매슈 바이블
Matthew Bible영어 성경 |
---|
|
바이블 포털 |
매튜의 버전으로도 알려진 매튜 성경은 1537년 존 로저스에 의해 "토마스 매튜"라는 가명으로 처음 출판되었다. 그것은 윌리엄 틴데일의 신약성경과 그가 붙잡혀 사형에 처하기 전에 번역할 수 있었던 만큼의 구약성서를 결합시켰다. 주로 독일과 라틴어 출처에서 나온 마일즈 커버데일의 번역은 로저스의 작품이었던 므낫세의 기도문을 제외하고 구약성서와 성서 아포크리파를 완성했다. 그러므로 그것은 영어 성경 번역의 주요 순서에서 중요한 연결고리다.
매슈 바이블 | |
---|---|
풀네임 | 매튜 성경 또는 매튜 버전 |
저작권 | 공용 도메인 |
처음에 God는 heauen과 erth를 창조했다. 옛일은 항해하고 비어 있었고, 다크네스는 드폰이었고, 하나님의 나선은 물속에서 수다를 떨었다. 신이 말한 것보다: 빛이 있게 하라: 그리고 빛이 있었다. 하나님은 세상을 만드시고, 하나님은 하나뿐인 아들을 낳으시고, 그 안에 있는 그 어느 누구도 성실하게 하지 않으시며, 그러나 그 어느 것도 성실하게 하지 마십시오. |
번역
매튜의 성경은 적어도 다섯 개의 다른 언어로 된 수많은 출처로부터 작업한 세 개인들의 결합한 작품이었다.
신약성서 전체(1526년, 이후 개정, 1534년, 1535년), 펜타투치, 요나, 그리고 데이비드 다니엘의 견해로는 [1]여호수아, 심판, 루스, 제1·제2 사무엘, 제1·제2왕, 제1·제2왕, 제1·제2 연대기 등이 윌리엄 틴데일의 작품이었다. 틴데일은 히브리어와 그리스어에서 직접 일하며, 때때로 벌게이트와 에라스무스의 라틴어 판을 상담했고, 프리페이스를 위해 루터의 성경을 사용하기도 했다.[2][3][4][5] "토마스 매튜"라는 가명을 사용한 것은 아마도 틴데일의 번역 참여 사실을 헨리 8세에게 숨길 필요성에서 비롯되었을 것이다. 토마스 매튜라는 이름을 나타내는 이론이 존재하는데, 그리스어로 "신의 원래 선물에 대한 쌍둥이"를 의미하며, 가장 큰 기여를 한 작가가 실제로 윌리엄 틴데일이고 그의 글이 보존되었다는 것을 나타내기 위해 선택되었을지도 모른다.[6]
구약성경과 아포크리파의 나머지 책들은 마일즈 커버데일의 작품이었다. 커버데일은 주로 독일어와 라틴어에서 번역되었다.[7] 역사학자들은 종종 성경 본문을 번역하는 기념비적이고 고된 임무를 완수하기 위한 경쟁에서 커버데일과 틴데일을 경쟁자처럼 취급하는 경향이 있다. 하나는 종종 다른 하나를 제외시킨 것으로 여겨진다. 실제로 그들은 서로를 알고 있었고 때때로 함께 일했다. 동시대의 역사학자 존 폭스는 그들이 함부르크에서 빠르면 1529년에 함께 펜타츄를 번역하고 있었다고 말한다.[8]
므낫세의 기도는 존 로저스의 작품이었다. 로저스는 2년 전(1535년)에 인쇄된 프랑스 성경을 번역했다. 로저스는 완성된 작품을 편찬하고 서문, 몇 가지 한계음, 달력, 연감 등을 추가했다.
번역가 3명 중 2명이 화형에 처해졌다. 틴데일은 1536년 10월 6일 벨기에 빌보르드에서 불탔다.[9] 존 로저스는 1555년 2월 4일 영국 스미스필드에서 "불에 의한 시험"을 받았다. 이것은 영국의 메리 1세 휘하에서 이 운명을 처음 만난 것이다. 마일즈 커버데일은 크롬웰에 의해 고용되어 1539년의 대성경을 연구하게 되었는데, 이것은 공식적으로 승인된 최초의 성서 번역이다.
