instructions
F5 Load sensing failed. • Contact Midea service

Safety
center.

F8 Water level sensor • Contact Midea service


failed. center.

Features
Fd Lid lock failed. • Contact Midea service
center.

C9 The PCB failed. • Contact Midea service


center.

Requirements
Operation
CL The lid has been open • Press the Power button to
for over 20 seconds turn off your washer.
with the Child Lock • Turn off the Child Lock
function activated. function see Setting the

Instructions
child lock on page 34.

Installation
• Contact Midea service
center.

Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

43
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
MIDEA IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
LAUNDRY you call the Customer Service Center:
WASHER ■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
LIMITED ■ A clear, detailed description of the problem
WARRANTY ■ Proof of purchase including dealer or retailer
name and address

IF YOU NEED SERVICE:


1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires
repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review
the Troubleshooting section of the User Manual, or email [email protected]
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email [email protected].
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to
determine whether another warranty applies.

LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED

FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)


For one year from the date of purchase, if this major appliance is installed, operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea America
Corporation (hereafter “Midea”) will pay for factory specified replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your
appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.

LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB)


For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, Midea will pay for factory specified parts and repair labor for the following components
to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased:
■ Stainless steel tub
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea
designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United
States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

44
LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses, plumbing or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Midea parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, electrical issues, acts of God or use with
products not approved by Midea.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Midea within 30 days.
9. Routine maintenance of the product.
10. Products that were purchased “as is” or as refurbished products.
11. Products that have been transferred from its original owner.
12. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
13. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
14. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Midea
servicer is not available.
15. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal or replacement of the product.
16. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not
easily identified.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this
major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer
or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from
state to state or province to province.

45
REGISTRATION INFORMATION
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product
on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such
as fire or theft.
Product registration is not mandatory. Failure to complete and return the card or
form does not diminish the consumer’s warranty rights.

Register online at https://us.midea.com/product-registration


OR
Please fill out and return it to the following address:

Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701

----------------------------------------------- (detach here) ----------------------------------------------

Name: Model#: Serial #:


Card:

Address: Date Purchased: Store / Dealer Name:

City: State: Zip: E-mail Address:


Area Code: Phone Number: Occupation:
Did you purchase an additional warranty: As your Primary Residence:

How did you learn about this product: Age:


❑ Advertising Marital Status:
❑ In Store Demo
❑ Personal Demo

Information collected or submitted to us is only available to company internal employees for


purposes of contacting you or sending you emails, based on your request for information and to
company service providers for purposes of providing services relating to our communications with
you. All data will not be shared with other organizations for commercial purposes.

Please consider leaving a customer review at www.midea.com.

Midea America Corp.


Parsippany, NJ 07054
Customer Service 1-866-646-4332 Made in China

46
sp

Manual del Propietario &


Instrucciones de Instalación
Top-Load arandela

Fuente de alimentación: 120V


Frecuencia: 60Hz
Capacidad: 4,5 pi cu

Extensión gratuita
de 3 meses* del período
de la garantía limitada original.
Simplemente envíe una foto de
su comprobante de compra
por mensaje de texto al:
Advertencia: 1-844-224-1614
Antes de utilizar este producto, *La extensión de la garantía es por
lea atentamente este manual y los tres meses inmediatamente
guárdelo para consultarlo después de la finalización del
período de la garantía
posteriormente. El diseño y las original del producto.
especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso para
mejoras de los productos.
Consulte con su distribuidor o
fabricante para obtener detalles. NÚMERO DE MODELO
MLV45N1B**
MLV45N3B**
version A www.midea.com
Estimado usuario
GRACIAS por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”.
Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción
total. Lea detenidamente este manual antes de utilizar este producto,
y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta futura.
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, considere registrar
su producto con nuestra práctica aplicación Midea MSmartlife,
visitando http://www.midea.com o enviando por mensaje de
texto una foto de su comprobante de compra al 1-844-224-1614.
Al utilizar la opción de texto, obtendrá una extensión de la garantía
de 3 meses adicionales inmediatamente después de la finalización
de la garantía original del producto.

INSTRUCCIONES DE SEGRIDAD ....................................................4


TIENE ................................................................................................. 11
Paquete cotents ...................................................................................... 11
Componentes principales ....................................................................12
REQUISITOS OPERATIVOS ............................................................13
Eléctricos requisitos ...............................................................................13
El agua requisitos ....................................................................................14
Drenaje requisitos ....................................................................................14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .............................................15
Desentrañar la lavadora........................................................................15
Elegir una ubicación...............................................................................16
Las herramientas que se necesitan..................................................18
Conecte las mangueras .......................................................................19
Conecte la manguera de drenaje ....................................................21
Nivel la lavadora ...................................................................................24
Encendido ...............................................................................................25
Pase un ciclo de prueba......................................................................26
USAR LA LAVADORA..................................................................... 27
El panel de control ................................................................................ 27
Lavarse una carga de ropa.................................................................30
Configuración del bloqueo para niños...........................................34
Lavadora opciones y especificaciones ......................................... 35
CUIDADO DE LA LAVADORA........................................................37
Limpieza y mantenimiento ................................................................. 37

ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO................................39

de seguridad
Instrucciones
Códigos de error....................................................................................42

GARANTÍA .......................................................................................44
REGISTRO DE PRODUCTO............................................................46

Tiene
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA

Operativos
Requisitos
INVESTIGACIONES REFERENCIA
Este manual contiene información importante sobre la instalación, uso, y el
cuidado de su aparato. Lea este manual detenidamente antes de la

de Instalación
Instrucciones
instalación y la operación de esta máquina para evitar lesiones y daños a
la propiedad.
Advertencias e Instrucciones de seguridad importantes de este manual NO
cubra todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es
su responsabilidad usar el sentido común, atención y cuidado al instalar,
mantener y usar su secadora.

Lavadora
Usar La
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA

Cuidado de la
Lavadora
NO ABRIR
Solución de
Problemas

3
INSTRUCCIONES DE SEGRIDAD
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS ES MUY IMPORTANTE
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, las
de seguridad
Instrucciones

instrucciones que se muestran aquí deben seguirse. Incorrecto operación


por ignorar de instrucciones puede provocar daños o lesiones, incluida la
muerte.
El nivel de riesgo se muestra en las siguientes indicaciones.

Esto indica que los peligros o prácticas inseguras puede


provocar lesiones personales graves o la muerte.
Tiene

Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga


eléctrica, o lesiones personales al usar su lavadora, usted
ADVERTENCIA
DEBE siga estas precauciones básicas de seguridad.
Operativos
Requisitos

Esto indica que los peligros o prácticas inseguras puede


provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
de Instalación
Instrucciones

Este símbolo indica que no son importantes las instrucciones


de funcionamiento y mantenimiento en el Iiterature que
acompaña su lavadora.
ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
Lavadora
Usar La

Estado de la Proposición 65 de California Advertencias.


El California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiere el
Gobernador de California para publicar una lista de sustancias que el estado
de California sabe que provocan cáncer, defectos de nacimiento, u otros
Cuidado de la

daños reproductivos, y requiere empresas para advertir sobre la posible


Lavadora

exposición a tales sustancias. Este producto contiene una sustancia química


que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos de
nacimiento, u otros daños reproductivos. Este artefacto puede causar un
nivel bajo de la exposición a algunas de las sustancias enumeradas,
incluidas benceno, formaldehído, y monóxido de carbono.
Solución de
Problemas

Cancer reproductivos y daños - www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA
No almacenar ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.

4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA

de seguridad
Instrucciones
• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
• Use este aparato solamente para el propósito previsto como se
describe en esta Guía del usuario.
• Antes de usar, la lavadora debe estar instalado correctamente según
se describe en esta guía.
• Siempre siga del cuidado de la tela instrucciones suministradas por

Tiene
el fabricante de la prenda.
• No lave ni seco artículos que han sido limpiados previamente en,
lavarse en, empapado en, o con manchas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas a medida
que emanar vapores que podría inflamable o si puede explotar.

Operativos

Requisitos
No permita que los niños jueguen sobre o en el aparato. Cierre la
supervisión de los niños es necesaria cuando el electrodoméstico se
utilice cerca de niños.
• Antes de que el aparato se retire del servicio o desechada, quite la
tapa del compartimiento de lavado.
• No meta las manos en el aparato si la bañera esté en movimiento.

de Instalación
Instrucciones
• No instale o guarde este aparato en lugares donde se estén
expuestas a la intemperie o temperaturas de congelación.
• 10 No altere los controles.
• No repare o reemplace cualquier parte del aparato o intenten
cualquier servicio a menos que se recomiende específicamente en el
user-maintenance instrucciones o publicados user-repair las
instrucciones que usted comprenda.

Lavadora
Usar La
• El gas hidrógeno es explo sivos. Si el sistema de agua caliente no se
ha usado durante dos semanas o más, antes de usar una arandela,
encienda todas los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya de
cada durante varios minutos. Esto liberará todos los gas hidrógeno. El
gas es inflamable, así que no fume ni use una llama abierta durante

Cuidado de la
este tiempo.

Lavadora
• Mantenga el área debajo y alrededor de su aparato libre de
materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, y así sucesivamente),
gasolina, productos químicos, y otros vapores y líquidos inflamables.
• No coloque objetos expuestos a aceite de cocina en el lavado oferta.
Los artículos contaminados con aceite de cocina puede contribuir a
una reacción química que podría causar una carga para prenderse fuego.
Solución de
Problemas

• Este arandela no está diseñado para marítima o para instalaciones


móviles como en vehículos, aeronaves, y otras plataformas móviles.
• Apague los grifos de agua y desenchufe la lavadora si la máquina no
se utilizará durante un período prolongado oftime, como durante las
vacaciones.
• Los materiales de envasado puede ser peligroso para los niños.
Existe un riesgo de asfixia. Mantenga todos los envases lejos del
alcance de los niños.
• Siempre verifique el interior de la lavadora para objetos extraños
antes de cargar la ropa. Mantenga la tapa cerrada cuando no esté en
uso.
5
ADVERTENCIA
Instalación Advertencias y precauciones
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de CA
de seguridad

120V/60Hz un valor nominal de 15 amperios o más. Utilice el conector


Instrucciones

hembra para este lavadora solamente. No usar un cable de extensión.


