길가메시 서사시
Epic of Gilgamesh길가메시 서사시 | |
---|---|
쓰인 | c.기원전 2100~1200년[1] |
나라 | 메소포타미아 |
언어 | 아카드어 |
미디어 타입 | 점토판 |
전문 | |
Wikisource의 Gilgamesh 서사시 |
시리즈의 일부 |
고대 메소포타미아 종교 |
---|
|
우루크의 왕실 서사시 |
---|
|
길가메시 서사시(/ɡɪlɡmɛ/)[2]는 고대 메소포타미아의 서사시로 피라미드 텍스트에 이어 현존하는 가장 오래된 문헌이자 두 번째로 오래된 종교 문헌으로 여겨진다.길가메시의 문학사는 우르 c.제3왕조(기원전 2100년)[1]의 우루크 왕 빌가메시에 관한 5편의 수메르 시로 시작한다.이 독립적인 이야기들은 나중에 아카디아에서 결합된 서사시의 자료로 사용되었다."올드 바빌로니아" 버전으로 알려진 이 결합된 서사시의 첫 번째 생존 버전은 기원전 18세기로 거슬러 올라가며, 그것의 시작 부분인 "슈투르 엘리 샤르" ("다른 모든 왕들을 능가함")의 이름을 따서 제목이 붙여졌다.그 중 몇 알만이 살아남았다.Sîn-lēqi-unninni에 의해 편찬된 후기 표준 바빌로니아 판은 기원전 13세기에서 10세기까지로 거슬러 올라가며, 초기 샤 나크바 무루[note 1]("미지의 것을 보는 자")를 가지고 있다.이 긴 12태블릿 버전의 약 3분의 2가 복구되었습니다.가장 좋은 사본들 중 일부는 기원전 7세기 아시리아 왕 아슈르바니팔의 도서관 유적에서 발견되었다.
이야기의 전반부는 우루크의 왕 길가메시와 신들이 길가메시가 우루크 사람들을 억압하는 것을 막기 위해 창조한 야인 엔키두에 대해 이야기한다.샴핫과의 성관계를 통해 문명화된 엔키두는 우루크로 여행을 떠나 길가메쉬에게 힘 테스트에 도전한다.길가메시는 대회에서 우승하지만, 그럼에도 불구하고 두 사람은 친구가 된다.그들은 함께 전설의 삼나무 숲으로 6일간의 여행을 떠난다. 그곳에서 그들은 수호자 험바바를 죽이고 신성한 [4]삼나무들을 베어낼 계획이다.이쉬타 여신은 천국의 황소를 보내 길가메시를 벌하게 한다.길가메시와 엔키두는 하늘의 황소를 죽이고 신들은 엔키두를 사형선고하고 그를 죽이기로 결심한다.
서사시 후반부에서 엔키두의 죽음에 대한 고통으로 길가메시는 영생의 비밀을 발견하기 위해 길고 위험한 여행을 떠난다.결국 그는 "찾는 삶, 당신은 절대 찾을 수 없다"는 것을 알게 된다.신들이 인간을 창조할 때, 그들은 죽음을 그의 몫으로 삼았고, 생명은 그들의 손에 의해 억제되었다.[5][6]그럼에도 불구하고, 그의 위대한 건축 프로젝트, 시두리의 조언에 대한 설명, 그리고 불멸의 남자 우트나피쉬티가 그에게 대홍수에 대해 말해준 것 때문에, 길가메시의 명성은 그가 죽은 후에도 여러 언어로 번역되고 인기 소설에 등장하는 길가메쉬 이야기에 대한 관심이 확대되면서 살아 남았다.
이 서사시는 헤라클레스(헤라클레스)와 같은 후대의 영웅들을 위한 원형을 형성하고, 이 서사시 자체가 구약성서와 호메로스 [7]서사시에 영향을 미치면서 종교와 영웅 사가의 전통에 기초적인 작품으로 여겨진다.
역사
2000년 이상의 기간 동안 별개의 소스가 존재합니다.초기 수메르 시들은 일반적으로 단일 [8]서사시의 일부라기보다는 별개의 이야기로 여겨진다.그것들은 우르 c.제3왕조(기원전 2100년)[9] 때부터 시작되었다.오래된 바빌로니아 c.판들 (기원전 1800년)[8]은 길가메시 [10]서사시 서사시 한 편을 위한 가장 오래된 판들이다.고대 바빌로니아 판본과 후기 아카디아 판본은 현대 번역의 중요한 자료이며, 초기 판본은 후기 판본의 공백(라쿠나에)을 메우는 데 주로 사용되었다.비록 새로운 발견을 바탕으로 여러 개정판이 출판되었지만, 그 서사시는 여전히 [11]불완전하다.고대 바빌로니아어 [12]텍스트의 분석은 서사시의 가능한 초기 형태를 재구성하는 데 사용되어 왔다.표준 바빌로니아 판이라고도 불리는 가장 최근의 아카드 판은 12개의 판으로 구성되어 있으며 기원전 [14]1300년에서 1000년 사이에 살았던 것으로 생각되는 Snn-lqiqi-unninni에 [13]의해 편집되었다.
...이 발견은 분명 활발한 논쟁을 불러일으킬 것이다.현재 정통파들은 매우 기뻐하고 있으며, 성경의 역사에 대한 확증에 의해 많은 선입견을 보이고 있다.그러나 지적된 바와 같이, 칼데아 비문이 사실이라면, 아마도 다른 것들과 같이 전설적일 수 있는 성경적인 것 외에 홍수에 대한 다양한 전통이 있다는 진술을 확인하는 것으로 여겨질 수 있다.
The New York Times, front page, 1872[15]
1850년대 [16]초 오스틴 헨리 레이어드, 그의 조수 호르무즈드 라삼, 그리고 W. K. 로프투스에 의해 니네베의 아슈르바니팔 도서관에서 아시리아 설형판의 15,000여 조각이 발견되었다.그 후 10년 후, 대영박물관은 이것들을 연구하기 위해 조지 스미스를 고용했다; 1872년 스미스는 성서 고고학 [17]학회 이전에 번역된 조각들을 읽었고, 1875년과 1876년에 그는 더 [18]많은 번역들을 출판했는데, 후자는 [16]창세기 샬데아 어카운트로 출판되었다.길가메시의 중심 캐릭터는 처음에 "이즈두바르"라는 이름으로 세상에 다시 소개되었고, 그의 이름으로 된 쐐기형 로그 문자는 정확하게 [16][19]발음될 수 있었다.1891년, Paul Haupt는 설형문자를 수집했고, 9년 후, Peter Jensen은 R이라는 포괄적인 판을 제공했습니다. 캠벨 톰슨은 1930년에 그들의 두 작품을 업데이트했다.그 후 20년 동안, 사무엘 노아 크레이머는 수메르 [18]시를 재구성했다.
1998년, 미국의 아시리학자 테오도르 크바스만은 대영박물관의 창고에 서사시의 첫 구절이 들어 있는 것으로 추정되는 조각을 발견했다; 1878년에 발견되었고 기원전 600년에서 100년 사이의 것으로 거슬러 올라가며,[20] 이 조각은 회복된 이후 1세기 이상 동안 전문가들에 의해 조사되지 않은 채 남아있었다.그 조각에는 "모든 것을 본 자, 이 땅의 기초가 되는 자, 모든 것을 아는 자, 모든 일에 지혜로웠다: 길가메시"[21]라고 쓰여 있었다.길가메시의 적대자 중 한 명으로 전설에 언급된 키시의 엔메바라게시와 관련된 유물(c.기원전 2600년)이 발견됨에 따라 길가메시의 [22]역사적 존재에 신빙성을 갖게 되었다.
