베다어
Vedda language베다 | |
---|---|
원어민 | 스리랑카 |
지역 | 우바 주 |
민족성 | 2,500 Vedda (2002)[1] |
원어민 스피커 | 300개[2] |
언어 코드 | |
ISO 639-3 | ved |
글로톨로그 | vedd1240 |
ELP | 베다 |
![]() | |
베다는 스리랑카 원주민 베다족이 사용하는 멸종위기 언어이다.또한, 코스트 베다스와 아누라다푸라 베다스와 같은 커뮤니티에서는 베다어로 엄격하게 식별되지 않는 단어들도 부분적으로 사냥 중 의사소통이나/또는 종교적 구호를 위해 베다어에서 온 단어들을 사용한다.
1959년에 체계적인 현장 연구가 이루어졌을 때, 그 언어는 담바나에서 온 구세대 베다스에 국한되었다.1990년대에는 베다어를 자칭하는 베다어를 아는 사람이 거의 없었지만, 베다어를 아는 사람은 거의 없었다.처음에 언어학자들 사이에서 베다가 신할라어의 방언인지 독립어인지에 대한 상당한 논쟁이 있었다.이후의 연구들은 오늘날 베다에 의해 사용되는 언어가 고대부터 진화한 크레올이라는 것을 보여준다. 베다족은 초기 신할라어와 점점 더 많은 단어와 합성 특징들을 차용하여 베다가 많은 세부 사항에서 신할라어와 유사하다는 누적적인 효과를 낳았지만, 그 문법적 핵심은 정확하다.전원 온전.[3]
모어인 베다어는 언어 기원을 알 수 없는 반면, 신할라어는 인도-유럽어족의 인도-아리아어파에 속한다.음운학적으로 Vedda는 구개음 [c]와 [ []의 높은 빈도로 신할라어와 구별된다.그 효과는 또한 무생물의 접미사를 추가함으로써 높아진다.형태학적으로, 베다 어종은 명사, 동사, 불변체이며, 애니메이션 명사에서는 독특한 성별 구분이 있다.그것은 2인칭 대명사와 부정적인 의미의 표시와 같은 많은 형태의 신할라어를 줄이고 단순화시켰다.Vedda는 Sinhalese나 다른 언어에서 새로운 단어를 차용하는 대신 제한된 어휘 저장소에서 단어 조합을 만듭니다.베다는 10세기부터 12세기까지 많은 고대 신할라어 용어들을 유지하고 있으며, 신할라어에서 유래할 수 없는 많은 독특한 단어들을 보유하고 있다.Vedda는 Sinhalese의 형성에 기질적인 영향을 미쳤다.이는 인도아리아어족이나 인접한 드라비다어족으로 거슬러 올라갈 수 없는 신할라어족에 어휘적 요소와 구조적 요소가 모두 존재한다는 점에서 명백하다.
역사
스리랑카가 기원전 5세기에 프라크리트어를 사용하는 이민자들에 의해 정착되기 전에 어떤 언어가 쓰였는지는 알려지지 않았다.베다는 드라비다어로 '사냥'[4][5][6]을 뜻하는 타밀어 V vdu에서 유래했다.동족어(칸나다의 베다, 베다 등)는 수렵 [7]채집인을 나타내기 위해 남인도 전역에서 사용된다.스리랑카에는 로디야족과 [8][9]킨나라야족과 같은 수렵 채집 민족이 있었다.
베다에 대한 최초의 기록은 스리랑카에 있는 네덜란드 동인도 회사의 국장직을 역임한 Ryklof Van Goens (1663–1675)에 의해 쓰여졌습니다.그는 베다족의 언어가 [10]타밀어보다 신할라어에 훨씬 더 가깝다고 썼다.Kandyan 왕에게 사로잡힌 영국인 Robert Knox는 1681년에 야만적이고 정착한 베다스가 신할라 사람들의 언어를 사용했다고 썼다.1686년에 베다에 대한 미묘한 묘사를 쓴 포르투갈의 수도사 페르난 드 케이로즈는 이 언어가 다른 토착 [11]언어들과 상호 통하지 않는다고 보고했다.로버트 퍼시벌은 1803년에 베다족이 겉으로 보기에 신할라어의 망가진 사투리를 사용하지만 그들 사이에서 [12]자신들에게만 알려진 언어를 사용했다고 썼다.그러나 1831년 존 데이비스는 베다족이 몇 개의 단어를 제외하고는 신할라인이 이해할 수 있는 언어를 사용했다고 썼다.1848년 찰스 프리덤은 베다족이 외부인과 대화할 때 사용할 수 있는 일종의 신할라어를 알고 있다고 썼다.그러나 그들 자신에게는 신할라어와 타밀어의 영향을 받았음에도 불구하고 [13]그들만이 이해할 수 있는 언어로 말했다.