- Compartir un enchufe de la pared con otro dispositivo, utilizando
una extensión múltiple, o extender el cable de alimentación puede
provocar una descarga eléctrica o incendio.
- No use un transformador eléctrico. Se puede provocar una descarga
eléctrica o incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, frecuencia, y actuales coincidan con las
especificaciones producto. No hacerlo puede provocar una descarga
Tiene

eléctrica o incendio.
• Retire todas las sustancias extrañas como el polvo o agua del
enchufe terminales y puntos de contacto con un paño seco en forma
regular.
Operativos
Requisitos

- Desconecte el enchufe y limpie con un paño seco.


- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
• Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared en la dirección
correcta de manera que corre hacia el piso.
- Si usted conecte el enchufe en el tomacorriente en la dirección
opuesta, los cables eléctricos dentro del cable puede estar dañado y
de Instalación
Instrucciones

esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.


• Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared con firmeza. No
utilice un enchufe dañado, sueltas o enchufe de pared, porque esto
puede provocar una descarga eléctrica o Iire.
• No tire ni excesivamente doble el cable de alimentación. No tuerza
ni ate el cable de alimentación.
• No enganche el cable de alimentación durante un objeto metálico,
Lavadora
Usar La

coloque un objeto pesado en el cable de alimentación, inserte el cable


de alimentación entre los objetos, o empuje el cable de alimentación
en el espacio detrás del aparato, ya que esto puede causar una
descarga eléctrica o incendio.
• No tire del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
- Desconecte el enchufe sosteniendo el enchufe.
Cuidado de la

- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.


Lavadora

• Si el enchufe o el cable de alimentación está dañado, comuníquese


con su centro de mantenimiento más cercano.
• No instale sobre la alfombra. Instale la arandela en un nivel y sólidos
piso que puede soportar su peso. No hacerlo puede dar lugar a
vibraciones anormales, ruido, o problemas con el producto.
Solución de
Problemas

• La lavadora es pesado. Dos o más personas pueden ser necesarios


para instalar y mueva el artefacto. No hacerlo puede provocar
corporales u otras lesiones.
• Almacene e instalar la arandela donde no quede expuesto a
temperaturas bajo cero o expuestos a la intemperie condiciones. No
hacerlo puede resultar en serias fuga daño.
• Coloque el aparato para que el enchufe es fácilmente accesible. No
hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a
un cortocircuito eléctrico.
• No seguir todas las advertencias de seguridad en esta guía puede
resultar en daños a la propiedad, o lesiones a las personas.

6
ADVERTENCIA
Mantenimiento y uso Advertencias y precauciones
• Si el electrodoméstico está inundada, corte el poder de inmediato y
comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano.

de seguridad
Instrucciones
• Si el aparato emite un ruido extraño, una sensación de ardor olor,
o humo, desconecte el enchufe de inmediato y comuníquese con su
centro de mantenimiento más cercano. No hacerlo puede provocar
una descarga eléctrica o incendio.
• En caso de una fuga de gas (como propano o de gas LP), ventilar
el área de inmediato. No apague aparatos o luz.
- No use un ventilador de ventilación.

Tiene
- Una chispa puede producirse una explosión o incendio.
• No fuerce la lavadora tapa abierta mientras la lavadora está en
marcha (para alta temperatura lavar, secar, o spinning).
- el agua sale de la lavadora puede causar quemaduras o causar el
piso a estar resbaloso. Esto puede provocar lesiones.
- Forzar la tapa abierta puede dañar el producto o causar lesiones.

Operativos
Requisitos
• Asegúrese de quitar el envase (esponja, espuma de poliestireno)
unida a la parte inferior de la lavadora antes de usarlo.
• No inserte su mano o un objeto metálico en la lavadora. Esto puede
provocar lesiones.
• No intente operar este aparato si está dañada, mal funcionamiento,

de Instalación
Instrucciones
parcialmente desmontados, o tiene piezas faltantes o rotas, incluido
un cable o el enchufe están dañados. Esto puede provocar una
descarga eléctrica, incendio, o la muerte.
• No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede provocar
una descarga eléctrica.
• No apagar el aparato al desconectar el enchufe mientras la lavadora
está en funcionamiento. Enchufar el enchufe en el tomacorriente de

Lavadora
Usar La
pared nuevamente puede generar una chispa y provocar una
descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga todo el material de empaque fuera del alcance de los
niños, como materiales de embalaje pueden ser peligrosas para los
niños. Si un niño coloca una bolsa por encima de su cabeza, él o ella
pueden asfixiarse.

Cuidado de la
Lavadora
• No permita que niños o personas enfermos usar este lavadora sin
supervisión. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras, o lesión.
• No intente reparar, desarme, o modificar el electrodoméstico usted
mismo.
- No use ningún fusible (como cobre, cable de acero, etc.) que no sea
Solución de

el fusible estándar.
Problemas

- Si necesita reparar o desinstalar el aparato, comuníquese con su


centro de mantenimiento más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, incendio,
problemas con el producto, o lesión.
• Si cualquier sustancia extraña, como agua ingresa el aparato en
cualquier área que no sea la bañera, desconecte el enchufe y
comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano. No
hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
• Si el agua de la manguera de suministro se desprende de la llave y
las inundaciones el aparato, desconecte el enchufe. No hacerlo puede
provocar una descarga eléctrica o incendio.
7
• No mezcle el blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos, como
el vinagre. El uso incorrecto puede producir gas venenoso, ocasionar
lesiones graves.
• No trate de llegar a la lavadora mientras las piezas estén en
movimiento. Antes de cargar, descargar, o agregar artículos, presione
de seguridad
Instrucciones

el Start Pause botón y permitir que el tubo se detenga por completo


antes de llegar dentro. No hacerlo puede provocar una descarga
eléctrica, lesión, o incendio.
• No permita que los niños jueguen en o en la lavadora. Cierre la
supervisión de los niños es necesario cuando la lavadora se utilice
cerca de niños. A medida que los niños crecen, enseñarles el correcto,
uso seguro de todos los electrodomésticos. No hacerlo puede provocar
lesiones graves.
Tiene

• Mantenga los productos de lavado fuera del alcance de los niños.


Observe todas las advertencias en las etiquetas de los productos y
siga ellos. No hacerlo puede provocar lesiones graves.
• Desconecte este aparato de la fuente de alimentación antes de
intentar cualquier usuario mantenimiento. 6 Al presionar el botón de
Operativos
Requisitos

encendido (Power) no desconecte el aparato de la fuente de energía.


No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, lesión, o incendio.
• No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él.
• No use benceno, más delgada, o alcohol para limpiar el aparato. Esto
puede ocasionar decoloración, deformación, daño, descarga eléctrica,
de Instalación
Instrucciones

o incendio.
• Desconecte el enchufe cuando el electrodoméstico no se utiliza
durante largos períodos de tiempo o durante un trueno/tormenta
eléctrica. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga las manos y objetos extraños alejados de la tapa y coloque
el pestillo de área cuando cierre la tapa. No hacerlo puede provocar
lesiones personales.
Lavadora


Usar La

Si la lavadora está contaminada por una sustancia extraña como


detergente, suciedad, o los residuos de alimentos, desconecte el
enchufe y limpie la lavadora con un paño húmedo, paño suave. No
hacerlo puede ocasionar decoloración, deformación, daño, u óxido.
• La capa transparente parte de la tapa se puede romper con un fuerte
impacto. Tenga cuidado cuando use la lavadora. Si la capa transparente
Cuidado de la
Lavadora

parte está rajado o roto, esto puede derivar en lesiones.


• Después de un fallo de suministro o cuando vuelva a conectar el
suministro de agua manguera, abra la llave lentamente.
• Abra el grifo lentamente después de un largo período de inactividad.
La presión de aire en el suministro de agua manguera o el tubo de
agua puede ocasionar daños a una parte o en las filtraciones de agua.
Solución de
Problemas

• Si un drenaje error ocurre durante una operación, verifique si hay un


drenaje problema. Si la lavadora se usa cuando es inundada debido a
un problema de drenaje, puede provocar una descarga eléctrica o
incendio debido a un cortocircuito eléctrico. No inserte su mano o un
objeto metálico en la lavadora. Esto puede provocar lesiones.
• Inserte la ropa en la lavadora por completo para que la ropa no
quedar atrapado en la tapa. Si la ropa pueden atascarse en la tapa,
esto puede derivar en daño a la lavandería o la lavadora, o pueden
provocar la pérdida de agua.
• Asegúrese de que la llave esté apagada cuando la lavadora no se
utiliza.

8
• Asegúrese de que el suministro de agua conectores de mangueras
estén ajustados adecuadamente. No hacerlo puede resultar en daños
a la propiedad o lesión.
• Abra el grifo y verificar si el suministro de agua conector para
manguera esté bien ajustado y que no hay agua se está fugando

de seguridad
Instrucciones
antes de usar el producto. Si el suministro de agua conectores de
mangueras estén flojas, esto puede derivar en la pérdida de agua.
• No se pare en la parte superior del aparato o coloque objetos
(como ropa, las velas encendidas, iluminado cigarrillos, platos,
productos químicos, objetos de metal, etc.) en el aparato. Esto puede
provocar una descarga eléctrica, incendio, problemas con el
producto, o lesión.
• No opere el aparato con las manos mojadas. Esto puede provocar

Tiene
una descarga eléctrica.
• No rocíe volátiles material como insecticida sobre la superficie del
aparato. Además de ser perjudiciales para los seres humanos, también
puede provocar una descarga eléctrica, incendio, o problemas con el
producto.