2000년대 초, 길가메시 드림 태블릿은 미국으로 불법으로 수입되었다.미 법무부에 따르면, 2003년 미국의 한 고물상인이 이 태블릿을 구입했을 때, 이 태블릿은 흙으로 뒤덮여 판독할 수 없었다.이 태블릿은 1981년 [23]경매에서 구입한 고대 청동 조각 상자 안에 들어 있었다고 거짓으로 기재된 편지와 함께 2007년 익명의 골동품 판매상에 의해 팔렸다.2014년 워싱턴 D.C.[23][24] 성경박물관에 전시하기 위해 Hobby Lobby가 개인적으로 이 태블릿을 구입했고, 2019년 길가메시 드림 태블릿은 미국 관리들에 의해 압수되어 2021년 [25][26]9월 이라크로 반환되었다.
버전
발견된 다양한 출처로부터, 서사시의 두 가지 주요 버전이 부분적으로 재구성되었다: 스탠다드 바빌로니아 버전, 또는 깊은 바다를 본 그분, 그리고 올드 바빌로니아 버전, 또는 다른 모든 왕들을 능가하는.길가메쉬에 대한 5개의 초기 수메르 시가 부분적으로 복원되었는데, 일부는 바빌로니아 버전의 특정 에피소드에 대한 원시적인 버전이고, 다른 일부는 관련이 없는 이야기들이 있다.
표준 바빌로니아 버전
표준 바빌로니아 버전은 1853년 니네베의 아슈르바니팔 도서관에서 호르무즈드 라삼에 의해 발견되었다.'스탠다드 바빌로니아'는 문학적 목적으로 쓰인 문체를 말한다.이 판본은 기원전 1300년에서 1000년 사이에 신리케 운닌리에 의해 이전의 [14][27]문헌에서 편찬되었다.신리케운닌리가 작품에 가져온 영향 중 하나는 죽음 문제를 전면에 내세워 캐릭터가 "모험가"에서 "현자"[27]로 옮겨갈 수 있게 하는 것이었다.Lins Brando에 따르면, 표준 버전은 이러한 의미에서 중동에서 [28][29]흔히 볼 수 있는 현생 문헌으로 볼 수 있다.
스탠다드 바빌로니아 판은 구판과는 다른 오프닝 단어, 즉 초입자를 가지고 있다.더 오래된 버전은 "다른 모든 왕들을 뛰어넘는다"라는 말로 시작하는 반면, 스탠다드 바빌로니아 버전은 "깊은 것을 본 자" (sha naqba murmuru)가 지혜의 [11][30]샘인 에아에 대한 길가메쉬의 만남에서 가져온 정보의 미스터리를 언급하는 "깊은" (sha na naqba murmuru)길가메시는 신들을 숭배하는 방법, 왜 인간을 위해 죽음이 정해졌는지, 무엇이 좋은 왕을 만드는 것인지, 그리고 어떻게 하면 좋은 삶을 살 수 있는지에 대한 지식을 얻었다.홍수 신화의 주인공인 우트나피슈타임의 이야기는 바빌로니아의 서사시 [31][32]아트라하시스에서도 찾아볼 수 있다.표준 버전은 ishkar Gilgamesh,[27] "길가메시 시리즈"라고도 합니다.
12번째 태블릿은 원래 11번째 태블릿의 속편으로, 아마도 나중에 [33]추가되었을 것이다.그것은 잘 만들어진 11 태블릿 서사시와는 거의 관련이 없다; 첫 번째 태블릿의 시작 부분은 11번째 태블릿의 끝에 인용되어 원형성과 완성도를 준다.태블릿 12는 초기 수메르 설화인 프리퀄의 카피로, 길가메시가 엔키두를 보내 지하세계로부터 엔키두의 물건을 가져오게 하고, 그는 영혼의 형태로 돌아와 지하세계의 본질을 길가메시와 관련짓는다.
형식적인 면에서, 표준 바빌로니아 판에 따르는 시적 관습은 모순된 것으로 보이며 학자들 사이에서 여전히 논란이 되고 있다.그러나 히브리어 시편에서와 같이 두세 줄의 인접한 선에 걸쳐 병렬을 광범위하게 사용하고 있다.
장르.
19세기에 발견되었을 때, 길가메시의 이야기는 그리스 서사시로 분류되었고, 비록 그것은 서사시를 [34]낳은 그리스 문화, 특히 헤로도토스가 [35]호메로스의 작품을 이렇게 언급했을 때, 유럽에 알려진 장르로 분류되었다.알프레드 예레미아스는 원문을 번역할 때 이즈두바르 님로드라는 제목을 붙이고 이 장르를 그리스 영웅시의 것으로 인정함으로써 창세기와의 관계를 주장했다.님로드에 대한 평준화는 취소되었지만, "그리스 서사시"에 대한 견해는 [19]유지되었다.1966년 마틴 리치필드 웨스트는 헤시오드의 서문에서 "그리스 문학은 근동 [36]문학이다"라는 융합의 중심에 그리스인들이 가깝다는 것을 인정했다.그리스 서사시와 길가메시의 한 가지 차이점은 그리스 영웅들이 전쟁의 맥락에서 행동한 반면, 길가메시는 (엔키두의 짧은 존재를 제외하고) 고립되어 행동했고 [37]헤라클레스와 동등하게 행동할 수 있었다는 사실이다.
조지 스미스는 "시적 서사를 [38]장르로 인식하는 고대의 인식이 없는 것처럼 신화나 영웅적 서사를 뜻하는 수메르어나 아카드어는 없다"는 사실을 인정하기 때문에 그 시대의 관점에서 본 문장이 어떻게 보일지를 고려하는 것은 까다롭다.린스 브란당 2019는 [39]'나락을 본 자'의 서설이 그리스 뮤즈의 영감을 떠올리게 한다는 점을 인식하고 있다.또한 길가메시가 "고대 현인"[40]의 지위에 올랐다는 것도 명백하다.린스 브란도는 이 시가 어떻게 "나루(nar")"가 "비석 위에 올려져"가 되었는지에 대해 언급하며, 처음에는 "나루(nar")"가 시의 [40]장르로 보여질 수 있다고 말했다.독자(또는 필자)가 아무것도 [42]빠뜨리거나 추가하지 않고 본문을 [41]전달해야 한다는 점을 고려했다.서론은 길가메시가 카피스트에게 자신의 이야기를 들려주면서 일종의 '3인칭 [43]전기'가 됐다는 의미도 담고 있다.
표준 바빌로니아 버전 태블릿의 내용
이 요약은 Andrew George의 [11]번역을 기반으로 합니다.
