수르티틀레스
Surtitles![]() |

슈퍼타이틀, SurCaps, OpTrans로도 알려진 수르티틀은 스테이지 위에 투사되거나 화면에 표시되는 가사/대화를 번역하거나 필사하며 오페라, 극장 또는[1] 기타 음악 공연에서 흔히 사용된다.[2] 'surtle'이라는 단어는 'over' 또는 'on'을 뜻하는 프랑스어 'sur'에서 유래했으며, 관련 부제와 비슷한 방식으로 형성된 영어 단어 'title'에서 유래했다. Surtitle이라는 단어는 캐나다 오페라단의 상표다.[3][4]
수르티틀은 1990년대에 가사의 의미를 관객의 언어로 번역하거나 오페라하우스 감사실에서 노래 형식으로 이해하기 어려울 수 있는 가사를 필사하기 위해 도입되었다.[5] 가능한 두 가지 유형의 수식어 표시는 투영된 텍스트 또는 전자 리브레토 시스템이다. 이 극장의 타이틀은 오페라 같은 분야에서 상업적으로 성공을 거둔 것으로 입증되었고 청각 장애인 관객들이 연극 제작을 더 완전하게 즐길 수 있도록 하기 위해 점점 더 많은 사용법을 찾고 있다. 수르띠는 영화나 텔레비전 제작에서 자막이 사용되는 것과 같은 방식으로 라이브 프로덕션에서 사용된다.
예상 제목 또는 번역
일반적으로 극장의 프로시니움 아치 위에 투영되지만, 무대 양쪽에 번갈아 투영되는 서리틀은 보통 슈퍼타이틀링 기계를 사용하여 전시된다. 본문은 자막과 같이 미리 준비해야 한다. 이 기계들은 텍스트가 목소리 내는 것보다 관객들에게 보여주기 쉬울 때 예술 공연 이외의 행사에 사용될 수 있다.
수르띠는 영화 제작이나 텔레비전 제작에 더 자주 쓰이는 자막과는 다르다. 원래 번역은 작은 덩어리로 쪼개져 무대 위 스크린에 투영될 수 있는 슬라이드에 찍히곤 했지만, 현재 대부분의 회사들은 비디오 프로젝터와 컴퓨터를 조합하여 사용하고 있다.
존 레버그는 그가 회사의 운영 이사였을 때 캐나다 오페라단을 위한 서티틀 시스템을 개발했다.[6] 당시 총감독이었던 로트피 만수리(Lotfi Mansuri)는 1983년 1월 엘렉트라 스테이징에서 이 시스템을 처음 사용했다.[7]
뉴욕시립오페라단은 1983년에 슈퍼타이틀을 사용한 최초의 미국 오페라 회사였다.[8]
서리틀은 서리틀의 입출력을 위한 점수(피아노 점수)에 삽입점이 주어진다. 오퍼레이터는 음악을 따라갈 때 표시된 지점에서 버튼을 누른다.
패트릭 마클, 제프 웹, 론 얼크먼이 설립한 피가로 시스템즈라는 미국 회사는 관객들을 위해 개인화된 리브레토 독서를 위한 최초의 보조 기술을 개발했다.[9] 이 기술은 관객들이 리스트에서 원하는 언어를 선택하거나 단순히 꺼놓고 수식어 없이 공연을 감상할 수 있게 해준다.[9]
개인 티틀링 시스템
수르티틀은 무대 대신 타이틀에 관심을 집중시키는 방해물이 될 수 있다. 따라서, 몇몇 시스템은 캡션을 보고자 하는 개별 시청자들에게만 볼 수 있는 캡션을 제공하도록 개발되었다.
전자 리브레토 시스템
전자 리브레토 시스템은 각 좌석 앞에 설치된 개별 스크린을 사용하여 고객들은 공연 중에 번역을 보거나 끌 수 있다. 뉴욕의 메트로폴리탄 오페라단은 특허 받은 메트 타이틀을 설치했고, 이 시스템을 사용한 미국 최초의 집이 되었다.
비엔나 주립 오페라단과 산타페 오페라단은 이런 시스템을 사용한다. 그것은 후원자가 몇 가지 다른 언어 중에서 선택할 수 있게 해준다.[citation needed]
후면 창 캡션 시스템
리어 윈도우 캡션 시스템은 극장에서 영화의 오디오 부분의 대본을 캡션을 통해 보여주는 방법이다. 이 시스템은 WGBH와 루퍼스 버틀러 세더가 공동 개발한 것으로 처음에는 청각장애인이나 난청자를 대상으로 했다.