Operativos
Requisitos
• No coloque un objeto que genera un campo electromagnético
cerca de la lavadora. Esto puede ocasionar lesiones debido a un mal
funcionamiento.
• Dado que el agua durante una alta temperatura o jabón líquido
para el ciclo de secado está caliente, no toque el agua. Esto puede
provocar quemaduras o lesiones.

de Instalación
Instrucciones
• No lave, girar, o seco agua asientos, tapetes, o la ropa.
• No lave in de espesor, duro tapetes incluso si la lavadora marca se
encuentra en la etiqueta de instrucciones de cuidado. Esto puede
ocasionar lesiones o dañar la lavadora, paredes, pisos, o la ropa
debido a vibraciones anormales.
• No haga funcionar la lavadora cuando el dispensador de detergente

Lavadora
se retira. Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones

Usar La
debido a las filtraciones de agua.
• No introduzca la mano en el dispensador de detergente después de
abrirla. Esto puede ocasionar lesiones debido a que su mano pueden
quedar atrapadas.
• No coloque ninguna non-laundry objetos, como zapatos, los

Cuidado de la
residuos de alimentos, o animales en la lavadora. Esto puede producir
Lavadora
resultados anormales en las vibraciones que puede dañar la lavadora,
y, en el caso de las mascotas, provocar lesiones graves o la muerte.
• No presione los botones usar objetos filosos como hormigueo,
cuchillos, o las uñas. Esto puede provocar una descarga eléctrica o
lesiones.

Solución de

No lave la ropa contaminada por aceites, cremas, o lociones que


Problemas

generalmente se encuentra en producto para el cuidado de la piel o


masaje clínicas. Esto puede dar como resultado el cierre de goma
quedar deformados y pérdida de agua.
• Asegúrese de que el agua tubo de admisión está conectado y el
grifo se abre antes de lavar la ropa.
• No deje objetos metálicos (alfileres de seguridad, cabello
contactos, y así sucesivamente) o blanqueador en la tina durante
largos períodos de tiempo. Esto puede causar la tina al óxido.
- Si el óxido aparece en la superficie de la bañera, se aplica un color
neutro agente de limpieza a la superficie y use una esponja para
limpiarla. Nunca use un cepillo de metal.
9
• No use agua caliente del agua de refrigeración/calefacción
dispositivos. Esto puede provocar problemas con la lavadora.
• No use natural para el lavado de jabón en la lavadora. Si se
endurece y se acumula dentro de la lavadora, puede causar problemas
con el producto, decoloración, óxido, o malos olores.
de seguridad
Instrucciones

• Si usa un lavado red con esta máquina (no provisto), no lave la ropa
para lavar artículos como ropa de cama en el lavado neto. Hacerlo
puede causar lesiones debido a la vibración anómala s. Coloque sólo
los artículos más pequeños, como calcetines de encaje y lencería, en
el lavado neto.
• No use detergente en polvo endurecidos. Si se acumula dentro de
la lavadora, esto puede derivar en agua leakag e.

Tiene

No lave los tapetes o alfombrillas. Hacerlo podría causar que arena


para acumular dentro de la lavadora, lo que resulta en problemas
mecánicos.
Operativos
Requisitos

ADVERTENCIA
Conexión a tierra/puesta a tierra
• Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente.
• No conecte a tierra el aparato a una tubería de gas, plástico tubo de
de Instalación
Instrucciones

agua, o línea telefónica.


- conexión a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica,
incendio, explosión, o problemas con el producto.
- nunca enchufe el cable de alimentación en un conector que no está
conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el conector
hembra usa esté conectado a tierra de acuerdo con los códigos
locales y nacionales.
Lavadora
Usar La

ADVERTENCIA
Elegir un lugar apropiado
Cuidado de la
Lavadora

• No instale este artefacto cerca de la calefacción o inflamable, material.


• No instale este artefacto en un húmedo, grasosa, o polvo ubicación,
o en un lugar expuesto a la luz solar directa o agua (lluvia sin usar).
• No instale este aparato en un lugar donde el gas pueden gotear. No
hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
• Si la lavadora se mueva a una nueva ubicación, revísela e instalado
Solución de
Problemas

nuevamente por un técnico de servicio calificado. El incumplimiento


de esta advertencia puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
• No tire del cable de alimentación ni drene manguera de salida de
mover el aparato a la ubicación deseada lugar.

10
FEATURES
Paquete cotents

de seguridad
Instrucciones
Asegúrese de que los siguientes elementos viene con la lavadora:

Tiene
Operativos
Requisitos
Abrazadera (x2)

de Instalación
Instrucciones
Drene la
manguera

Lavadora
Usar La
Soporte de la Guía del usuario

Cuidado de la
manguera

Lavadora
Solución de
Problemas

Filtrar (x2)

NOTA:
• Utilice las abrazaderas para fijar la manguera de drenado a la parte
trasera.
• Utilice los filtros para reemplazar el empaque de las mangueras (del
lado de la llave de paso).

11
Componentes principales
de seguridad
Instrucciones

Faucet y manguera
El panel de control de entrada de agua
(no suministrado)

Drene la manguera y Cable de alimentación


soporte
Tiene

Agua de la válvula
Cubre la tapa de entrada
Operativos
Requisitos

Gabinete
de Instalación
Instrucciones

Pierna ajustable
Drene la manguera
(cuatro piernas) de salida
Lavadora
Usar La
Cuidado de la
Lavadora

Mire por la ventana


Solución de
Problemas

Suavizante Detergente
compartimento compartimiento

Bleach
Cerradura de puertas
compartimento

12
REQUISITOS OPERATIVOS
Eléctricos requisitos

de seguridad
Instrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes
de operar este aparato.

Tiene
Use un 120 voltios, 60 Hz, 15 amperios de fusibles o el disyuntor.
Recomendamos una persona del circuito de derivación que solo sirve la
lavadora.

ADVERTENCIA

Operativos
Requisitos
Nunca utilice un cable prolongador.

Se requiere de conexión a tierra eléctrica para su lavadora.

de Instalación
Usted debe conectar a tierra la lavadora. En el caso de un mal

Instrucciones
funcionamiento o falla, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al brindarle una ruta de menor resistencia de corriente eléctrica.
Su lavadora está equipado con un cable con conexión a tierra con tres
clavijas plug. For uso en un instalado correctamente y tomacorriente
conectado a tierra.
La salida deben estar correctamente instalado y conectado a tierra de

Lavadora
Usar La
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA
• Usted es responsable de proporcionar los servicios eléctricos

Cuidado de la
Lavadora
adecuada para su lavadora.
• Un conectadas de manera incorrecta del conductor puede aumentar
el riesgo de sh ock. Consulte a un electricista calificado o serviceman
si no está seguro de si su lavadora está conectado a tierra
correctamente.
• No modifique el enchufe del cable de alimentación que vino con la
Solución de
Problemas

lavadora. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, tienen el tipo


correcto de salida instalado por un electricista calificado.
• Para evitar un riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones
personales, todo el cableado y el cable a tierra debe realizarse de
acuerdo con el Código de Electricidad Nacional ANSI/FNPA, No.70
última revisión y los códigos y ordenanzas locales.
• Nunca conecte el cable a tierra de plástico cañerías, líneas de gas,
o las tuberías de agua caliente.

13
El agua requisitos

Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión del


agua debe ser de entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa).
de seguridad
Instrucciones

Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa):


• La válvula de agua puede fallar o no apague completamente.
• El tiempo que necesitan para llenar la lavadora puede ser mayor que
el tiempo la lavadora controles permitir. Su lavadora se apagará e
informar un error. Una sobre plazos se basa en los controles para
prevenir desbordamientos en su hogar si una manguera se suelta.
• De entrada de agua mangueras se deben adquirir por separado.
Tiene

Puede comprar las mangueras de entrada en varias


longitudes hasta 8 pies. (240 cm). Para evitar la posibilidad de daño
por agua:
Operativos
Requisitos

• Asegúrese de que los grifos de agua son fácilmente accesibles.


• Apague las llaves cuando no lo esté usando la lavadora.
• Revise periódicamente para asegurarse de que el agua no tiene
fugas del agua los accesorios de la manguera.
de Instalación
Instrucciones

Drenaje requisitos
La altura recomendada para el drenaje tubo vertical es 48 pulg. (122 cm).
La manguera de drenaje debe dirigirse a través de la manguera de drenaje
Lavadora
Usar La

clip al tubo vertical.


El tubo vertical debe ser lo suficientemente grande como para aceptar el
diámetro externo de la manguera de drenaje.
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas

14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desentrañar la lavadora

de seguridad
Instrucciones
ADVERTENCIA
• Preparar materiales pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga
todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, y
así sucesivamente) fuera del alcance de los niños.
• No haga funcionar la lavadora en la espuma base cojín. Hacerlo

Tiene
provocará graves vibración, que podría causar daño a los equipos o
provocarle una lesión física.

Retire la caja de embalaje y levante la lavadora hacia arriba y hacia afuera

Operativos
de la espuma base cojín. Abra la tapa de la lavadora para sacar los

Requisitos
accesorios, incluso la espuma protectora.

de Instalación
Instrucciones
Lavadora
Usar La
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas

Base cojines de espuma Protección de espuma

15
Elegir una ubicación

ADVERTENCIA
• No instale la lavadora en áreas donde el agua puede congelarse,
de seguridad
Instrucciones

debido a que su lavadora siempre conserva un poco de agua en la


válvula de agua, bomba, y manguera áreas. Frozen agua puede
dañar las correas, bomba, mangueras, y otros componentes.
• Nunca instale sobre una plataforma o levemente admite estructura.