태블릿 원
이 이야기는 우루크의 왕인 길가메시를 소개한다.3분의 2의 신이자 3분의 1인 길가메시는 신들에게 도움을 청하는 그의 백성들을 억압하고 있다.우루크의 젊은 여성들에게 이러한 억압은 결혼식 날 밤 신부들과 함께 자는 드로이트 뒤 시그뉴어, 즉 "주님의 권리"의 형태를 취합니다.젊은 남성(이 시점에서 태블릿이 손상됨)에게 길가메시는 게임, 힘 테스트 또는 건설 프로젝트에서 강제 노동을 통해 그들을 지치게 할 것으로 추측된다.신들은 그의 억압을 멈출 수 있는 길가메시와 동등한 사람을 만들어냄으로써 사람들의 간청에 응한다.이것은 털로 뒤덮여 야생에서 동물들과 함께 사는 원시인 엔키두입니다.그는 엔키두가 덫을 뿌리뽑는 바람에 살림살이가 망하고 있는 사냥꾼에게 목격된다.사냥꾼은 태양신 샤마쉬에게 그 남자에 대해 말하고, 엔키두는 절 창녀 샤마흐에게 유혹되어 길들여지게 된다.6박 7일(더 최근의 학자에[44] 따르면 2주) 동안 엔키두에게 문명의 방법을 가르쳐 준 후, 그녀는 엔키두를 양치기 캠프에 데리고 문명화하는 법을 배운다.한편, 길가메시는 사랑하는 새로운 동반자가 곧 도착할 것이라는 꿈을 꾸고 있었고 그의 어머니인 닌순에게 이 꿈들을 해석하는 것을 도와달라고 부탁한다.
태블릿 2
샴햇은 엔키두를 양치기 캠프에 데려와 인간의 식단을 소개받아 야경꾼이 된다.길가메시가 신부를 대하는 것을 모르는 사람에게 들은 엔키두는 화가 나서 결혼식에 개입하기 위해 우루크로 간다.길가메시가 결혼식장을 방문하려고 하자 엔키두가 길을 막고 그들은 싸운다.치열한 전투 끝에 엔키두는 길가메시의 뛰어난 힘을 인정하고 친구가 된다.길가메시는 명성과 명성을 얻기 위해 괴물 데미신 훔바바를 죽이기 위해 삼나무 숲으로의 여행을 제안한다.엔키두와 원로회의의 경고에도 불구하고 길가메시는 단념하지 않았다.
태블릿 3
어른들은 길가메쉬에게 그의 여행에 대한 조언을 해준다.길가메시는 모험을 위해 태양신 샤마쉬의 지원과 보호를 구하는 그의 어머니 닌순 여신을 방문한다.닌순은 엔키두를 양자로 삼고, 길가메시는 그가 없는 동안 우루크를 통치하기 위한 지시를 남긴다.
태블릿 4
길가메시와 엔키두는 삼나무 숲으로 여행을 떠난다.그들은 며칠에 한 번씩 산에서 야영을 하고 꿈의 의식을 치른다.길가메시는 낙산, 뇌우, 야생 황소, 불을 뿜는 천둥새에 대한 다섯 가지 무서운 꿈을 꾼다.꿈의 인물과 험바바의 초기 묘사와의 유사점에도 불구하고 엔키두는 이러한 꿈을 좋은 징조로 해석하고, 그 무서운 모습이 숲의 수호자를 나타낸다는 것을 부정한다.삼나무 산에 가까워질 때 험바바가 울부짖는 소리가 들리고 서로 두려워하지 않도록 격려해야 한다.
태블릿 5
영웅들은 삼나무 숲으로 들어간다.삼나무 숲의 수호자 훔바바는 그들을 모욕하고 위협한다.그는 엔키두가 배신했다고 비난하고, 길가메시의 내장을 제거하고 새들에게 그의 살을 먹일 것을 맹세한다.길가메시는 두려워하지만 엔키두의 격려와 함께 전투가 시작된다.산이 진동하고 하늘이 검게 변한다.Shamash 신은 Humbaba를 묶기 위해 13개의 바람을 보내고, 그는 잡힌다.훔바바는 그의 목숨을 간청하고 길가메시는 그를 불쌍히 여긴다.그는 길가메시를 숲의 왕으로 만들고, 그를 위해 나무를 베고, 그의 노예가 될 것을 제안한다.그러나 엔키두는 길가메시가 그의 명성을 영원히 확립하기 위해 훔바바를 죽여야 한다고 주장한다.험바바는 그들 모두를 저주했고 길가메시는 그의 목을 한 대 때리고 그의 일곱 [44]아들을 죽인다.두 영웅은 엔키두가 엔릴 사원의 문으로 만들려는 거대한 나무를 포함한 많은 삼나무를 베었다.그들은 뗏목을 만들고 거대한 나무와 훔바바의 머리와 함께 유프라테스 강을 따라 집으로 돌아간다.
태블릿 6
길가메시는 두무지와 같은 이전 연인들을 학대했다는 이유로 이쉬타르 여신의 진보를 거부한다.이스타는 아버지 아누에게 복수하기 위해 하늘의 황소를 보내달라고 부탁한다.아누가 그녀의 불평을 거절하자, 이쉬타르는 "산 사람 수보다 많아" 그들을 탐닉할 죽은 사람들을 살리겠다고 위협한다.아누는 만약 그가 그녀에게 하늘의 황소를 준다면, 우루크는 7년간의 기근에 직면할 것이라고 말한다.Ishtar는 황소와 맞바꾸는 대가로 그에게 7년간 식량을 제공한다.이쉬타르는 천국의 황소를 우루크로 이끌고 가 광범위한 파괴를 일으킨다.그것은 유프라테스 강의 수위를 낮추고 습지를 말린다.300명을 삼킬 수 있는 거대한 구덩이를 열게 된다.신의 도움 없이 엔키두와 길가메시가 공격하여 죽이고 샤마쉬에게 마음을 바친다.이쉬타르가 소리치자 엔키두는 황소의 뒷부분 중 하나를 그녀에게 던진다.우루크시는 축하를 하지만 엔키두는 미래의 실패에 대한 불길한 꿈을 꾼다.
태블릿 7
엔키두의 꿈에서 신들은 그들이 훔바바와 구갈란나를 죽였기 때문에 영웅들 중 한 명이 죽어야 한다고 결정한다.샤마시의 항의에도 불구하고 엔키두는 사형선고를 받았다.엔키두는 엔릴의 사원을 위해 만든 커다란 문을 저주한다.그는 또한 자신을 야생에서 쫓아낸 사냥꾼과 샴햇을 저주한다.샤마쉬는 엔키두에게 샴햇이 어떻게 그에게 음식을 주고 옷을 입혔는지 상기시키고 그를 길가메시에게 소개시킨다.샤마쉬는 그에게 길가메시가 장례식에서 그에게 큰 영광을 안겨주고 슬픔에 잠긴 채 야생으로 떠돌 것이라고 말한다.엔키두는 그의 저주를 후회하고 대신 샴하트를 축복한다.그러나 두 번째 꿈에서 그는 무서운 죽음의 천사에 의해 저승으로 끌려가는 자신을 보게 된다.지하세계는 흙과 어둠의 집이다.거주자들은 흙을 먹고, 무서운 존재들이 감독하는 새 깃털로 뒤덮여 있다.12일 동안 엔키두는 상태가 악화된다.마침내, 그는 전투에서 영웅적인 죽음을 맞이하지 못했다는 한탄 후에 죽는다.서사시의 유명한 대사에서 길가메시는 엔키두의 몸에 달라붙어 시체 코에서 구더기가 떨어질 때까지 그가 죽었다고 부인한다.
