Segne은 친절하게 죽는다.

Segne dieses Kind
"세그네는 친절하게 죽는다"
기독교 찬송가 (시)
쓰인c.1971년(1971년)
본문로타르 제네티 지음
언어독일의
멜로디

"Segne diees Kind"(이 아이에게 축복이 있기를)는 로타르 제네티의 6절로 된 시이다.다른 멜로디와 함께, 그것은 Neues Geistliches Lied (NGL) 장르의 기독교 찬송가가 되었고, 보통 [1]세례용으로 불려지는 현재의 독일 찬송가에 등장했습니다.전체 제목은 "Segne dies Kind und hilfuns, ihm zu helfen"으로, 6절의 [2]시작이다.

처음 5절은 같은 패턴을 따릅니다.아이에 대한 책임감을 느끼는 한 무리의 사람들이 아이를 위한 축복과 자신을 위한 축복을 요청한다는 것을 표현하여 아이가 배우는 것을 돕습니다.보고, 듣고, 다가가고, 말하고, 걷고, 사랑하는 법을 배워야 한다.그 능력은 시적인 이미지로 더욱 묘사된다. 예를 들어 어머니의 얼굴, 꽃의 색깔, 산의 눈, 약속의 나라.버헤이궁은 5절의 마지막 단어이다.마지막 구절은 "전심으로 사랑을 배운다" ("dass es lieben lernt mit seinem ganzen Herzen")[2]는 시를 끝맺는 짧은 구절이다.

이 텍스트는 1971년에 작성되었다.이 곡은 에르나 월(옛 GL636)[3]의 멜로디와 함께 가톨릭 독일어 찬송가 고테슬롭(GL)에 수록되었다.1981년 리더 구토 [4]뉴엔 레벤 컬렉션에도 실렸습니다.

1983년에 작곡된 미하엘 쉬츠의 다른 선율은 개신교 [6]찬송가에서와 마찬가지로 새로운 고테슬롭(GL 490)[5]에서 현재 독일 찬송가에 나타난다.[2]텍스트는 1987년 뮌헨의 J. Feiffer Verlag에 의해 Texte der Zuversicht에도 게재되었다.

이 텍스트는 제네티의 책 Auf seiner [7]Spur의 일부로 2012년에 다시 인쇄되었다.그것은 책과 출생과 [8]세례의 연하장에 사용되어 왔다.

레퍼런스

  1. ^ "Taufe / Lieder zu Lesung und Evangelium" (PDF) (in German). mein-gotteslob.de. pp. 4, 26. Retrieved 15 July 2016.
  2. ^ a b c "Segenslied" (in German). Elternbriefe. Eine Initiative der Katholischen Kirche. Archived from the original on 14 February 2017. Retrieved 15 July 2016.
  3. ^ Herbst, Wolfgang (2001). Wer ist wer im Gesangbuch? (in German). Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525503232.
  4. ^ "Lieder vom neuen Leben / Erna Woll. (Texte:) Lothar Zenetti" (in German). German National Library. Retrieved 15 July 2016.
  5. ^ "Alle Lieder im Überblick – Gesänge (Nr. 352 bis 554)" (in German). mein-gotteslob.de. Retrieved 15 July 2016.
  6. ^ "Segne dieses Kind" (in German). evangeliums.net. Retrieved 15 July 2016.
  7. ^ Auf seiner Spur: Texte gläubiger Zuversicht (in German). Matthias Grünewald Verlag. 2012. ISBN 9783786729655.
  8. ^ "Segen für ein Kind" (in German). scm-brockhaus.de. Retrieved 22 July 2016.