Para obtener el mejor rendimiento, debe instalar la arandela en una sólida,


nivel piso.
Tiene

Pisos de madera es posible que se deba reforzado para minimizar la


vibración o carga desequilibrada situaciones. Alfombras y suave las
superficies de azulejos pueden contribuir a vibraciones excesivas, que
puede provocar la lavadora para que se mueve levemente durante el ciclo
Operativos
Requisitos

de lavado.
Lavadora las dimensiones y la instalación mediciones
de Instalación
Instrucciones

40,8 pulg.

45,7 pulg.
103,5 cm

116,0 cm
Lavadora
Usar La
Cuidado de la

27,0 pulg.
Lavadora

68,6 cm

29,0 pulg.
73,6 cm
Solución de
Problemas

58,7 pulg.
149,0 cm
45,7 pulg.
116,0 cm

16
Si instala la lavadora en un nicho o armario, la parte delantera del armario
deben tener dos sin obstrucciones las aberturas de ventilación para una
combinación mínima área total de 72 sq.in. (465 sq.cm) con una separación
mínima de 3 in. (7,6 mm) en la parte superior e inferior. Una puerta persiana
con equivalente espacio de liquidación es aceptable.

de seguridad
Instrucciones
3 pulg.
(7,6 cm )

48 pulgadas cuadradas
(310 cm )2

Tiene
Operativos
Requisitos
de Instalación
Instrucciones
24 pulgadas cuadradas

Lavadora
Usar La
(155 cm2)
3 pulg.
(7,6 cm )

Cuidado de la
Lavadora
Instalación en un nicho o armario
Mínimo los espacios entre la lavadora y paredes adyacentes u otras
superficies son:
• de cualquier lado: pulg. (2,5 cm)

Solución de

trasero: 6 plug. (15,2 cm)


Problemas

• armario frente: 2 plug. (5,1 cm)


• cubra: 24 plug. (61 cm)
• el espacio entre el extremo de la válvula de agua y la pared:
6 plug. (15,2 cm)
Si instala la lavadora en un nicho o armario, la parte delantera del armario
deben tener dos sin obstrucciones aire abertura para una combinación
mínima área total de 72 pulgadas cuadradas (465 cm cuadradas).

17
A B

61 cm
24 in.
1 plug. (2,5 cm)
de seguridad
Instrucciones
Tiene

1 plug. 27 plug. 27 plug. 1 plug. 2 plug. 29 plug. 6 plug.


Operativos
Requisitos

2,5 cm 68,6 cm 68,6 cm 2,5 cm 5,1 cm 73,6 cm 15,1 cm

A. Área rebajada
B. Vista lateral - armario o confned área
de Instalación
Instrucciones

ADVERTENCIA
Antes de instalar su lavadora, asegurarse de que la ubicación:
• Es un duro, superficie nivelada sin alfombras o pisos blandos que
puede obstruir ventilación.

Lavadora

Es lejos de la luz solar directa.


Usar La

• Tiene una ventilación adecuada.


• No exponerse a temperaturas de congelación (32° Para 0° C).
• Es lejos de fuentes de calor como el petróleo o gas.
• Tiene espacio suficiente para que la lavadora no resto en su cable
Cuidado de la

de alimentación.
Lavadora

Las herramientas que le need


Solución de
Problemas

Phillips Destornillador
Alicates destornillador Nivel de cabeza plana Alicates

18
Conecte las mangueras
NOTA: El suministro de agua mangueras no se suministran con la lavadora
y se deben adquirir por separado.

de seguridad
Instrucciones
PRECAUCIÓN
• Use las mangueras de suministro de agua nuevo. Con de edad
mangueras puede ocasionar pérdidas o desbordamiento que puede
• dañar su propiedad.
• No conecte muchos suministro de agua mangueras juntos para
aumentar la longitud de la manguera. Las mangueras conectadas de
esta forma puede tener fugas y causar descargas eléctricas. Si una

Tiene
manguera es demasiado corto, reemplace la manguera con más,
alto - pressu ref.: manguera.
1. Asegúrese de que haya arandelas de caucho dentro de los accesorios
en ambos extremos de cada nueva manguera de agua. Retire las
arandelas de goma en el lado del grifo y reemplácelas con filtros.

Operativos
Requisitos
Instalar el suministro de agua mangueras sin arandelas de caucho
puede provocar pérdida de agua.

Los filtros Lado de las llaves

de Instalación
Instrucciones
deben estar instalados de paso

Utilice solo
Deben colocarse mangueras nuevas
las arandelas de

Lavadora
Usar La
goma
Lado de las válvulas
de entrada

2. Ajuste la manguera y llave racores de mano hasta que estén ceñidas,

Cuidado de la
después apriételos un adicional de dos tercios de la vuelta, con pinzas

Lavadora
o una llave. Tire el suministro de agua mangueras hacia abajo para
asegurarse de que estén conectados firmemente.
Frío Caliente
Solución de
Problemas

19
PRECAUCIÓN
No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o sellador a
las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar los accesorios.
de seguridad
Instrucciones

3. Coloque el desconectados extremos de las mangueras en un balde y


encender las llaves conectado al suministro de agua mangueras durante
10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña. Apague las
llaves.
Tiene
Operativos
Requisitos
de Instalación
Instrucciones

4. Conecte los extremos del suministro de agua de las mangueras para el


suministro de agua de conexiones de la parte superior de la oferta de
lavado. Asegúrese de que las arandelas de caucho estén en su lugar.
Lavadora
Usar La

El suministro de agua manguera conectada a la fuente llave debe estar


conectado al suministro de agua caliente ingesta de alimentos y el
agua manguera conectada al frío llave debe estar conectado al
suministro de agua fría ingesta.
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas

NOTA: Si no desea usar el suministro de agua caliente manguera,


inserte un consumo de agua tapa en el suministro de agua caliente de
que el orificio de entrada. En este caso, debe seleccionar la Tap Cold
opción para la temperatura del agua.
NOTA: No la tapa de entrada se proporciona con la lavadora. Debe
adquirirse por separado.

20
5. Ajuste los accesorios a mano hasta que estén ceñidas, después
apriételos un adicional de dos tercios de su turno con una llave.

de seguridad
Instrucciones
Tiene
PRECAUCIÓN
• No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o

Operativos
Requisitos
sellador a las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar
los accesorios.
• Asegúrese de que el suministro de agua mangueras no estén
torcidas o dobladas. Un doblada o enredada manguera pueden tener
fugas y causar una descarga eléctrica debido a la pérdida de agua.

de Instalación
Instrucciones
Para garantizar la correcta el uso del agua, conecte el agua fría y
caliente llave s. Si uno o ambos no estén relacionadas, un código de
error podría ocurrir.

6. Encienda los suministros de agua caliente y fría y controle todo el


suministro de agua de conexiones y las llaves para fugas de agua.

Lavadora
Usar La
Conecte la manguera de drenaje

PRECAUCIÓN

Cuidado de la
Lavadora
• No deslice la manguera de drenaje completamente sobre el drenaje
lavadora tubería puede resultar en pérdida de agua.
• No mueva la abrazadera o aro en el drenaje lavadora tubo puede
resultar en pérdida de agua.

1. Encuentre el extremo de la manguera de drenaje que tiene la


Solución de
Problemas

abrazadera, luego deslice la abrazadera desde el extremo de la


manguera.

21
2. Inserte la manguera de drenaje con la abrazadera en el drenaje lavadora
tubería. Asegúrese de que la manguera de drenaje cubra completamente
el extremo de la tubería de desagüe.
de seguridad
Instrucciones
Tiene

3. Mueva la abrazadera hacia la tubería de drenaje tomacorriente. Ajuste la


Operativos
Requisitos

abrazadera con un destornillador de hoja plana.


de Instalación
Instrucciones
Lavadora
Usar La
Cuidado de la

4. Ajuste la manguera de drenaje para el bastidor del limpiador en los


Lavadora

lugares indicados con la manguera abrazaderas (2) proporcionado, con


un destornillador Phillips.
Solución de
Problemas

22
5. Coloque el otro extremo de la manguera de drenaje (el extremo suelto)
en una de las siguientes maneras:

PRECAUCIÓN

de seguridad
Instrucciones
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la cuenca,
tubo vertical, o lavadero no es hermético.

• Durante el borde de una cuenca - Asegure la guía para el lado del


embalse pared con un gancho, cinta, o la atan con un trozo de cordón
para prevenir la manguera de desagote en movimiento.

Tiene
Operativos
Requisitos
de Instalación
Instrucciones
• En un tubo vertical - el tubo vertical debe estar a 39 pulg. (99 cm) y

Lavadora
no más de 96 pulg. (244 cm).

Usar La
Cuidado de la
Manguera

Lavadora
retenedor
Solución de
Problemas

96 pulg. Máx.
Ata correa 39 pulg. Min

23
• En un lavadero - el lavadero no debe ser más cortos que 39-in . (99 cm)
y no más de 96-in (244 cm) máximo.
de seguridad
Instrucciones

Retenedor de
manguera

96 pulg. Máx.
39 pulg. Min

Ata correa
Tiene
Operativos
Requisitos
de Instalación
Instrucciones

Nivel la lavadora

PRECAUCIÓN
Lavadora

No use su lavadora sin nivelación. Si su lavadora no está nivelado, puede:


Usar La

• Haga vibrar excesivamente que puede provocar la lavadora a un mal


funcionamiento
• Haga excesiva noi se.
• Indique los códigos de error E3, E4 o ES cuando la lavadora está en
Cuidado de la

marcha.
Lavadora

Extienda las patas niveladoras solo en la medida que sea necesario. Si los
pies se extiende demasiado, la lavadora puede vibrar.