베다 언어를 체계적으로 공부하기 위한 첫 번째 시도는 영국 실론의 영국인 공무원 휴 네빌에 의해 수행되었다.그는 실로네즈 모든 것을 연구하는 데 전념하는 분기별 저널인 The Taprobanian을 창간했다.그는 어원학적 연구를 바탕으로 베다가 헬라라고 [14]불리는 고대 신할라어 형태에 근거하고 있다고 추측했다.영국의 또 다른 공무원이자 고대 실론(1909)의 저자인 헨리 파커는 대부분의 베다 단어가 신할라어에서 차용되었다고 썼지만, 그는 또한 베다어의 [15]원어에 할당한 독특한 기원의 단어들에 주목했다.두 번째로 중요한 연구는 1935년 윌헴 가이거에 의해 이루어졌는데, 그는 또한 베다가 곧 멸종할 것이고 자세히 [16]연구될 필요가 있다는 경고음을 울렸다.하나는 언어학자들 그 요구를 따를 것 Manniku WSugathapala 드 실바는 책으로 출판된 박사 논문,:[17]그에 따르면, 언어는 Dambana 지역에서 온 사람들의 연장자 세대들, 신할라 어 어린 세대가 시프팅과 제한되었고 1959년에 언어에 대한 포괄적인 연구하고, 연안, 반면에. Ved다스는 그 지역에서 사용되는 스리랑카 타밀어의 사투리를 사용하고 있었다.종교 축제에서, 무아지경이나 영혼의 소유에 들어간 사람들은 때때로 베다의 [18][note 1]말을 포함한 혼합 언어를 사용합니다.아누라다푸라 지역의 베다들은 신할라어로 말을 하지만, 사냥 [8][note 2]여행 중에 동물을 나타내기 위해 베다 단어를 사용합니다.
분류
방언, 크리올 또는 독립어
베다족이나 스리랑카 원주민은 기원전 5세기 아리안족이 들어오기 이전부터 이 섬에 거주했으며 15세기 건조대 문명이 멸망한 뒤 다시 북중부, 우바, 동부 지역에 정착지를 확장한 것으로 알려졌다.그러나 19세기 이후 식민지화가 시작되면서 베다 인구는 베디라타족이나 마하베디라타족으로 줄어들었다.[19]그 후, 베다 언어는 지역사회의 지리적 위치에 따라 교배되었다.예를 들어, 북중부와 우바 지역에 사는 베다스족의[20] 언어는 신할라족의 영향을 받았고, 동부 해안 베다스의 언어는 타밀어의 영향을 받았다.하지만, 베다 언어의 기원에 대해서는 여전히 많은 논쟁이 있다.아리에센 아후부두는 베다어를 신할라어 방언이라고 부르며, 신할라어에서 유래한 크레올어 변종이라고 말한다.그에 따르면 베다는 비자얀 시대 이후의 것으로 신할라어에서 [21]유래한 언어를 사용한다.그는 또한 '숲, 목재'를 뜻하는 다바에서 발전한 '바디'라는 용어에 대한 어원학적 설명과 함께 이것을 설명한다.이것은 '숲에 사는 사람들'이라는 뜻의 다비가 되었고, 나중에 vadi로 바뀌었다.