시간과 광범위한 학문적 정밀 조사는 틴데일을 세 명의 번역가 중 가장 재능 있는 사람으로 판단했다. 웨스트콧 박사는 "우리 영어 성경의 역사는 와이클리프의 역사가 아니라 틴데일의 작품에서 시작된다"[10]고 말한다. 그의 번역의 질은 현대판 성경에도 비교적 온전하게 나타나며 시간의 시험을 견뎌냈다. A. S. 허버트는 매튜 성경에 대해 "Tyndale과 Coverdale의 가장 훌륭한 작품들이 합쳐진 이 버전은 일반적으로 우리의 영어 성경의 진정한 기본 버전으로 여겨진다"[11]고 말하는데, 이 성경의 바탕은 제네바 성경과 킹 제임스 버전이다.[11] 데이비드 대니얼 교수는 "신약성서학자 존 닐슨과[12] 로열 스쿠센은 틴데일의 KJV 기여도에 대한 이전 추정치가 최고 90%(웨스트콧)에서 최저 18%(버터워스)까지 달렸다고 밝혔다"고 회고한다. 그들은 성경의 18 부분을 바탕으로 통계적으로 정확하고 적절한 표본 추출 방법에 의해 신약성서 틴데일의 기여도가 본문의 약 83%, 구약성서 76%[13]라고 결론지었다. 그러므로 매튜 성경은 크게 인정받지 못하였지만, 첫 등장 이후 수 세기 동안 영어 성경 판본의 모양을 크게 하고 영향을 주었다.
인쇄
존 스트레이프는 1694년에 1537 매튜 성경이 함부르크의 리처드 그라프턴에 의해 인쇄되었다고 썼다.[14] 이후 판본은 런던에서 인쇄되었다. 4판 중 마지막 판본이 1551년에 나왔다.[15] 매튜 성경의 두 판은 1549년에 출판되었다. 하나는 1537년 초판을 재인쇄한 것으로, 토마스 레이날드와 윌리엄 힐(허버트 #75)이 인쇄한 것이다. 다른 하나는 존 데이와 윌리엄 세레스가 인쇄했고,[16] 원작 매튜 성경의 음을 대대적으로 수정했으며, 현대 존 베일의 두 교회 이미지(Image of Two Churchs)를 바탕으로 한 요한계시록에 대한 많은 논평들을 포함시켰다.
판 마테렌의 아들 엠마누엘은 1609년 5월 28일자 진술서에서 그의 아버지가 "개혁적인 종교의 개척자였고, 그의 아버지인 안드워프에서 그의 이름으로 첫 성경을 빌려서 파리와 런던에서 모두 인쇄된 에드워드 왜트처치와 함께 그의 아버지인 마일스 커버달씨가 쓴 영어판이라고 말했다.[10] 커버데일은 야코부스 판 마테렌에 의해 번역가로 고용되었다. 로저스는 1535년경부터 이 작업을 보조하기 시작했고, 매튜 성경이 처음 출간된 같은 해(1537년) J. 밴 메테렌의 조카 아드리아나와 결혼했다. 로저스는 1549년 매튜 성경의 두 번째 인쇄 당시 다시 런던에 살고 있었다.
문학
- 성서판
1. 마태복음 1537판 [팩시밀리] 피바디, 메사추세츠, 헨드릭슨 출판사, 2009년 ISBN978-1-59856-349-8
2. 틴데일 성경, 토마스 매튜, 1549 [팩시밀리] 그레이돈 프레스, 미국, 2003, ISBN1-57074-492-0. 매튜 버젼의 팩시밀리로 판매된 이 책은 사실 베크의 매튜 바이블 1549판이지만 레이날드와 힐의 1549년 판의 예비 페이지와 심지어 1549년 대 성경의 타이틀 페이지 사본까지 수록되어 있다.[17]
3. 뉴 매튜 바이블: 세계 최초로 매튜 바이블 경전과 함께 현대 맞춤법으로 매튜 바이블을 언어와 문법으로 최소 갱신한 '뉴 매튜 바이블 프로젝트' - 2020년을 목표로 출판일자를 정했다.
4. 매튜 성경: 모던 스펠링 에디션 "매튜 성경: 모던 스펠링 에디션" 이 성경은 (원래의 문구를 바꾸지 않고) 현대적인 글꼴과 철자를 사용한다. 현대 시구 구분을 포함한다. 2021년에 이용할 수 있다.[18][19]
메모들
- ^ 틴데일, 윌리엄 (tr.); 마틴, 프리실라 (ed.) (2002) 윌리엄 틴데일의 신약성서 (1534년판); 프리실라 마틴의 소개와 함께. 허트포드샤이어; 페이지 xxi, 37번 줄에서 데이비드 다니엘을 위한 위키백과 기사를 보라.