Determine si la lavadora esté nivelada marcando la posición de la bañera


o utilizando un nivel.
Solución de
Problemas

1. Deslice la arandela en positi en.

2. Abra la tapa de la lavadora, luego vierta agua en la tina para la


nivelación con un círculo. Si la lavadora esté nivelada el agua le toque
la nivelación círculo toda la vuelta. Si la lavadora no está nivelado, el
agua solamente tocará parte de la nivelación con un círculo.

24
de seguridad
Instrucciones
Arandela nivel: agua Lavadora no nivel:
Nivelación el agua no toque la
toca la nivelación
círculo círculo toda la vuelta. nivelación círculo
toda la vuelta.

Tiene
3. Si su lavadora no está nivelado, cuidadosamente incline la lavadora

Operativos
Requisitos
sólo lo suficiente como para ajustar las patas niveladoras en la parte
inferior delantera de la lavadora. Extienda los pies solo en la medida
que sea necesario. Si los pies se extiende demasiado, la lavadora
puede vibrar.

de Instalación
Instrucciones
Lavadora
Usar La
afloje bloqueo

Patas ajustables

Cuidado de la
Lavadora

Encendido
Solución de
Problemas

Conecte el cable de alimentación a un well-grounded, 3 clavijas, 120


voltios, 60Hz aprobado tomacorriente, protegido por una 15 fusible o
comparable disyuntor. Su lavadora está conectado a tierra a través de
la tercera clavija del cable de alimentación.

25
Pase un ciclo de prueba
Pase un ciclo de prueba para asegurarse de que la lavadora está instalado
correctamente.
1. Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de ropa en la bañera.
de seguridad
Instrucciones

2. Presione el Power botón para encender la lavadora.


3. Gire el selector de ciclo para seleccionar el Rinse & Spin cycle.
4. Presione el START PAUSE botón para iniciar el ciclo de prueba. Su
lavadora no debe mecerse o vibra excesivamente cuando el agua llena
la bañera, o al lavar o spinnin g. La lavadora debe drenar bien durante
el ciclo de lavado.
Tiene

PRECAUCIÓN

• Si detecta fugas de agua mientras la lavadora se llena o drenando,


verificar las conexiones de agua. Consulte Conecte las mangueras en
Operativos
Requisitos

la página 19 or Conecte la manguera de drenaje en la página 21.


• Si la lavadora rocas y/o vibra excesivamente, nivel de nuevo. Consulte
Nivel la lavadora en la página 24.
de Instalación
Instrucciones
Lavadora
Usar La
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas

26
USAR LA LAVADORA
El panel de control

de seguridad
Instrucciones
MLV45N1BWW

1 2 3 4 5

Tiene
Operativos
Requisitos
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

de Instalación
Instrucciones
MLV45N3BWW

Lavadora
Usar La
Cuidado de la
Lavadora

1 POWER
Solución de
Problemas

Presionar para encender la lavadora. Presione el botón nuevamente


para apagar la lavadora. Si abandona la lavadora y no presione el
START PAUSE botón en el término de 10 minutos, la lavadora se apaga
automáticamente.

2 Ciclo selector

Gire para seleccionar un ciclo de lavado. El ciclo que elija determinan el


patrón del ciclo. Para obtener más información, consulte Lavadora
opciones y especificaciones en la página 35.

27
3 Mostrar digital
La pantalla inicial para Quick Wash (lavado rápido), Delicates (tejidos
delicados), Tub Clean (limpiar la tina) y solo centrifugado muestra el
tiempo total del ciclo que usted seleccione. Todos los demás ciclos
de seguridad
Instrucciones

mostrarán 3 guiones ( - - - ) hasta que se complete la rutina de


detección de carga, que puede tardar hasta 60 segundos.
La primera pantalla se mostrará el tiempo total para el ciclo usted
seleccione.
Mientras la lavadora está en marcha, la pantalla muestra el ciclo proceso
y el tiempo restante en el ciclo.
NOTA: El tiempo que se muestra es una estimación basada en
Tiene

condiciones normales de funcionamiento. Algunos factores externos


(como el tamaño de carga, temperatura ambiente, agua entrante
temperatura, y presión de agua) puede afectar tiempo real.
Si establece una demora tiempo para el comienzo del ciclo, la pantalla
Operativos
Requisitos

muestra la hora cuando el ciclo comenzará.


4 SOAK

Presionar para seleccionar el SOAK option. opción. Presione el botón


nuevamente para cancelar. Seleccione esta opción para lavadas de ropa
de Instalación
Instrucciones

muy sucia artículos que necesita en remojo para limpiar las manchas y
la suciedad.
Remoje se produce después de la bañera llena y detergente se agrega,
pero antes del proceso de lavado. El agitador rotará varias veces
durante el remojo proceso
5 Delay
Lavadora
Usar La

Presione para seleccionar un horario cuando desea que la ciclo para


comenzar. Puede seleccionar el tiempo hasta 24 horas de anticipación
en incrementos de una hora. La pantalla muestra la hora cuando el ciclo
comenzará. Para obtener más información, consulte (opcional)
Cuidado de la

Establezca una hora de inicio retrasado en la página 32.


Lavadora

6 MY CYCLE

Pulse y manténgalo presionado durante 3 segundos para recordar su


ciclo de lavado. Presionar una vez para cargar su ciclo configuraciones.
Solución de
Problemas

7 START PAUSE

Presione una vez para comenzar el ciclo de lavado. Presione el botón


nuevamente para detener el ciclo. Si hace una pausa el ciclo, usted
puede agregar o quitar artículos, pero no puede cambiar cualquier
configuración. Presione el botón nuevamente para reiniciar el ciclo.

28
8 WATER PLUS

Presionar una vez para aumentar un mayor nivel de agua. Presione el


botón nuevamente para cancelar esta función. Si el nivel de agua está
listo para la más alta, el nivel no cambiará.

de seguridad
Instrucciones
Cuando se utiliza Water Plus (agua extra) en el ciclo normal/colores,
cambia automáticamente a ciclo Heavy Duty (trabajo pesado).

9 FABRIC SOFTENER

Agregue un suavizante para ropa líquido el suavizante de ropa


compartimiento, luego presione este botón. El suavizante para ropa

Tiene
es agregado al ciclo a la hora correcta.

10 EXTRA RINSE

Presionar para agregar un adicional de enjuague para el ciclo de

Operativos
Requisitos
lavado. Presione el botón nuevamente para cancelar.

11 SIGNAL

El sonido la función de apagado pueden seleccionarse durante todos


los cursos

de Instalación
Instrucciones
12 SOIL LEVEL

Presionar para seleccionar el nivel del suelo. Diferentes los niveles de


suciedad causar diferentes lavar veces y ciclo de lavado
configuraciones. Para obtener más información, consulte lavadora

Lavadora
opciones y especificaciones en la página 35.

Usar La
13 Control de bloqueo

Presionar para seleccionar el SOIL LEVEL y Temp. botones al mismo


tiempo durante 3 segundos para encender el niño función de bloqueo.

Cuidado de la
Presione y mantenga estos botones nuevamente para apagar la función.
Lavadora
Cuando el niño función de bloqueo esté encendido, el único botón que
funciona es el POWER button and el SOIL LEVEL y Temp. botones que
usa para apagar el bloqueo para niños.

14 WASH TEMP.
Solución de
Problemas

Presionar para seleccionar el agua de lavado temperatura. El agua de


enjuague temperatura siempre está frío.

15 SPIN LEVEL

Presionar para seleccionar el nivel gira para aumentar girar tiempo o


la vez. Esta función no se puede seleccionar con Normal / Colors,
Quick Wash y Tub Clean ciclos.

29
Lavarse una carga de ropa

ADVERTENCIA
de seguridad

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las


Instrucciones

personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes


de operar este aparato.

Seleccionar un detergente

Su lavadora está diseñado para uso de alta eficiencia (HE) detergentes.


• Para obtener los mejores resultados de limpieza, utilizar un detergente
Tiene

HE. Le recomendamos que no use un detergente normal. detergentes


HE contienen supresores que reducir o eliminar la espuma. Cuando
menos espuma se producen, la carga volteretas mayor eficiencia y
limpieza óptima.
Operativos
Requisitos

• Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad de


limpieza. Asegúrese de que usted:
- Trate previamente las manchas
- Ordenar cuidadosamente por color y nivel del suelo
- Evite sobrecargar
de Instalación
Instrucciones

1. Convierte un la lavadora
Presione el Power botón para encender la lavadora. Su lavadora inicial
de los ajustes:
• Normal en el ciclo selector with-- muestran en la pantalla digital.
• Medium para el Soil Level.
• Warm para el Wash Temp.
Lavadora
Usar La

2. Cargue su lavadora

PRECAUCIÓN
Cuidado de la
Lavadora

Antes de cargar la ropa, asegúrese de retirar monedas, llaves, y otros


objetos duros, y cerrar cremalleras. Estos artículos pueden dañar la ropa
y la lavadora.

• Clasificar la ropa a tipo de tela, nivel del suelo, color, y tamaño de carga.
Solución de


Problemas

Llene la bañera con seco, desdoblada ropa. Cargue la bañera no más


de 3/4 completo.

NOTA:
• La sobrecarga puede reducir lavar la eficiencia, provocar desgaste
excesivo, y posiblemente provocar la formación de pliegues y arrugas
de la carga.
• Lave los artículos delicados como sostenes, medias, y otros lencería
en el Delicates ciclo con artículos ligeros.