태블릿 8
길가메시는 산, 숲, 들판, 강, 야생동물, 우루크 전역을 찾아 그의 친구를 애도하는 엔키두의 애도를 전한다.길가메시는 함께 했던 모험을 떠올리며 슬픔에 잠겨 자신의 머리와 옷을 찢는다.그는 장례를 치르고, 엔키두가 죽은 자들의 왕국에서 좋은 대접을 받을 수 있도록 그의 금고에서 무덤을 선물한다.보물을 저승 신들에게 바치는 큰 연회가 열린다.텍스트가 끊기기 직전에, 대응하는 수메르 시 길가메시의 죽음에서와 같이 강바닥에 묻혔다는 것을 나타내는, 강이 막히고 있다는 암시가 있다.
태블릿 9
9번 태블릿은 길가메시가 동물의 가죽을 뒤집어쓰고 야생을 배회하며 엔키두를 애도하는 장면으로 시작된다.이제 자신의 죽음이 두려워진 그는 우트나피쉬팀('먼 나라')을 찾아 영생의 비밀을 알게 된다.대홍수에서 살아남은 몇 안 되는 사람들 중, 우트나피쉬타임과 그의 아내는 신으로부터 불멸을 허락받은 유일한 사람들이다.길가메시는 밤에 산길을 건너다가 사자의 자랑을 만난다.잠들기 전에 그는 달의 신 신에게 보호를 기도한다.그리고 나서, 고무적인 꿈에서 깨어난 그는 사자들을 죽이고 그들의 가죽을 옷으로 사용한다.길고 위험한 여행 끝에, 길가메시는 지구 끝에 있는 마슈산의 두 봉우리에 도착한다.그는 결혼한 것으로 보이는 두 마리의 전갈 괴물이 지키고 있는, 아무도 들어가지 않은 터널을 건넌다.남편은 길가메시가 지나가는 것을 만류하려 하지만 아내는 끼어들어 길가메쉬에게 동정을 표하고, (시의 편집자 벤자민 포스터에 따르면) 길가메쉬의 [45]통행을 허락한다.그는 태양의 길을 따라 산 아래를 지나간다.완전한 어둠 속에서 그는 12시간 동안 길을 따라다니며 태양이 그를 따라잡기 전에 가까스로 여행을 마쳤다.그는 보석으로 가득한 나무들로 가득한 천국 신들의 동산에 도착한다.
태블릿 10
길가메시는 알코올 중독자 시두리를 만나게 되는데, 시두리는 그의 흐트러진 외모 때문에 그가 살인자나 도둑일 것이라고 추측한다.Gilgamesh는 그녀에게 그의 여행의 목적에 대해 말한다.그녀는 그의 탐험을 만류하려 하지만, 그를 뱃사공 우르샤나비에게 보내고, 우르샤나비는 그가 우트나피쉬타임으로 바다를 건너도록 도와준다.길가메시는 자발적인 분노로 우르샤나비가 간직하고 있는 돌의 부적을 파괴한다.그는 그에게 자신의 이야기를 들려주지만, 그가 도움을 요청했을 때, 우르샤나비는 그들이 죽음의 물을 건널 수 있도록 도와줄 수 있는 물건들을 방금 파괴했다고 알려준다.우르샤나비는 길가메쉬에게 120그루의 나무를 잘라 펀팅 폴로 만들라고 지시한다.그들이 Utnapishtim이 사는 섬에 도착했을 때, Gilgamesh는 그에게 도움을 요청하며 그의 이야기를 들려준다.Utnapishtim은 인간의 공통의 운명과 싸우는 것은 무의미하고 삶의 기쁨을 감소시킨다고 선언하며 그를 질책한다.
태블릿 11
길가메시는 우트나피슈티임이 자신과 다르지 않아 보인다는 것을 알고 그에게 어떻게 불멸을 얻었는지를 묻는다.Utnapishtim은 신들이 큰 홍수를 보내기로 결정했다고 설명한다.우트나피쉬팀을 구하기 위해 엔키 신은 그에게 배를 만들라고 말했다.그는 그에게 정확한 치수를 알려줬고, 그것은 피치와 역청으로 밀봉되어 있었다.그의 가족 모두가 그의 장인과 "밭의 모든 동물들"과 함께 배에 올랐다.그 후 무서운 폭풍이 일어나 공포에 질린 신들이 하늘로 물러났다.이스타르는 인류가 완전히 파괴된 것을 슬퍼했고, 다른 신들은 그녀 옆에서 울었다.폭풍은 6일 밤낮으로 계속되었고, 그 후 "모든 인간이 진흙으로 변했다."Utnapishtim은 파괴된 것을 보고 눈물을 흘린다.그의 배는 산에 정박하고, 그는 비둘기, 제비, 그리고 까마귀를 풀어준다.까마귀가 돌아오지 않자, 그는 방주를 열고 주민들을 풀어준다.우트나피쉬타임은 달콤한 향기를 맡고 주위에 모이는 신들에게 제물을 바친다.Ishtar는 목에 걸린 화려한 목걸이를 결코 잊지 않을 것처럼 이 시간을 영원히 기억할 것이라고 맹세한다.엔릴이 도착했을 때, 생존자가 있다는 것에 화가 난 그녀는 그가 홍수를 부추겼다고 비난한다.엔키는 또한 그가 불균형한 처벌을 보낸 것에 대해 비난한다.엔릴은 우트나피슈티임과 그의 아내에게 축복을 내리고 영원한 생명을 준다.이 설명은 아트라하시스의 [46][32]서사시를 마무리 짓는 홍수 이야기와 대체로 일치한다.
요점은 엔릴이 영생을 부여했을 때 그것이 특별한 선물이었다는 것이다.이 점을 증명하듯, Utnapishtim은 Gilgamesh에게 6박 7일 동안 깨어있으라고 도전합니다.길가메시는 잠이 들고, 우트나피쉬타임은 아내에게 잠든 날마다 빵 한 덩어리를 구우라고 지시한다.그래서 그는 깨어있는 데 실패했음을 부인할 수 없다.죽음을 극복하려는 길가메시는 잠도 못 잡는다.뱃사공 우르샤나비에게 길가메시를 씻고 왕복을 입히라고 지시한 후, 그들은 우루크로 떠난다.그들이 떠날 때, 우트나피쉬팀의 아내는 남편에게 이별 선물을 달라고 부탁한다.Utnapishtim은 길가메시에게 바다 밑바닥에는 그를 다시 젊게 해줄 가시 같은 식물이 살고 있다고 말한다.길가메시는 돌을 발에 묶어 바닥에서 걸을 수 있게 함으로써 그 식물을 얻습니다.길가메시는 우루크로 [47]돌아가면 노인에게 실험함으로써 이 식물이 가정된 회춘 능력을 가지고 있는지 조사할 것을 제안한다.길가메시가 목욕을 하기 위해 멈추었을 때, 뱀에게 도둑맞고, 뱀은 떠날 때 가죽을 벗긴다.길가메시는 이제 불멸의 모든 기회를 잃었기 때문에 그의 노력이 헛된 것에 눈물을 흘린다.그는 우르크로 돌아가 거대한 성벽을 보고 우르샤나비에게 이 영속적인 작품을 칭찬하게 됩니다.