극장으로 들어가는 길에 시청자들은 유연한 줄기에 장착된 반사 플라스틱 패널을 집어 든다. 패널은 좌석 컵 홀더에 앉거나 좌석과 인접한 바닥에 앉는다. 뒷벽에는 대형 LED 디스플레이가 탑재돼 거울 이미지의 캡션 문자를 표시한다. 시청자들은 반사된 캡션을 읽고 프레젠테이션을 볼 수 있도록 패널을 제자리에 이동시킨다. 옆에 앉아 있는 다른 사람들은 캡션을 보지 않거나 심지어 보통 보기도 한다.
스리틀링 스마트 글래스
2015년 성공적인 시험운영을 마친 프랑스-독일 수식어 전문기업 판테아는 2017 페스티벌 다비뇽 페스티벌에 스마트글라스에 다국어 수식어 수식어를 도입하는 대규모 시범사업에 착수했다.
이 시스템은 후에 프랑스 문화부에 의해 출판된 연구의 주제였다.[10] 이 장치는 다음 해에 상업적으로 사용할 수 있게 되었고 오페라 드 파리 같은 몇몇 주택에서 테스트를 받았다.[11] The The Theater Times의 테스트 사용자들은 "슈퍼타이틀은 공연 중에 렌즈에 표시되므로 슈퍼타이틀을 읽는 것보다 무대에서 일어나는 일에 더 집중할 수 있다"[12]고 보고한다.
2019년 10월 테레 에두아르 7세는 판테아, 라 폰데이션(청각장애인을 위한 비영리 재단)과 손잡고 파리 최초의 극장이 되어 청각장애를 가진 관객들에게 별도의 비용을 들이지 않고 서비스를 제공했다.[13]
참고 항목
참조
- ^ Simantob, Eduardo (19 February 2020). "Non-German speakers can finally go to the theatre in Zurich". Swiss Info.
- ^ Smith, Patrick (Winter 1986). "Supertitles". Arts Review. 3 (2): 32.
- ^ "Surtitles™: An Introduction". Retrieved 23 March 2017.
- ^ "Canadian Trademarks Details 0498073 - Canadian Trademarks Database - Intellectual property and copyright - Canadian Intellectual Property Office - Innovation, Science and Economic Development Canada". Cite 저널은 필요로 한다.
journal=
(도움말) - ^ Cooke, Mervyn (2005). The Cambridge Companion to Twentieth-Century Opera. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 321. ISBN 0521780098.
- ^ "The COC launches surtitles". Canadian Broadcasting Corporation (CBC). 27 March 1983. Retrieved 23 March 2017.
- ^ "로트폴라 만수리." 후작 후작은 후작이다. 후작 후작, 2008년. 전기 자원 센터에서 복제. 파밍턴 힐스, 마이클: 게일, 2008년. http://galenet.galegroup.com/servlet/BioRC 문서 번호: K2013018226. 수수료. 2008년 12월 27일 회수.
- ^ Tommasini, Anthony (2007-07-22). "No Supertitle Goes Here, and That's a Good Thing". The New York Times.
- ^ a b Webb, Andrew (November 23, 2003). "Opera subtitle firm eyes new game". The Business Journals. Retrieved 2019-10-25.
- ^ Lunettes de surtitrage, Festival d'Avignon 2017, Évaluation de l'expérimentation (Report). 2017.
- ^ Cathelinais, Coralie (17 December 2017). "Avec ces lunettes, on peut apprécier un spectacle en VO sans être polyglotte". BFM Business.
- ^ Wehle, Philippa (26 September 2019). "GLASSES THAT TRANSLATE. HOW IS THIS POSSIBLE?". The Theatre Times.
- ^ "Surtitrage au théâtre !". La Fondation Pour l'Audition.
외부 링크
- 극장용 자막, 서리 제목 만들기, 번역 및 상영을 위한 Mac 응용 프로그램
- GDRM(Guide des hardés de rédaction en musicique): 가이드 > 수르티트레스(Surtitres et sous-titles, 프랑스어)
- Surtitles(공식 사이트)
- 오페라 슈퍼타이틀 대여 라이브러리
- 부제를 위한 무료 소프트웨어인 하위 축제
- 노바 시네마가 개발한 또 다른 무료 부가 소프트웨어인 Qmart.
- 라디오 마르코니
- Drina Mos-av, Android 지원 슈퍼타이틀 시스템
- Supertitles.gr, Windows Software for Projecting surtitles(상업용)
- [1], 팬테아에서 개발한 스펙터클, 부가물 & 자막 소프트웨어