30
• Cuando se lave grandes, artículos voluminosos (como alfombras o
almohadas) o algunos artículos más pequeños (como juguetes de
peluche o una o dos suéteres) que no llenar la bañera por completo,
agrega algunas toallas para mejorar girar el desempeño.
• Siempre use el ciclo que pese para artículos voluminosos.

de seguridad
Instrucciones
• Cuando se lave lavadas de ropa muy sucia, no sobrecargue la
lavadora para asegurar una buena limpieza resultados.
3. Agrega detergente y aditivos para los compartimientos

Detergente Bleach Suavizante


compartimiento compartimento compartimento

Tiene
Operativos
Requisitos
Cargar el detergente líquido o en polvo compartimiento

de Instalación
Instrucciones
• Pour la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente
en el compartimiento antes de comenzar la lavadora.
• If utiliza lejía para ropa de color, agrega con el detergente para el
detergente compartimiento.
NOTA:

Lavadora
Usar La
• Al agregar lejía para ropa de color con detergente, ambos productos
para lavar la ropa debe estar en el mismo formulario (líquido).
• Si no el compartimiento para detergente, debe agregar el detergente
en la bañera.

Cuidado de la
Lavadora
Carga de la lejía compartimiento (lejía líquida únicamente)
• Agregue Cloruro ine de blanqueador con cloro por el blanqueador
compartimiento. No llene el vaso picador en exceso compartimiento.
• No hay agua entrada de la lejía dispensador, para el blanqueador se
carga directamente en la bañera cuando vierta en.
Solución de
Problemas

PRECAUCIÓN
• Evite salpicar o protección el compartimiento.
• Nunca vierta sin diluir cloro líquido directamente en la carga o en la
bañera. Si lo hace, puede dañar las telas, por el debilitamiento de las
fibras o quitarle el color.

NOTA: No vierta lejía para ropa de color en la lejía compartimiento.


En su lugar, agregue el detergente compartimiento.

31
Cargar el suavizante de ropa compartimiento
• Vierta la cantidad recomendada de suavizante para ropa líquido en el
suavizante compartimiento. El dispensador libera automáticamente
suavizante para ropa líquido en el horario correcto durante el ciclo de
enjuague.
de seguridad
Instrucciones

PRECAUCIÓN
• Use el suavizante compartimiento SOLO para suavizantes para ropa
líquidos.
• No use la bolita Downy en el suavizante de telas compartimiento.
• No utilice suavizante para ropa líquido que es demasiado pegajosa
porque puede no mezcle con el agua lo suficiente.
Tiene

• Asegúrese de seleccionar la opción Suavizante para ropa cuando


utilice suavizante para ropa, de modo que se divulga de enjuague de
la parte del ciclo.

4. Seleccione el ciclo y opciones para la carga


Operativos
Requisitos

• Gire el selector de ciclo para seleccionar un ciclo de lavado. Para obtener


información sobre ciclos de lavado, ver Lavadora opciones y settings en
la página 35.
de Instalación
Instrucciones
Lavadora

*MLV45N1BWW
Usar La

*MLV45N3BWW

• Opcional: Use el panel de control botones (como Fabric Softener) para


personalizar el ciclo de lavado. Para ver las descripciones, perotoneladas,
ver Control de panell en la página 27. Para obtener información sobre
Cuidado de la

qué botones están disponibles para cada ciclo tipo, see Lavadora
Lavadora

opciones y especificaciones en la página 35.

5. (opcional) Establezca una hora de inicio retrasado


Puede programar un ciclo de lavado, luego establezca un momento cuando
desea un ciclo de lavado para comenzar.
Solución de
Problemas

• Oprima the DELAY WASH + and - botón para encender el inicio


postergado la función hora.

32
• Presione el Delay repetidamente para seleccionar el tiempo de retardo
desea. La demora hora de inicio, en horas, se mostrará en la pantalla,
en secuencia, de 0 para 24, luego hacia atrás 0. También puede
presione y mantenga presionado el Delay botón para ajustar
rápidamente la vez hasta que el tiempo deseado aparece en la pantalla.

de seguridad
Instrucciones
• Si desea cambiar el ciclo de lavado configuración mientras está
configurando la demora hora de inicio, gire el selector de ciclo. Para
volver a establecer el inicio postergado la función hora, Repita los
pasos 2, si la nueva configuración del ciclo requiere un ajuste de la
carga.

NOTA:
• Una vez que el número de demora horas al empujar el Delay botón,

Tiene
suelte el botón durante tres segundos y se establecerá. El retardo
luz permanecerá encendida.
• Después de la demora tiempo, si desea cambiar el ajuste del
retardo, presione el Delay botón nuevamente hasta obtener la hora

Operativos
Requisitos
de alcanzar. Suelte el botón durante tres segundos y se establecerá.
• Si decide cancelar el ajuste del retardo, puede girar el selector de
ciclo o presione el Delay botón hasta que 0 se alcanza.
• Idealmente, debería establecer su ciclo antes de colocar el
retardo, porque gira el selector de ciclo después del retardo se

de Instalación
Instrucciones
cancela la demora.
• El retardo hora de inicio no puede cambiarse después de que el
programa ha comenzado.
• To cancel the delay start time function before you save the setting,
press the Delay button until 0 appears on the display, or turn the cycle
selector knob.

Lavadora
Usar La
IMPORTANTE:
• Puede cambiar asistencia o cancelar la demora hora de inicio
función en cualquier momento antes de presionar el Start Pause
botón girando el ciclo de selección. La demora hora de inicio no

Cuidado de la
puede modificarse una vez que presione el Start Pause button.

Lavadora
• Si pulsó el Start Pause botón, podrá cancelar el inicio postergado
Función del tiempo presionando el Power botón para apagar la
lavadora, luego Power botón nuevamente para volver a abrirlo.

6. Comience su lavadora
Solución de
Problemas

• Oprima el Start Pause botón.

NOTA:
• Si no ha configurado una hora de inicio retrasado o si el tiempo de
retardo ha vencido, la lavadora comienza el ciclo y el Wash se
encienda la luz.
• Como la lavadora se mueve de etapa en el ciclo de lavado, la
relativa se encienda la luz (como Rinse or Spin).
• Si usted fijó un tiempo de inicio retrasado, el Delay se encienda la
luz y la lavadora comienza la cuenta regresiva la hora de inicio.
33
Remoje Lave Enjuague Spin Listo Limpie para bañera
de seguridad
Instrucciones

• Si necesita hacer una pausa en el ciclo (por ejemplo, para agregar o


quitar artículos o ajustar la carga), presione el Start Pause botón, luego
abra la tapa. Su lavadora se detenga. Cuando esté listo para volver a
lavar, cierre la puerta, luego presione el Start Pause botón.
Tiene

7. Descargue la ropa

Cuando el ciclo de lavado esté completa:


• La lavadora emite seis pitidos y muestra 0:00. La lus del Done se
Operativos
Requisitos

apaga.
• Su lavadora desbloquea la tapa.
de Instalación
Instrucciones

Remoje Lave Enjuague Spin Listo Limpie para bañera

• Abra la tapa y quite la ropa.

Configuración del bloqueo para niños


Lavadora
Usar La

Ynuestro lavadora tiene un hijo función de bloqueo para evitar que los
niños jueguen con la lavadora. Cuando se enciende el bloqueo para niños,
la única botones que trabajan son los Power botón y el Soil Level and
Temp. botones que usa para apagar el bloqueo para niños.
Cuidado de la


Lavadora

Presione y sostenga la Soil Level Temp. botones durante tres


segundos. El bloqueo para niños se encienda la luz.
Solución de
Problemas

Sostenga 3 s. Para Centrol


bloqueo
• To apague el bloqueo para niños, pulse y sostenga los Soil Level y
Temp. botones durante tres segundos.
NOTA:
• Si su lavadora no está encendido, el bloqueo para niños aún puede
estar preparado. Presione el Power botón, encienda el niño función
de bloqueo, luego presione el Power botón para apagar la lavadora.
Cuando desee utilizar la lavadora, necesite desactivar la función de
bloqueo.
34
Un doble pitido al pulsar el botón significa que la opción no está
habilitada para el ciclo.
**

page 37
**

page 37

Toallas

36
Instrucciones Requisitos Instrucciones Usar La Cuidado de la Solución de
Tiene
de seguridad Operativos de Instalación Lavadora Lavadora Problemas
CUIDADO DE LA LAVADORA
PRECAUCIÓN

de seguridad
Instrucciones
Apague los grifos de agua después del uso final. Esto se apaga el
suministro de agua de la lavadora y evita la posibilidad de daño la fuga
de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora
seque.

Limpieza y mantenimiento

Tiene
Limpiar el exterior
Use un paño suave para limpiar el detergente, lejía, u otros derrames a
medida que surgen.

Operativos
Requisitos
Limpiar el interior
• Limpie el interior de la lavadora periódicamente para quitar la suciedad,
la tierra, el olor, el moho, hongos, o bacteriana residuos que puede
permanecer en la lavadora como resultado de lavar la ropa.

de Instalación
Instrucciones
• El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como resultado
desagradables condiciones, incluidos los olores o manchas permanentes
en la lavadora o en la ropa.
• Para eliminar los depósitos de agua dura, use un limpiador etiquetados
"Washer seguro".
Limpieza del panel de control

Lavadora
Usar La
• Limpie con una toalla suave, paño húmedo. No utilice abrasivos polvos
ni almohadillas de limpieza.
• No limpiadores en aerosol directamente en el panel. El panel de control
acabado puede ser dañado por algunos ropa del suelo y quitamanchas

Cuidado de la
productos. Aplique estos productos lejos de la lavadora y limpie los
Lavadora
derrames o rociado de inmediato.