태블릿 12
이 명판은 수메르어로 된 초기 시 "길가메시와 저승" (길가메시, 엔키두, 저승으로 알려져 있고 변종으로도 알려져 있음)의 아카드어 번역본이다.[48]이 마지막 태블릿의 내용이 이전 태블릿과 일치하지 않습니다.엔키두는 서사시에서 일찍 죽었지만 아직 살아있다.이 때문에, 다른 태블릿과의 통합의 결여, 그리고 그것이 거의 이전 버전의 복제품이라는 사실 때문에, 이 [49]서사시에 대한 '유기농 부록'으로 언급되어 왔다.대안은"그것의 목적, 비록 천박하게 다뤄길가메시에게 설명을 해 주고(은 독자의 다양한 운명의 죽은의 내세"과"어색한 시도 폐쇄시키기 위해"[50]에 두 길가메시는 길가메시는 킹은 Netherworld,[51]의 하고 서사 시를 가지고"극적인 capston 제안되어 왔다.e곳12장짜리 서사시는 [52]'보는 것'(=이해, 발견 등)이라는 하나의 주제를 가지고 끝납니다.
길가메시는 엔키두에게 그의 다양한 소유물(북과 공 등 다른 번역본이 무엇인지 정확히 알 수 없다)이 저승으로 떨어졌다고 불평한다.엔키두는 그들을 데려오겠다고 한다.기뻐한 길가메시는 엔키두에게 그가 다시 돌아오려면 지하세계에서 무엇을 해야 하는지, 하지 말아야 하는지를 말한다.엔키두는 시키는 대로 다 한다.지하세계가 그를 데리고 있다.길가메시는 신에게 그의 친구를 돌려달라고 기도한다.엔릴과 수엔은 대답하지 않지만, 엔키와 샤마쉬는 돕기로 결심한다.샤마시가 땅에 균열을 내고 엔키두의 유령이 튀어나온다.이 태블릿은 길가메시가 엔키두가 저승에서 본 것에 대해 질문하는 것으로 끝난다.
고대 바빌로니아판
일부 조각에서 다른 모든 왕들을 능가하는 것으로 불리는 이 서사시의 버전은 다양한 [53]기원과 보존 상태의 비판과 조각들로 구성되어 있다.그것은 여러 개의 알약이 없어졌고 발견된 알약에서 큰 열점이 발견되어 불완전하게 남아 있다.그것들은 현재 위치나 발견된 장소의 이름을 따서 붙여졌다.
펜실베이니아 태블릿
다른 모든 왕들을 능가하는 태블릿 II는 태블릿 I과 큰 상관관계를 가지고 있습니다.스탠다드 바빌로니아 버전의 II.길가메시는 어머니 닌선에게 그가 꾸었던 두 가지 꿈에 대해 이야기한다.그의 어머니는 그들이 곧 새로운 동반자가 우루크에 도착한다는 것을 의미한다고 설명한다.그 사이 야생 엔키두와 여사제(여기는 샴카툼)는 섹스를 한다.그녀는 양치기들과 함께 그에게 빵과 맥주를 주면서 그를 길들인다.엔키두는 양을 보호함으로써 양치기들을 돕는다.그들은 길가메시와 맞서기 위해 우루크로 이동하며 그의 학대를 막는다.엔키두와 길가메시는 싸우지만 길가메시는 싸움을 중단한다.엔키두는 길가메시를 칭찬한다.
예일 태블릿
태블릿II를 능가하는 태블릿II와 부분적으로 일치합니다.스탠다드 바빌로니아 버전의 III.알 수 없는 이유(태블릿이 일부 깨짐)로 인해 엔키두는 기분이 안 좋다.그를 격려하기 위해 길가메시는 소나무 숲으로 가서 나무를 베고 훔바바(여기서는 후와)를 죽일 것을 제안한다.엔키두는 후와와를 알고 자신의 힘을 알고 항의한다.길가메시는 격려의 말을 건네며 엔키두를 설득하지만 엔키두는 여전히 꺼린다.그들은 준비하고, 어른들을 부른다.어른들도 항의하지만, 길가메시가 그들에게 말을 건넨 후, 그들은 그를 놓아주기로 동의한다.길가메시는 그의 신(샤마시)에게 보호를 요청하고 그와 엔키두 둘 다 장비를 갖춘 후, 장로들의 축복과 조언을 받고 떠난다.
필라델피아 단편
예일 태블릿 콘텐츠의 다른 버전일 수 있습니다. 실질적으로 복구할 수 없습니다.
니퍼 스쿨 태블릿
삼나무 숲과 후와로 가는 여정에서 엔키두는 길가메시의 꿈 중 하나를 해석한다.
Harmal 태블릿을 소개합니다.
두 개의 다른 버전/태블릿 조각은 엔키두가 삼나무 숲으로 가는 길가메시의 꿈 중 하나를 어떻게 해석하고 숲에 들어갔을 때 그들의 대화를 어떻게 해석하는지 알려준다.
이스칼리 정
길가메시는 후와를 물리친 후 그를 죽이는 것을 자제하고, 엔키두에게 후와와의 "7개의 오라"를 사냥하라고 촉구한다.엔키두는 그에게 그들의 적을 무찌르라고 설득한다.후와와 오라들을 죽인 후, 그들은 숲의 일부를 베어내고 신의 은신처를 발견한다.태블릿의 나머지 부분은 고장났습니다.
오라는 표준 바빌로니아 버전에서는 언급되지 않지만 수메르 시 중 하나에 있습니다.
바그다드의 부분 파편
이스칼리 태블릿에서 나무를 베는 부분과 겹칩니다.
십팔정
표준 바빌로니아 버전 태블릿 IX–X와 부분적으로 겹친다.길가메시는 불멸을 찾아 헤매는 엔키두의 죽음을 애도한다.길가메시는 샤마쉬와 그의 탐험의 헛된 것에 대해 논쟁한다.라쿠나 후, 길가메시는 시두리에게 자신의 탐험과 우나피쉬타임(여기서는 우타나피쉬타임)을 만나기 위한 여행에 대해 이야기한다.시두리는 길가메시가 불멸을 추구할 때 삶의 [5][54]소박한 즐거움에 만족하도록 설득하려 한다.한 번 더 갈라진 후, 길가메시는 돌멩이를 부수고 뱃사공 우르샤나비(여기서 수르나부라고 불린다)와 이야기를 나눈다.짧은 토론 후, 수르나부는 그에게 300개의 노를 조각해서 "돌멩이"가 필요 없이 죽음의 물을 건너게 해달라고 부탁한다.태블릿의 나머지가 없어.
오래된 바빌로니아 마이스너 조각(시파르 판의 더 큰 조각)에 대한 텍스트는 가능한 초기 형태의 길가메시 서사시를 재구성하는데 사용되었고, "이야기의 전 형태 – 심지어 오래된 바빌로니아 조각에 보존된 것 보다 더 이른 – 시두리가 길그를 보내는 것으로 잘 끝났을지도 모른다."우룩으로 돌아가..." "우트나피스템은 [55]원래 이야기의 일부가 아닙니다."
수메르 시
수메르어에는 [56]오래된 시의 형태로 남아 있는 다섯 개의 길가메시 이야기가 있다.이것들은 아마도 통일된 서사시의 형태가 아니라 독립적으로 유통되었을 것이다.예를 들어, "길가메시" 대신 "빌가메시"가 쓰여지고, 수메르어 버전에서는 엔키두가 길가메시의 종이라는 것과 같은 기본적인 이야기에는 약간의 차이가 있다.
- 살아있는 자의 산과 만세!의 제왕은 시더 포레스트 에피소드(스탠다드 바빌로니아판 태블릿 II–V)에 대응합니다.길가메시와 엔키두는 다른 남자들과 함께 삼나무 숲으로 여행한다.거기서, 후와에게 갇힌 길가메시는 그에게 (엔키두의 도움을 받아) 오라를 포기하도록 속여, 힘을 잃는다.
