안드레아스 (시엠)
Andreas (poem)안드레아스는 세인트루이스의 이야기를 다룬 고대 영국 시다. "영웅"의 문학적 역할에 대해 논평하면서 사도 앤드류.이것은 원래 4세기 경에 만들어진 그리스 이야기인 "앤드루와 매튜의 행동"에서 유래된 라틴어 작품의 번역본으로 여겨진다.그러나 안드레아스의 저자는 그리스 이야기에 게르만 영웅의 면모를 더하여 성 안드레아스가 있는 시 안드레아스를 만들었다.앤드류는 악한 세력과 싸우는 영국의 옛 전사로 묘사된다.이로써 안드레아스는 시적, 종교적 의미를 모두 가질 수 있게 되었다.null
오리진스
비록 안드레아스의 저자는 알려지지 않았지만, 그것의 기원에 관한 더 일반적인 이론들이 있다.안드레아스는 베르첼리 책에 나오는 첫 시로, 시뉴울프가 쓴 '사도들의 운명'이라는 시가 이어진다.두 작품 모두 소재가 비슷하고, 베르첼리 책에 나오는 내용이 비슷하기 때문에 처음에는 같은 작가가 쓴 것으로 생각되었다.안드레아스는 종교적인 주제 때문에 종종 사이뉴울프에 얽매인다. 시뉴울프의 정확한 신원은 알려지지 않았지만, 제안된 신원은 모두 8세기 후반에서 10세기 초반의 종교적인 인물들이었다.이는 안드레아스의 종교적인 주제와 분명히 연관되어 있으며, 학자들이 이 둘 사이에 관계를 맺도록 이끈다.[1]안드레아스는 흔히 "사이뉴울프 그룹"이라고 일컬어지는 12개의 시 그룹에 포함되어 있다.그럼에도 시뉴울프에게 진정으로 귀속된 시는 4개뿐인데, 시뉴울프는 그의 이름의 런닉 기호로 직접 표기된 시들이다.[2]다른 학자들은 안드레아스가 사이뉴울프의 제자에 의해 쓰여졌을지도 모른다고 주장하는데, 이것은 두 작품 사이의 유사성을 설명할 것이다.[3]하지만, 여전히 다른 연구자들은 그들이 글의 급격한 차이 때문에 다른 작가라고 주장한다.어떤 학자들은 안드레아스가 베오울프의 영향을 받았다고 추론하기도 하는데, 두 작품 사이에는 문체와 언어, 주제 사이에 닮은 점이 많기 때문이다.[4][5]null
내용
시 자체도 성(聖)의 이야기를 담은 1722행 시(詩(詩)이다.앤드류, 세인트루이스를 구출할 때 머메돈족이라고 불리는 식인종족 출신의 매튜.카메론은 다음과 같이 말하고 있다: "이 시는 강압적이며 살아남은 구영 시들 중에서 스타일과 어조가 베어울프에 가장 가깝다."[6]익명으로 쓰여진 이 이야기에서 성 앤드류는 격동의 바다와 다른 종류의 고문과 포로와 같은 그가 직면하는 고난에 맞서는데, 이것은 그리스도가 겪은 고통과 고통을 반영한다.이 작품은 성(聖)의 방식 때문에 종교적 의미가 있다.앤드류는 하나님께 충성하고, 그의 군대는 그 시에서 하나님께 충성한다.이 문학적 암시는 그 작품에 종교적인 상징성을 부여하는 데 도움이 되는데, 이것은 그 시대의 많은 작품들의 특징이다.[7]null
그 시의 처음 500행은 성(聖)을 말해준다.앤드류가 바다에서 매튜를 구출하는 데 시간을 보냈는데, 그것은 신으로부터 그의 사명이었다.매튜는 눈이 멀어서 메르메도니아에 있는 식인족들에게 포로로 잡혀 있었다.예수님과 두 명의 천사가 성자와 동행한다.앤드류는 조타수처럼 복면을 하고 두 명의 선원으로서 배에 올랐다.이것이 제자신앙의 이야기인 것처럼 성 앤드류 또는 안드레아스는 조타수에게 성경의 좋은 소식과 그리스도의 삶의 이야기를 설교한다.그는 그리스도와 그의 삶에 대해 이야기하면서 그의 선원들의 진정한 정체성을 알지 못한다.안드레아스의 추종자들은 격동의 바다 속을 충실하게 그의 곁에 머물렀다.이것은 안드레아스에 대한 그리스의 영향이라고 주장하는 것과 관련이 있는데, 일부 학자들은 이것을 리딩거가 "전통적인 귀족 전사 밴드"라고 정의한 "코미타투스"라고 해석하고 있기 때문이다.안드레아스는 바다를 평정하는 하나님의 힘에 충실한 믿음을 가지고 있고, 배와 바다가 정착하기 시작한다.앤드류와 그의 부하들은 잠에 빠져서 메르메도니아 외곽에서 깨어났다.그리스도와 그의 두 천사는 그들을 일으켜 세워, 그들이 자는 동안 성 밖에 두었다.이 이벤트는 세인트루이스를 허용했다.앤드류, 그들의 정체성을 깨닫기 위해서.null
그리고 나서 서사적이고 영웅적인 문체로 성 앤드류는 메르메도니아로부터 투옥된 자들을 자유롭게 해 줄 수 있는 시의 마지막을 위해 신에 의해 보이지 않게 된다.그렇게 한 뒤 적에게 자신을 드러내고 3일 밤낮으로 고문을 당한다.용서를 빌면 신은 안드레아스를 자유롭게 하고 치유하며 메르메도니아를 모두 처벌한다.메르메도니아인들이 회개하고 개종하면 그들은 회복되고, 안드레아스는 기독교 교회를 세운다.안드레아스는 교회를 감시할 주교를 임명한 후 항해할 수 있다.이 시는 그리스도와 성도 사이에 많은 유사점이 그려질 수 있기 때문에 종교적 중요성이 강하다.앤드루또한 이 시는 당시 천주교의 성장과 복지에 필수적이었던 회개와 제자를 장려한다.안드레아스의 종교적 의미는 승려들이 그 종교적인 메시지 때문에 원고에 그것을 베꼈기 때문에 이 텍스트가 살아남은 바로 그 이유일 것이다.null
고대 영국 산문의 앤드류 전설
이 이야기는 블릭클링 호밀리(19호)의 보다 밝은 산문판에도 등장한다.사도에 대한 다소 다른 대우는 아차이아에서 앤드류의 순교와 관련된 아인샴의 엘프릭이 쓴 산문 <라이프>에서 찾아볼 수 있다.[8]null
메모들
참고 문헌 목록
- 에디션
- Bintley, M.; North, R., eds. (2016), Andreas: An Edition, Liverpool: Liverpool University Press, ISBN 9781781382714.