Limpieza del detergente, lejía, o suavizante compartimiento


• Para retirar la ropa para lavar los residuos del producto, limpie con un
Solución de
Problemas

paño húmedo y sécalo con una toalla.


• Puede eliminar el blanqueador, detergente y suavizante
compartimentos para limpiarlos.

Limpieza de la bañera
El Tub Clean ciclo es un ciclo de limpieza que elimina las causas de los olores
que pueden ocurrir dentro de la lavadora sin usar un agente de limpieza. Le
sugerimos limpiar la bañera aproximadamente una vez al mes.

37
PRECAUCIÓN
Nunca utilice el Tub Clean ciclo cuando la ropa está en la lavadora. Esto
puede dañar la ropa o la lavadora.
de seguridad
Instrucciones

• Con la bañera vacío, agregue una taza de lejía de cloro para el


blanqueador dispensador.
• Presione el Power button.
• Gire el selector a ciclo Tub Clean. Cuando seleccione Tub Clean, las
únicas opciones puede cambiar es el retardo opción.
• Presione el Start Pause button.
Tiene

Almacenamiento de su lavadora
Usted puede dañar la lavadora si no eliminar el agua de las mangueras y
Operativos
Requisitos

componentes internos antes de guardarlo.


Para preparar la lavadora para almacenamiento:
• Seleccione el Quick Wash ciclo y agregue lejía para el lavado oferta.
Haga funcionar la lavadora a través del ciclo sin una carga.
• Gire el agua grifos y desconecte la entrada mangueras.
de Instalación
Instrucciones

• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje su lavadora tapa


abierta para que circule aire dentro de la bañera.

PRECAUCIÓN
Si su lavadora ha guardado en belowfreezing temperaturas, dé tiempo a
Lavadora
Usar La

las sobras de agua en la lavadora que se descongelen antes de usar.


Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas

38
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Consejos para solucionar problemas

de seguridad
Instrucciones
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los cuadros de las páginas a
continuación y tal vez no necesite solicitar servicio técnico.

Problema Solución
Lavadora no • Asegúrese de que la lavadora está enchufado.
comienza • Asegúrese de que la tapa esté cerrada.

Tiene
• Asegúrese de que la fuente de agua llaves están abiertas.
• Asegúrese de presionar el Start Pause botón para
iniciar la lavadora.
• Antes de la lavadora comienza a llenar, es una serie de

Operativos
clics para asegurarse de que la tapa esté cerrada y a

Requisitos
hacer una rápida drenaje. La lavadora no drena después
de que la tapa se cierra. Para los ciclos automáticos:
Antes del llenado, y después de que la tapa se bloquee,
se inicia un programa de detección de carga. La
lavadora agitará la ropa sin agua para determinar el

de Instalación
Instrucciones
tipo de carga, el nivel de agua y la duración del ciclo.
Luego se llenará. Esto puede tardar hasta un minuto.
Es normal. Para los ciclos no automáticos, la lavadora
se llena después de que se bloquea la tapa.
• Asegúrese de que el niño bloqueo no está activado.
Consulte Configuración del bloqueo para niños en la
página 34.

Lavadora
Usar La
• Asegúrese de que el Delay opción no está encendido.
Consulte (opcional) Establezca una hora de inicio
retrasado en la página 32.
• Verifique el fusible o reinicie el interruptor automático.

Cuidado de la
Lavadora
No agua o no • Asegúrese de que ambos grifos estén completamente
suficiente encendido.
agua
• Asegúrese de que la presión del agua se encuentra en
el rango que aparece en El agua requisitos en la
página 14.
Solución de
Problemas

• Asegúrese de que la entrada de agua mangueras no se


doblen. Enderece si es necesario.
• Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. La
manguera filtro pantallas podría estar obstruido.
• Esta es una lavadora que aprovecha al máximo el agua.
No se llena a los niveles de una lavadora estándar. Es
normal que los niveles de agua sean bajos. Es normal
que partes de la ropa sobresalgan del agua.
• Para los ciclos automáticos: Antes del llenado, y
después de que la tapa se bloquee, se inicia un
39
Problema Solución
programa de detección de carga. La lavadora agitará
la ropa sin agua para determinar el tipo de carga, el
nivel de agua y la duración del ciclo. Luego se llenará.
de seguridad
Instrucciones

Esto puede tardar hasta un minuto. Es normal. Para


los ciclos no automáticos, la lavadora se llena después
de que se bloquea la tapa.
Cuando • Asegúrese de que la lavadora está configurado en una
lavadora tiene superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada,
vibraciones ajuste los pies lavadora para nivelar la lavadora.
excesivas o • Asegúrese de que la lavadora no esté tocando
Tiene

ruido cualquier otro objeto.


• Asegúrese de que la ropa carga esté equilibrada.
• Durante el giro proceso, si la ropa está cubierto a un
Operativos
Requisitos

lado de la bañera, la lavadora puede interrumpir debido


a la desequilibrio. Su lavadora trata hasta tres veces
para resolver el problema automáticamente. Si la
lavadora no puede resolver el problema, intente
manualmente redistribuir la ropa dentro de la bañera.
• Compruebe que las piezas de embalaje del protector
de Instalación
Instrucciones

de la base no estén atascadas debajo de la lavadora.

Lavadora se • Asegúrese de que el tomacorriente es un tomacorriente


detiene que funcione.
• Verifique el fusible o reinicie el interruptor automático.
• Cierre la tapa, luego presione Start Pause botón para
Lavadora

iniciar la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no gire


Usar La

a menos que la tapa esté cerrada.


• Antes de la lavadora comienza a llenar, es una serie de
clics para asegurarse de que la tapa esté cerrada y a
hacer una rápida drenaje. La lavadora no drena después
Cuidado de la

de que la tapa se cierra. Para los ciclos automáticos:


Lavadora

Antes del llenado, y después de que la tapa se bloquee,


se inicia un programa de detección de carga. La
lavadora agitará la ropa sin agua para determinar el
tipo de carga, el nivel de agua y la duración del ciclo.
Luego se llenará. Esto puede tardar hasta un minuto.
Es normal. Para los ciclos no automáticos, la lavadora
Solución de
Problemas

se llena después de que se bloquea la tapa.


• A veces, la lavadora puede pausar entre etapas del
ciclo. Espere a ver si la lavadora comienza nuevamente.
• Desconecte la entrada mangueras y limpie las
pantallas periódicamente. La manguera filtro pantallas
podría estar obstruido.

40
Problem Solutions
La tapa está • Presione el Start Pause botón para pausar la lavadora.
bloqueado o No puede abrir la tapa si la lavadora está en marcha.
no se abren • Después de una pausa en la lavadora, que puede

de seguridad
Instrucciones
tardar unos segundos para el cierre de la tapa para
liberar.
• Si la tapa esté cerrada con llave cuando la lavadora
no está funcionando, presione el Power botón para
encender su washer.
• Si la alimentación eléctrica falla mientras la lavadora
está en marcha, cuando se restablezca la energía, la
tapa desbloquea. Su lavadora espera tres minutos,

Tiene
luego corre el resto del ciclo.
Lavadora no • Verifique el fusible o reinicie el interruptor automático.
drenaje o giro • Cierre la tapa, luego presione el /Start Pause botón
para iniciar la lavadora. Para su seguridad, la lavadora

Operativos
Requisitos
no gire a menos que la tapa esté cerrada.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté
doblado. Enderece según sea necesario.
• Asegúrese de que la altura de la manguera de drenaje
es dentro de los límites especificados. Consulte Drenaje

de Instalación
Instrucciones
requisitos en la página 14.
• El interior de las tuberías para su sistema de
alcantarillado podría estar obstruido. Comuníquese
con un plomero o profesional de reparaciones calificado.
La temperatura • Asegúrese de haber seleccionado la temperatura
del agua no es correcta.

Lavadora
Usar La
correcta • Asegúrese de que la fuente de agua llaves estén
completamente abiertas.
• Asegúrese de que las mangueras están conectadas a
la llave y consumo de agua en la lavadora, y
luego purgue las líneas. Consulte Conecte las

Cuidado de la
mangueras en la página 19.
• Lavadora
Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. La
manguera filtro pantallas podría estar obstruido.
Cargue está • Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir
demasiado over-sudsing. ConsulteSelecting a detergent en la
página 30.
Solución de
Problemas

húmedo al
final del ciclo • La carga puede ser demasiado pequeños. Muy
pequeñas cargas (uno o dos puntos) puede
desequilibrarse y no escurra completamente.

41
Problem Solutions

• Asegúrese de que todas las conexiones de las


Las pérdidas
mangueras estén ajustados. Consulte Conecte las
de agua mangueras en la página 19 y Conecte la manguera de
de seguridad
Instrucciones

drenaje en la página 21.


• Asegúrese de que el extremo de la manguera de
drenaje se inserta correctamente y asegurada al
drenaje system. Consulte Conecte la manguera de
drenaje en la página 21.
• Evite sobrecargar.
• Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir
over-sudsing. Consulte Seleccionar un detergente en
Tiene

la página 30.

Oversuds • Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir


afección over-sudsing. Consulte Seleccionar un detergente en
Operativos

la página 30.
Requisitos

• Si tiene "suave" agua, reducir la cantidad de detergente.


• Para pequeñas o ligeramente sucios cargas, reducir la
cantidad de detergente.
Prevenir el • Periódicamente ejecutar una Tub Clean ciclo para
de Instalación
Instrucciones

mal olor limpiar la bañera. Consulte Limpieza de la bañera en la


página 37.
• Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir
over-sudsing. El exceso de espuma en recovecos y
causar olor. Consulte Seleccionar un detergente en la
página 30.