- 전투의 영웅은 아카드 버전의 황소 에피소드(스탠다드 바빌로니아판 태블릿 VI)에 해당합니다.황소의 왕성한 식욕은 길가메시가 잔치를 벌이는 동안 이 땅의 가뭄과 어려움을 야기한다.루갈반다는 그를 설득하여 야수와 맞서게 하고 엔키두와 함께 싸운다.
- 아카의 사절들은 서사시에서 상응하는 에피소드는 없지만, 포로들에게 자비를 베풀어야 하는지 여부와 도시 원로들의 조언에 대한 주제는 훔바바 이야기의 스탠다드 바빌로니아 버전에서도 나타난다.이 시에서 우루크는 길가메시가 무찌르고 [57]용서하는 아카 왕이 이끄는 키시 군대의 포위 공격을 받는다.
- 길가메시, 엔키두, 저승으로 알려진 그 먼 시절에는 엔키두의 저승 여행을 알려주는 스탠다드 바빌로니아 판에 태블릿 XII로 포함된 아카드어 번역본의 출처가 되었다.그것은 또한 수메르 창조 신화와 "이난나와 훌루푸 나무"[58] 이야기에 대한 주요 정보원이기도 하다.
- 길가메시의 죽음, 매장, 봉헌에 관한 시로 거대한 야생 황소가 누워 있으며, 죽은 자들에 대한 판결을 내리고 있다.신들이 죽은 후 어떻게 그의 운명을 결정하는지 꿈꾸고 나서, 길가메시는 조언을 구하고 그의 장례식을 준비하고 신들에게 선물을 바친다.일단 사망하면, 그는 유프라테스 강 아래에 묻히고, 그 항로를 벗어났다가 나중에 그곳으로 돌아간다.
번역
최초의 아랍어 직역본은 1960년대 이라크의 고고학자 타하 [59]바키르에 의해 출판되었다.
결정적인 현대 번역본은 2003년 옥스퍼드 대학 출판부에서 출판된 앤드류 조지의 두 권짜리 비판적인 작품이다.캠브리지의 학자 엘리너 롭슨의 서평은 조지의 책이 지난 70년 [60]동안 길가메시에 대한 가장 중요한 비판적인 작품이라고 주장한다.George는 현재 남아 있는 자료의 상태에 대해 설명하고 태블릿별로 설명하며 이중 언어 번역도 함께 제공합니다.
2004년 Stephen Mitchell은 2003년 [61][62]이라크 전쟁과 관련된 현대화된 암시 및 해설을 포함한 논란이 많은 버전을 제공했다.
나중의 영향
성경과의 관계
히브리 성경의 다양한 주제, 줄거리 요소, 그리고 등장인물들은 길가메시 서사시와 관련이 있습니다 – 특히, 에덴동산의 설명, 전도서의 조언, 그리고 창세기 홍수 이야기.
에덴 동산
엔키두/샴햇과 아담/이브의 이야기 사이의 [63][64]유사성은 학자들에 의해 오랫동안 인정되어 왔다.둘 다 인간은 신에 의해 흙에서 창조되어 동물들 사이에서 자연 환경에서 살아간다.그는 그를 유혹하는 여자를 소개받았다.두 이야기에서 남자는 여자로부터 음식을 받고, 자신의 나체를 가리고, 돌아올 수 없는 그의 이전 왕국을 떠나야 한다.서사시 후반부에서 영웅으로부터 불멸의 식물을 훔치는 뱀의 존재는 또 다른 유사점이다.그러나 두 이야기의 큰 차이점은 엔키두는 자연에서 벗어난 유혹에 대해 후회하고 있지만, 이것은 일시적일 뿐이라는 것이다.엔키두는 배은망덕한 신 샤마쉬에게 맞선 후 후회하고 그를 유혹한 여자에게 죽기 전에 마지막 축복을 주기로 결심한다.이것은 아담이 신의 명령에 불복종한 것에 대한 벌로 대부분 묘사되는 것과는 대조적이다.
전도서로부터의 조언
몇몇 학자들은 [65]복음서의 저자에 의해 시두리의 조언을 직접 차용할 것을 제안한다.
세 가닥 밧줄의 강도에 대한 희귀한 속담인 "세 가닥 밧줄은 쉽게 끊어지지 않는다"는 말은 두 [citation needed]책 모두 공통적이다.
노아의 홍수
앤드류 조지는 창세기 홍수설화가 길가메시의 홍수설화와 매우 밀접하게 일치하기 때문에 메소포타미아의 [66]설명에서 유래한 것에 대해 "의심"을 품는다.특히 눈에 띄는 것은 창세기 홍수 이야기가 다른 [67]대안을 허용하고 있음에도 불구하고 "점점 같은 순서"로 길가메시 홍수 이야기를 따라가는 방식이다.유대교 보수 운동을 대표하여 2001년 발표한 토라 논평에서, 랍비학자인 로버트 웩슬러는 "우리가 할 수 있는 가장 유력한 가정은 창세기와 길가메시 둘 다 메소포타미아에 존재했던 홍수에 대한 공통된 전통에서 그들의 자료를 끌어냈다는 것이다.이 이야기들은 그 [68]후 다시 전해지면서 다양해졌다." 지우스드라, 우트나피쉬팀, 노아는 고대 근동의 수메르, 아카드, 성경에 나오는 홍수 전설의 영웅들이다.
추가 성경적 유사점
마티아스 헨제는 성서 '다니엘서'에 나오는 느부카드네살의 광기가 길가메시 서사시를 인용하고 있다고 주장한다.작가는 엔키두의 묘사 요소를 이용해 [69]바빌론 왕을 비꼬고 조롱하는 초상화를 그렸다고 그는 주장한다.
서사시의 많은 등장인물들은 신화적인 성경적 유사성을 가지고 있는데, 특히 수메르 생명의 여신인 닌티는 엔키가 금지된 꽃을 먹고 난 후 그를 치료하기 위해 그의 갈비뼈로 만들어졌다.이 이야기가 [70]창세기에서 아담의 갈비뼈로 만들어진 이브의 이야기의 근거가 되었을 것으로 추측된다.제이콥 이야기의 길가메쉬의 울림에 나오는 에스더 J. 하모리는 또한 길가메쉬와 [71]엔키두의 레슬링 경기와 제이콥과 에서의 신화가 유사하다고 주장한다.
거인의 서
길가메시는 에녹의 서와 관련된 거인의 서의 한 버전에서 언급된다.쿰란에서 발견된 거인의 서에서는 수메르 영웅 길가메시와 워쳐와 [72]거인과 함께 있는 괴물 훔바바가 언급되어 있다.
호머에 대한 영향
수많은 학자들이 다양한 주제, 에피소드, 그리고 시들에 관심을 끌었는데, 이는 길가메시 서사시가 호메로스의 것으로 여겨지는 두 서사시에 상당한 영향을 미쳤다는 것을 보여준다.Helicon의 동쪽 얼굴에서 Martin Litchfield West가 이러한 영향을 자세히 설명합니다. 그리스 시와 [73]신화의 서아시아 요소.브란다이스 대학의 츠비 아부쉬에 따르면, 이 시는 "일리아드의 힘과 비극을 오디세이의 방랑과 경이로움을 결합한다.모험의 작품이지만 인간 [74]존재의 근본적인 문제에 대한 명상이기도 합니다."헬리콘의 동쪽 얼굴"에서 마틴 웨스트는 헤라클레스에 [37]대한 잃어버린 시를 통해 길가메시의 기억이 그리스인들에게 전해졌을 것이라고 추측한다.
