할렘에서 내려줘

Drop Me Off in Harlem

'Drop Me Off in Harlem'은 1933년 듀크 엘링턴이 작곡한 할렘 르네상스 시기에 작곡한 으로 닉 케니가 작사했다.[1]

A.H.로렌스는 이 노래가 엘링턴의 즉흥적인 말에서 비롯되었다고 쓰고 있다. 닉 케니는 택시를 불렀고, 그것을 엘링턴과 공유하겠다고 제안했다. 케니가 "어디로 갈까, 듀크?"라고 물었고, 엘링턴은 "할렘에서 내려줘"라고 대답했다. 그러자 케니는 엘링턴의 말에서 가사를 만들어 며칠 후 코튼 클럽에서 그에게 그 가사를 선물했다.[2]

주목할 만한 음반

가사

(원본 버전)

할렘에서 내려줘

할렘의 어느 곳이나

저기 누군가가 기다리고 있다.

할렘의 천국처럼 보이게 하는 사람

난 네 딕시를 원하지 않아.

딕시를 보관할 수 있다.

딕시엔 아무도 없어

내 뜨거운 할렘에서 날 떼어낼 수 있는 사람

할렘은 남쪽 하늘을 가졌어

내 아기의 미소 속에 있어

나는 내 아기의 눈을 우상화한다.

고급스런 업타운 스타일

만약 할렘이 중국으로 이사를 간다면

더 좋은 건 몰라도

언젠가 비행기로 밀항하는 것보다

할렘에 내려달라고 해

할렘은 남쪽 하늘을 가졌어

그들은 내 아기의 미소 속에 있다.

나는 내 아기의 눈을 우상화한다.

고급스런 업타운 스타일

만약 할렘이 중국으로 이사를 간다면

더 좋은 건 몰라도

언젠가 비행기로 밀항하는 것보다

할렘에 내려달라고 해

만약 할렘이 중국으로 이사를 간다면

나는 할렘에 있는 것보다 더 좋은 것은 없다.

(암스트롱 버전)

할렘에서 내려줘

예, 좋은 할렘

할렘의 태양 아래에서 즐거운 시간을 보내세요.

그러니 날 할렘에 내려줘

할렘에 엘링턴 공작이 있어

그는 할렘에서 그의 모든 곡을 작곡한다.

그리고 늙은 사치모는 여전히 그네를 타고 있다.

할렘의 위

모든 고양이들은 아직 저 위에 있다.

저 리프를 두들겨 팼어

그리고 푸에르토리코아폴로

아주 큰 혀짤배기 소리를 낼 것이다.

그래, 날 할렘에 내려줘

예 마, 아름다운 할렘

과 밥을 얻는다.

아주 좋다.

할렘에 있는 저 위쪽에

메모들

  1. ^ 로렌스, A.H. 듀크 엘링턴과 그의 세계 (뉴욕: Routrege, 2003), 189.
  2. ^ 로렌스, A.H. 듀크 엘링턴과 그의 세계 (뉴욕: Routrege, 2003), 189.

참고 항목