Lavadora

Seque el interior de la lavadora después del ciclo total


Usar La

ha terminado.
Cuidado de la
Lavadora

Códigos de error

Descripción Razón Solución


E1 Su lavadora toma más de • Asegúrese de queel lidis no
Solución de
Problemas

30 minutos para llenarla está abierto.


con agua. Después de • Asegúrese de que el agua no
que el agua acabados tiene fugas. Consulte No
ingresar su lavadora, el agua o no enoughwater en
nivel de agua no ha la página 39.
cambiado en cinco • Comuníquese con Midea
minutos. centro de servicio.

42
Description Reason Solutions
E2 La unidad tarda más de • Consulte Lavadora no drena
1O minutos para escurrir. o giro en página 41.

de seguridad
Instrucciones
E3 La tapa está abierta. • Cierre la tapa.
La lavadora no está • Nivel la lavadora. Consulte
nivelado Nivel la lavadora en página
24.
Su lavadora está • Consulte Lavadora vibra o
E4 si son demasiado ruidosa en
fuera de balance más

Tiene
de tres veces en girar página 40
operación. • Comuníquese con Midea
centro de servicio.

E5 Su lavadora no está • Ajuste la lavadora nivel

Operativos
Requisitos
nivelado. consulte la instalación.
Impacto interruptor • Si la situación continúa, llame
falló. a Midea centro de servicio.

F2 El EEPROM falló. • Comuníquese con Midea

de Instalación
Instrucciones
centro de servicio.

F5 Carga de detección le • Comuníquese con Midea


haya resultado ineficaz. centro de servicio.

F8 El nivel del agua sensor, • Comuníquese con Midea

Lavadora
fallado. centro de servicio.

Usar La
Fd La tapa bloqueo falló. • Comuníquese con Midea
centro de servicio.

C9

Cuidado de la
El PCB falló. • Comuníquese con Midea

Lavadora
centro de servicio.

CL La tapa ha estado • Oprima the Power botón


abierta durante más para apagar la lavadora.
de 20 segundos con la • Apague la función
Solución de
Problemas

Hijo función de bloqueo de bloqueo. Consulte


activada. Configuración del bloqueo
para niños en la página 34.
• Comuníquese con Midea
centro de servicio.

43
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE
GARANTÍA COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER UN
SERVICIO DE GARANTÍA.
LIMITADA DE Tenga a disposición la siguiente información cuando llame al
Centro de servicio al cliente:
LA LAVADORA ■ Nombre, domicilio y número de teléfono
DE LAVANDERÍA ■ Número de modelo y número de serie
■ Una descripción clara y detallada del problema
MIDEA ■ Comprobante de compra, incluido el nombre y
domicilio del distribuidor o vendedor

SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:


1. Antes de contactarse con nosotros para programar servicio, por favor determinar si su producto
requiere reparación. Algunas preguntas pueden resolverse sin servicio. Tómese unos minutos para
revisar la sección Resolución de problemas del manual de usuario, o por correo electrónico
[email protected]
2. Todo servicio técnico de garantía se provee exclusivamente por parte de prestadores de servicio
técnico autorizados de Midea, en los EE. UU. y Canadá.
Servicio al cliente de Midea
En los EE. UU. O Canadá, llame 1-866-646-4332 o correo electrónico
[email protected].
Si se encuentra fuera de los 50 estados de los Estados Unidos o de Canadá, comuníquese con su
distribuidor autorizado de Midea para corroborar si aplica una garantía distinta.

GARANTÍA LIMITADA
LO QUE CUBRE

PRIMER AÑO DE GARANTÍA LIMITADA (PIEZAS Y MANO DE OBRA)


Durante un año a partir de la fecha de compra, si este electrodoméstico se instala, opera y mantiene
conforme a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Midea America Corporation (en
adelante, “Midea”) cubrirá las piezas de repuesto especificadas de fábrica y la mano de obra de
reparación para corregir defectos en los materiales o el trabajo realizado cuando se adquirió este
electrodoméstico, o reemplazará el producto, a su exclusivo criterio. En caso de reemplazo del producto,
su electrodoméstico quedará cubierto por la garantía por el período restante correspondiente a la
garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (TINA DE ACERO INOXIDABLE)
Para la garantía de por vida del producto desde la fecha de compra original, cuando se instale, opere o
mantenga este electrodoméstico conforme a las instrucciones adjuntas o provistas con este producto,
Midea cubrirá las piezas específicas de fábrica y la mano de obra para los siguientes componentes a fin
de corregir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que existían cuando se compró
el electrodoméstico:
■ Tina de acero inoxidable
SU ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. El servicio técnico debe ser provisto por una
empresa de servicio técnico designada por Midea. Esta garantía limitada es válida solamente en los
50 estados de los Estados Unidos o Canadá y aplica únicamente cuando el electrodoméstico se utiliza en
el país en el que se adquirió. Esta garantía limitada entra en vigencia a partir de la fecha de compra original
del consumidor. Se requiere comprobante de la fecha de compra original para obtener el servicio técnico
conforme esta garantía.

44
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE NO CUBRE
1. Uso comercial, no residencial o de múltiples familias, o un uso incoherente con las instrucciones de
instalación, de funcionamiento o para el usuario.
2. Instrucciones en el hogar sobre cómo usar el producto.
3. Servicios para corregir un mantenimiento o instalación inadecuados, una instalación que no se
adhiere a los códigos de electricidad o plomería, o la corrección de trazados eléctricos o de plomería
en el domicilio (es decir, cableado, fusibles, cañerías o mangueras de entrada de agua de la vivienda).
4. Piezas consumibles (es decir, bombillas, filtros de agua o de aire, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea..
6. Daños a causa de accidentes, uso indebido, incendio, inundación, problemas eléctricos, actos de
fuerza mayor o el uso de productos no aprobados por Midea.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir daños o defectos del producto causados por servicios
técnicos no autorizados, alteraciones o modificaciones del electrodoméstico.
8. Daños cosméticos, incluidos rayones, abolladuras, astillados u otros daños al acabado del
electrodoméstico, a menos que dichos daños son el resultado de defectos en los materiales o la mano
de obra y se informan a Midea dentro de los 30 días de la compra.
9. Mantenimiento de rutina del producto.
10. Productos que fueron comprados “como están” o como productos restaurados.
11. Productos que han sido transferidos de su propietario original.
12. Decoloración, corrosión u oxidación de las superficies como resultado de ambientes corrosivos o
cáusticos, incluidos, entre otros, aquellos con altas concentraciones de sal, altos niveles de humedad
o de exposición a sustancias químicas.
13. Recogida o entrega. Este producto está destinado para la reparación en el domicilio.
14. Gastos de viaje o transporte para realizar el servicio técnico en ubicaciones remotas donde no se
encuentra disponible un representante autorizado del servicio técnico de Midea.
15. Remoción o reinstalación de electrodomésticos inaccesibles o accesorios empotrados (es decir,
molduras, paneles decorativos, pisos, ebanistería, islas, encimeras, mampostería, etc.) que interfieran
con el servicio técnico, la remoción o el reemplazo del producto.
16. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos cuyos números de serie/modelo originales se hayan
quitad o, alterado o no puedan identificarse fácilmente.
El costo de la reparación o reemplazo conforme a estas circunstancias excluidas correrá a
cargo del cliente.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITAN A UN AÑO O
EL PERÍODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones
a la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de manera que esta limitación
podría no aplicar para usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y usted cuenta
además con otros derechos que varían según el estado o la provincia.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS DECLARACIONES AJENAS A LA GARANTÍA
Midea no hace ninguna declaración respecto de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio
técnico o reparaciones para este electrodoméstico, salvo las declaraciones incluidas en esta garantía.
Si desea obtener una garantía más extensa o integral que la garantía limitada que se ofrece con este
electrodoméstico, consulte con Midea o su vendedor sobre la posibilidad de adquirir una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS OCASIONALES E INDIRECTOS
SU ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. MIDEA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS OCASIONALES
O INDIRECTOS. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
respecto de los daños ocasionales o indirectos, de manera que esta limitación podría no aplicar para
usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y usted cuenta además con otros derechos
que varían según el estado o la provincia.
45
INFORMACIÓN DE REGISTRO
PROTEJA SU PRODUCTO:
Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su
nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una
reclamación de seguro, como incendio o robo.
El registro del producto no es obligatorio. El no completar y devolver la tarjeta o
el formulario no disminuye los derechos de garantía del consumidor.
Regístrese en línea en https://us.midea.com/product-registration
O
Por favor, complete y envíe a la siguiente dirección:

Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701

----------------------------------------------- (separar aquí) ----------------------------------------------

Nombre: Modelo No.: Serie No.:


Tarjeta:

Dirección: Fecha de compra:


Nombre de la tienda/distribuidor:

Ciudad: Estado: Código postal: Dirección de correo electrónico:

Código de área: Número de teléfono: Ocupación:

¿Compró una garantía adicional?: Como su residencia principal:

¿Cómo conoció sobre este producto?: Edad:


❑ Publicidad ❑ Demostración en la tienda Estado civil:
❑ Demostración personal

La información recopilada o enviada a nosotros solo está disponible para los empleados internos
de la compañía con el fin de contactarle o enviarle correos electrónicos, en función de su solicitud
de información, y de los proveedores de servicios de la compañía con el fin de proporcionar
servicios relacionados con nuestras comunicaciones con usted. No se compartirán todos los datos
con otras organizaciones, con fines comerciales.

Por favor considere dejar un comentario del cliente en: www.midea.com.

Midea America Corp.


Parsippany, NJ 07054
Servicio al cliente 1-866-646-4332 Hecho en China

46
1-844-224-1614

You might also like