대중문화에서
길가메시 서사시는 많은 문학, 예술, [75][76]음악 작품에 영감을 주었다.길가메시 서사시가 현대 관객들에게 다가온 것은 1차 세계대전 이후였고, 2차 세계대전 이후에야 다양한 [76]장르로 다루어졌다.
「 」를 참조해 주세요.
메모들
레퍼런스
- ^ a b c Brandao 2020, 페이지 23
- ^ '길가메시'랜덤 하우스 웹스터의 요약되지 않은 사전.
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 21
- ^ Krstovic, Jelena O., ed. (2005). Epic of Gilgamesh Classical and Medieval Literature Criticism. Vol. 74. Detroit, MI: Gale. ISBN 978-0-7876-8021-3. OCLC 644697404.
- ^ a b Thrower, James (1980). The Alternative Tradition: A Study of Unbelief in the Ancient World. The Hague, The Netherlands: Mouton Publishers.
- ^ Frankfort, Henri (1974) [1949]. "Chapter VII: Mesopotamia: The Good Life". Before Philosophy: The Intellectual Adventure of Ancient Man, an essay on speculative thought in the ancient near East. Penguin. p. 226. OCLC 225040700.
- ^ Temple, Robert (1991). He who saw everything: a verse translation of the Epic of Gilgamesh. Random Century Group Ltd. pp. viii–ix.
- ^ a b Dalley 2000, 페이지 45
- ^ Dalley 2000, 페이지 41-42
- ^ Mitchell, T.C. (1988). The Bible in the British Museum. The British Museum Press. p. 70.
- ^ a b c George 2003.
- ^ Abusch, T. (1993). "Gilgamesh's Request and Siduri's Denial. Part I: The Meaning of the Dialogue and Its Implications for the History of the Epic". The Tablet and the Scroll; Near Eastern Studies in Honor of William W. Hallo. CDL Press. pp. 1–14.
- ^ George, Andrew R. (2008). "Shattered tablets and tangled threads: Editing Gilgamesh, then and now". Aramazd. Armenian Journal of Near Eastern Studies. 3: 11. Retrieved 12 September 2018.
- ^ a b 조지 2003, 페이지 2
- ^ "The New York Times". The New York Times. front page. 22 December 1872.
- ^ a b c George, Andrew R. (2008). "Shattered tablets and tangled threads: Editing Gilgamesh, then and now". Aramazd. Armenian Journal of Near Eastern Studies. 3: 7–30. Retrieved 12 September 2018.
- ^ Smith, George (3 December 1872). "The Chaldean Account of the Deluge". Sacred-Texts.com. Retrieved 27 March 2020.
- ^ a b 조지 2003, 페이지 XI
- ^ a b Lins Brandao 2019, 페이지 11
- ^ "First lines of oldest epic poem found". The Independent. 16 November 1998. Retrieved 16 September 2019.
- ^ Evans, Barry. "It Was a Dark and Stormy Night". North Coast Journal. Retrieved 16 September 2019.
- ^ Dalley 2000, 페이지 40-41
- ^ a b Bevan Hurley (27 July 2021). "US seizes Epic of Gilgamesh tablet, considered one of world's oldest works of literature, from Hobby Lobby". Independent UK.
- ^ Clark, Dartunorro; Williams, Pete (27 July 2021). "Justice Department seizes rare, ancient tablet illegally auctioned to Hobby Lobby". NBC News. Retrieved 28 September 2021.
{{cite web}}
: CS1 maint :url-status (링크) - ^ "Gilgamesh tablet: US authorities take ownership of artefact". BBC News. 28 July 2021. Retrieved 28 September 2021.
{{cite web}}
: CS1 maint :url-status (링크) - ^ Helsel, Phil (23 September 2021). "Ancient Gilgamesh tablet taken from Iraq and bought by Hobby Lobby is returned". NBC News. Retrieved 28 September 2021.
{{cite web}}
: CS1 maint :url-status (링크) - ^ a b c Brandao 2015, 페이지 105
- ^ Brandao 2015, 페이지 120
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 15
- ^ Brandao 2015, 페이지 105, 106
- ^ 티게이 1982, 페이지 23, 218, 224, 238
- ^ a b Brandao 2015, 페이지 106
- ^ 조지 2003, 페이지 xxvii-8.
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 10
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 12
- ^ Lins Brandao 2019, 13페이지
- ^ a b Lins Brandao 2019, 페이지 22
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 14
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 17
- ^ a b Lins Brandao 2019, 페이지 18
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 19
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 24
- ^ Lins Brandao 2019, 페이지 20
- ^ a b Al-Rawi, F. N. H.; George, A. R. (2014). "Back to the Cedar Forest: The Beginning and End of Tablet V of the Standard Babylonian Epic of Gilgameš" (PDF). Journal of Cuneiform Studies. 66: 69–90. doi:10.5615/jcunestud.66.2014.0069. JSTOR 10.5615/jcunestud.66.2014.0069. S2CID 161833317.
- ^ 포스터 2003.
- ^ 조지 2003, 페이지 xxx
- ^ George 2003, p. 98. "박스가시처럼 생긴 식물이 있는데, 그것은 개장미처럼 가시가 있고, 그것을 뽑으면 찌를 것이다.하지만 만약 당신이 이 식물을 소유할 수 있다면, 당신은 젊었을 때처럼 다시 될 것입니다.' ...길가메시가 그에게 말했다: "이 식물, 우르샤나비는 "심장의 식물"이며, 그것으로 사람은 활력을 되찾을 수 있다."우루크 더 쉬프폴드에 가져가서 고대인에게 먹이고 식물을 시험해 보겠어!"
- ^ Dalley 2000, 페이지 42
- ^ Maier, John R. (1997). Gilgamesh: A reader. Bolchazy-Carducci Publishers. p. 136. ISBN 978-0-86516-339-3.
- ^ Patton, Laurie L.; Doniger, Wendy (1996). Myth and Method. University of Virginia Press. p. 306. ISBN 978-0-8139-1657-6.
- ^ Kovacs, Maureen (1989). The Epic of Gilgamesh. University of Stanford Press. p. 117. ISBN 978-0-8047-1711-3.
- ^ van Driel, G.; Krispijn, Th. J. H.; Stol, M.; Veenhof, K. R., eds. (1982). Zikir Šumim: Assyriological Studies Presented to F.R. Kraus on the Occasion of His Seventieth Birthday. p. 131. ISBN 978-90-6258-126-9.
- ^ 조지 2003, 페이지 101~126.
- ^ Brandao 2015, 페이지 119
- ^ Abush, T. Gilgamesh의 요청과 Siduri의 거부.제1부: 대화의 의미와 서사시 역사에 대한 시사점 11.05 MB The Tablet and the Croll; Near Eastern Studies, William W. Hallo를 기리며 1-14.2013년 9월 9일 취득.
- ^ 조지 2003, 페이지 141-208.
- ^ Katz, Dina (1993). Gilgamesh and Akka. Brill. p. 14. ISBN 978-90-72371-67-6.
- ^ Kramer, Samuel Noah (1961). Sumerian Mythology: A Study of Spiritual and Literary Achievement in the Third Millennium B.C.: Revised Edition. Philadelphia, Pennsylvania: University of Pennsylvania Press. pp. 30–41. ISBN 978-0-8122-1047-7.