- Clayton, Mary, tr., ed. (2013), Old English Poems of Christ and His Saints, Dunbarton Oaks Medieval Library, vol. 27, Cambridge: Harvard University Press, ISBN 9780674053182.
- Brooks, Kenneth R., ed. (1961), Andreas and The Fates of the Apostles, Oxford: Clarendon Press, OCLC 1011249.
- Jebson, Tony, ed. (1994), "Andreas", The Labyrinth: Resources for Medieval Studies, Georgetown University, archived from the original on 2009-01-09
- Krapp, G., ed. (1906), Andreas and The Fates of the Apostles, OL 7096389M.
- Krapp, G., ed. (1932), The Vercelli Book, Anglo-Saxon Poetic Records, vol. 2, New York, ISBN 9780231087667.
- 번역
- Clayton, Mary, tr., ed. (2013), Old English Poems of Christ and His Saints, Dunbarton Oaks Medieval Library, vol. 27, Cambridge: Harvard University Press, ISBN 9780674053182.
- Bradley, S.A.J., tr. (1982), Anglo-Saxon Poetry, London: Littlehampton Book Services, pp. 110–53, ISBN 9780460107945.
- Hostetter, Aaron K., tr., "Andreas", Anglo-Saxon Narrative Poetry Project, Rutgers.
- Kennedy, Charles W., tr. (2000), "Andreas" (PDF), In parentheses Publications, Old English Series, Cambridge, ON: York University.
- 제2차 문헌
- Bjork, Robert E. (1998), "Cynewulf", in Paul E. Szarmach; M. Teresa Tavormina; Joel T. Rosenthal (eds.), Medieval England: an Encyclopedia, Routledge Encyclopedias of the Middle Ages, vol. 3, New York: Garland, pp. 227–9, ISBN 9780824057862.
- Cameron, Angus (1982), "Anglo-Saxon Literature", Dictionary of the Middle Ages, vol. 1, translated by Joseph R. Strayer (9th ed.), American Council of Learned Societies, pp. 279, 287–8, ISBN 9780684190730.
- Clemoes, P., ed. (1997), Ælfric's Catholic Homilies. The First Series, EETS, supplemental, vol. 17, Oxford: Oxford UP, ISBN 9780197224182.
- Fulk, R. D.; Bjork, Robert E.; Niles, John D., eds. (2008), Klaeber's Beowulf (4th ed.), Toronto: University of Toronto Press, ISBN 9780802098436.
- Riedinger, Anita R. (1998), "Andreas", in Paul E. Szarmach; M. Teresa Tavormina; Joel T. Rosenthal (eds.), Medieval England: an Encyclopedia, Routledge Encyclopedias of the Middle Ages, vol. 3, New York: Garland, pp. 33–4, ISBN 9780824057862.
- Scragg, Donald (1999), "Andreas", in Michael Lapidge (ed.), The Blackwell Encyclopedia of Anglo-Saxon England, Malden, Massachusetts: Blackwell Ltd, p. 32, ISBN 9780631224921.
- Scragg, D.G. (1998), "Vercelli Book", in Paul E. Szarmach; M. Teresa Tavormina; Joel T. Rosenthal (eds.), Medieval England: an Encyclopedia, Routledge Encyclopedias of the Middle Ages, vol. 3, New York: Garland, p. 755, ISBN 9780824057862.
- Thurston, Herbert (1908), translated by Paul Knutsen, "Cynewulf", The Catholic Encyclopedia.
- Walsh, Mary (1981), "St. Andrew in Anglo-Saxon England: The Evolution of an Apocryphal Hero", Annuale Mediavale, 20: 97–122, OCLC 191706935.