- ^ 과학적으로 증명된, 참조: 틴데일, 윌리엄 (tr.), 마틴, 프리실라 (ed.), p.
- ^ 과학적으로 입증된 항목: 다니엘, 데이비드(1994) 윌리엄 틴데일: 전기. 뉴헤이븐&런던:예일대 프레스, 페이지 114, 33호선
- ^ 과학적으로 입증된 항목: 보겔, 구드런 (2009) "Tendale, William" in: The Brockhaus in Sechs Bahnden. 만하임/라이프치히 : 브로크하우스 베를라크
- ^ 과학적으로 증명된, Zwahr를 보라. A. (2004) Tyndale, William" in: Meyers Grozes Taschenwerterbuch. 만하임: 도서목록연구소
- ^ "Why is It Called the Matthew Bible - the Matthew Bible".
- ^ 아마도 루터의 독일어 번역과 벌게이트 (Tyndale, William (tr.); 마틴, 프리실라 (ed.) (2002); p. xxi, 18행 참조; 더 자세한 내용은: 커버데일 성경
- ^ 폭스, 존 존 폭스의 법률과 기념물[영구적 데드링크]
- ^ 아마도 헨리 8세와 그의 성공회 대리인들의 선동으로.
- ^ a b Paues, Anna Carolina; Henson, Herbert Hensley (1911). Encyclopædia Britannica. Vol. 3 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 894–905. . In Chisholm, Hugh (ed.).
- ^ a b 허버트 1968, 페이지 18.
- ^ 아마도 또한 다음과 같이 쓰일 것이다: 존 닐슨
- ^ 다니엘, 데이비드(2003) 영어의 성경: 역사와 영향력. 뉴헤이븐과 런던: 예일대 프레스 ISBN 0-300-09930-4, 페이지 448
- ^ Strype 1812 페이지 81-6.
- ^ 허버트 1968, 페이지 92.
- ^ 허버트 1968 페이지 74.
- ^ 허버트 1968, 페이지 76.
- ^ Nathan, Harding. "The Matthew Bible: Modern Spelling Edition". The Matthew Bible. lulu.com. Retrieved 24 December 2013.
- ^ (Tr.) Tyndale, Coverdale, Rogers, (Ed.) Harding. "The Book of Psalms: The Matthew Bible Modern Spelling Edition". lulu.com. Retrieved 7 July 2020.
참조(일반)
- Herbert, A. S. (1968), Historical Catalogue of Printed Editions of the English Bible, 1525–1961, London & New York: British and Foreign Bible Society; American Bible Society, ISBN 0-564-00130-9
- Strype, J. (1812) [1694], Memorials of the Most Reverend Father in God Thomas Cranmer, Sometime Lord Archbishop of Canterbury: Wherein the History of the Church, and the Reformation of It, During the Primacy of the Said Archbishop, Are Greatly Illustrated; And Many Singular Matters Relating Thereunto, Now First Published (1694) in Three Books, vol. 1, Clarendon, OCLC 154289588
참고 항목
외부 링크
- 프레데릭 G 경의 온라인 버전. 1909년 헤이스팅스 성서사전에 실린 케니언의 글.
- 1894년 P. H. Duckfield의 저자에게 치명적인 책들.
- "새로운 매튜 성경 프로젝트": 2010년 6월 17일에 회수되었다. 번역과 신학적 문제를 논하고 이를 바탕으로 매튜 성경의 번역을 그 이후의 버전과 비교하는 수많은 기사가 수록되어 있다.
- "매튜 성경: 모던 스펠링 에디션": 2013년 12월 24일 회수 이 사이트는 비교를 제공하고 또한 원본 매튜 바이블과 현대 철자 재인쇄에 대한 질문에 답한다.
- "매튜 성경 팟캐스트": 2018년 11월 27일 회수 이 사이트는 매튜 바이블의 팟캐스트와 오디오 판독을 포함하고 있다. 또한, 이 팟캐스트는 매튜 성경의 역사와 미래를 둘러싼 질문들에 대해 토론한다.