- ^ Helle, Sophus (2021). Gilgamesh: A New Translation of the Ancient Epic. Yale University Press. p. 144.
Taha Baqir published the first Arabic translation of Gilgamesh in 1962
- ^ Mawr, Bryn (21 April 2004). "Bryn Mawr Classical Review 2004.04.21". Bryn Mawr Classical Review. Retrieved 18 October 2017.
- ^ Jarman, Mark (1 January 2005). "When the Light Came on: The Epic Gilgamesh". The Hudson Review. 58 (2): 329–34. JSTOR 30044781.
- ^ Mitchell, Stephen (2010) [2004]. Gilgamesh: A New English Version. Simon and Schuster. ISBN 978-0-7432-6169-2. Retrieved 9 November 2012.
- ^ Gmirkin, Russell (2006). Berossus and Genesis, Manetho and Exodus. Continuum. p. 103.
- ^ Blenkinsopp, Joseph (2004). Treasures old and new. Eerdmans. pp. 93–95.
- ^ Van Der Torn, Karel (2000). "Did Ecclesiastes copy Gilgamesh?". Bible Review. Vol. 16. pp. 22ff. Retrieved 18 October 2017.
- ^ 조지 2003, 페이지 70ff
- ^ 렌즈버그, 게리(2007)길가메시와 아시리아의 세계에서 "길가메시 홍수설계의 관점에서 본 성경의 홍수이야기"는 N.P. 117페이지, 에즈 아지제, J&Weeks, N.P.
- ^ Wexler, Robert (2001). Ancient Near Eastern Mythology.
- ^ Leiden, Brill (1999). The Madness of King Nebuchadnezzar...
- ^ Meagher, Robert Emmet (1995). The meaning of Helen: in search of an ancient icon. United States: Bolchazy-Carducci Pubs (IL). ISBN 978-0-86516-510-6.
- ^ Hamori, Esther J. (Winter 2011). "Echoes of Gilgamesh in the Jacob Story". Journal of Biblical Literature. 130 (4): 625–42. doi:10.2307/23488271. JSTOR 23488271. S2CID 161293144.
- ^ "Old Testament Pseudepigrapha – Just another WordPress @ St Andrews site".
- ^ West, Martin Litchfield (2003) [1997]. The East Face of Helicon: West Asiatic Elements in Greek Poetry and Myth. Oxford: Clarendon Press. pp. 334–402. ISBN 978-0-19-815221-7. OCLC 441880596.
- ^ Abusch, Tzvi (December 2001). "The Development and Meaning of the Epic of Gilgamesh: An Interpretive Essay". Journal of the American Oriental Society. 121 (4): 614–22. doi:10.2307/606502. JSTOR 606502.
- ^ Ziolkowski, Theodore (2011). Gilgamesh Among Us: Modern Encounters With the Ancient Epic. Cornell Univ Pr. ISBN 978-0-8014-5035-8.
- ^ a b Ziolkowski, Theodore (1 November 2011). "Gilgamesh: An Epic Obsession". Berfrois. Retrieved 18 October 2017.
원천
- The Epic of Gilgamesh: The Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian. Translated by Andrew R. George (reprinted ed.). London, England: Penguin Books. 2003 [1999]. ISBN 0-14-044919-1. OCLC 901129328.
- The Epic of Gilgamesh. Translated by Benjamin R. Foster. New York, NY: W.W. Norton & Company. 2001. ISBN 978-0-393-97516-1.
- Dalley, Stephanie, ed. (2000). Myths from Mesopotamia: Creation, the Flood, Gilgamesh, and Others. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-953836-2.
- Tigay, Jeffrey H. (1982). The Evolution of the Gilgamesh Epic. University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0-8122-7805-7.
- Sin-léqi-unnínni, ed. (2020) [2017]. Ele que o abismo viu (in Brazilian Portuguese). Translated by Jacyntho Lins Brandão (1 ed.). Autêntica. p. 320. ISBN 978-85-513-0283-5.
추가 정보
- 번역
- Jastrow, Morris; Clay, Albert Tobias (2016). An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic: On the Basis of Recently Discovered Texts. Cambridge Library Collection – Archaeology. ISBN 978-1-108-08127-6.
- Jastrow, M.; Clay, A. (1920). An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic: On the Basis of Recently Discovered Texts. Yale University Press.
- Parpola, Simo (1997). The Standard Babylonian, Epic of Gilgamesh. Mikko Luuko and Kalle Fabritius. The Neo-Assyrian Text Corpus Project. ISBN 978-951-45-7760-4.: (1권) Akkadian 원문 설형식 및 번역, 해설 및 용어집 영어
- : N. K. Sandars 1960 (ISBN 0-14-044100-X)의 Penguin Classic 번역본(산문)을 소개 없이 재인쇄Sandars, N. K. (2006). The Epic of Gilgamesh. Penguin Epics, Penguin Classics. London: Penguin. ISBN 978-0-14-102628-2..
- Shin, Shifra (2000). Alilot Gilgamesh (Tales of Gilgamesh). Tel Aviv: Am Oved. – 젊은 층을 위한 번안본으로, 원래 아카드어에서 히브리어로 Shipra에 의해 직접 번역되었습니다.
- 버전
- Ferry, David (1993). Gilgamesh: A New Rendering in English Verse. New York, NY: Farrar, Straus and Giroux. ISBN 978-0-374-52383-1.
- Jackson, Danny (1997). The Epic of Gilgamesh. Wauconda, IL: Bolchazy-Carducci Publishers. ISBN 978-0-86516-352-2.
- Mason, Herbert (2003) [1970, 1972]. Gilgamesh: A Verse Narrative. Boston, MA: Mariner Books. ISBN 978-0-618-27564-9. 1970년 Hougton Mifflin에 의해 처음 출판되었다; Mentor Books 페이퍼백은 1972년에 출판되었다.
- 분석.
- Best, Robert (1999). Noah's Ark and the Ziusudra Epic. Eisenbrauns. ISBN 978-0-9667840-1-5.
- Damrosch, David (2007). The Buried Book: The Loss and Rediscovery of the Great Epic of Gilgamesh. Henry Holt and Co. ISBN 978-0-8050-8029-2.
- Jacobsen, Thorkild (1976). The Treasures of Darkness, A History of Mesopotamian Religion. Yale University Press. ISBN 978-0-300-01844-8.
- Kluger, Rivkah (1991). The Gilgamesh Epic: A Psychological Study of a Modern Ancient Hero. Daimon. ISBN 978-3-85630-523-9.
- Brandão, Jacyntho Lins (2015). "Como se faz um herói: as linhas de força do poema de Gilgámesh". E-hum (in Brazilian Portuguese). Belo Horizonte. 8 (1): 104–121. doi:10.11248/ehum.v8i1.1545 (inactive 15 July 2022). Archived from the original on 19 July 2020.
{{cite journal}}
: CS1 유지 : 2022년 7월 현재 DOI 비활성화 (link) (포르투갈어 Wikisource)인터넷 아카이브) - Lins Brandão, J. (2019). "A "Epopeia Gilgamesh" é uma epopeia?". ArtCultura (in Brazilian Portuguese). Uberlândia. 21 (38): 9–24. doi:10.14393/artc-v21-n38-2019-50156. S2CID 202426524. Archived from the original on 17 December 2021. (인터넷 아카이브)