신할라어를 기반으로 한 크레올
아리안 이민자들과 원주민들 사이의 언어 접촉은 언어의 [22]변화나 피진 창조를 통한 새로운 언어의 결정화로 이어질 수 있었다.첫 번째 사례는 새로운 정착지에 흡수된 베다 공동체의 구성원들과 관련된 것일 수 있고, 두 번째 사례에서는 베다족이 새로운 정착민들과 가끔 접촉함으로써 원래의 베다어가 아닌 새로운 언어가 결정화되었을 수도 있다.크레올이라는[23] 용어는 언어 접촉 상황에서 결정화된 언어 매체를 가리키며 이 결정화의 과정은 피진에서 [22]시작된다.피진어는[23] 전체 언어 공동체에 의해 네이티브하게 사용되며, 그들의 조상들은 지리적으로 이주하여 그들의 원래 언어와의 관계에 균열이 생겨났다.이러한 상황은 종종 식민지화의 과정으로 인해 17세기에서 19세기에 걸쳐 일어난 노예제도와 무역의 결과였다.베다 공동체에 관한 한, 크레올의 특징은 음운론, 형태론, 구문론, 어휘론 측면에서 볼 수 있지만, 베다어와 식민지 시대에 일어난 고전 크레올화[22] 사이에 많은 차이점이 확인되었다.여기서 언어학의 영역에서 해결되지 않은 채 크레올라이제이션의 프로세스와 관련된 많은 문제의 존재를 인정하는 것도 중요하다.따라서, 현재의 맥락에서 베다어가 독자적인 언어가 아님은 분명하지만, 베다어를 방언 또는 크레올로 분류하는 것은 어려운 작업이 된다.그러나 최근 베다 커뮤니티에 대한 연구를 통해 프래그메 등 여러 가지 이유로 젊은 세대가 거주지역의 지배적인 언어에 영향을 받아 신할라어 또는 타밀어를 제1언어로 사용하려는 경향이 강해 베다어가 멸종 위기에 처했다는 사실이 밝혀졌다.국가의 [20]정착지, 경제 정책, 국가 교육 구조 및 정치적 요소의 소멸.
문법.
신할어에서는 지시문이 동사의 강조 형태에 음의 입자를 첨가함으로써 부정되는 반면, 베다어에서는 음의 입자가 부정사에 첨가된다.신할라어에서는 부정적이든 긍정적이든 모든 지시문은 과거형과 비과거의 두 가지 시제를 나타내지만, 베다어에서는 긍정형 문장에서는 3절 시제가 사용되지만 부정형에서는 사용되지 않는다.신할라 대명사는 숫자의 구별이 있지만 베다는 숫자의 구별이 없다.베다의 언어적, 명목적 경직은 신할라어와 비슷하지만 동일하지는 않다.베다는 또한 무생물 및 생물 [3]명사로 성 분류를 나타낸다.
음운론
순음부 | 치과/ | 레트로플렉스 | 구개음 | 벨라 | 성문 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
비음 | m | n | ɲ | ŋ | |||
이제 그만 | 목소리가 없는 | p | t | ʈ | c | k | |
음성 | b | d | ɖ | ɟ | ɡ | ||
프리나스라이즈드 | § | d | ᶯɖ | ᶮɟ | ᵑɡ | ||
마찰음 | s | ʃ | h | ||||
트릴 | r | ||||||
대략적인 | ʋ | l | j |
전선. | 중앙의 | 뒤로 | |||
---|---|---|---|---|---|
짧다 | 긴 | 짧다 | 긴 | ||
가까운. | i | i440 | u | ufilters. | |
중앙의 | e | 이그릇 | ə | o | 오오 |
열다. | æ | 하지 않다 | a | 아쿠아리움 |
Vedda는 음운학적으로 신할라어와 매우 유사하지만, 음성학에서는 신할라어와 매우 유사하지 않다.Vedda에서는 구개수제([c]와 []])의 사용이 매우 높다.일부 비교:[26]
영어 | 신할라어 | 베다 |
---|---|---|
예상보다 일찍 | 아이사라 | iccara |
이러한 효과는 pojja, geja 또는 raacca와 같은 무생물 접미사가 추가됨으로써 높아진다.이 접미사들은 신할라어에서 [26]차용한 것과 함께 사용된다.
영어 | 신할라어 | 베다 |
---|---|---|
체중 | 바라 | 바라포자 |
눈동자 | 로서 | 아제자 |
머리 | 이사 | ijjeja자 |
물. | 와투라/디야 | 디야라카 |
이러한 변형은 멜라네시아 피진 영어와 자메이카 영어 [27]크리올과 같은 다른 크리올 언어에서 볼 수 있는 것과 매우 유사하다.구개 파찰사의 우세는 원래 베다어가 그러한 [28]음소의 높은 빈도를 가지고 있던 날의 나머지로 설명된다.
형태학
이전에 구별되었던 베다 명사에는 두 가지 접미사가 있는데 하나는 생물을 의미하는 것이고 다른 하나는 무생물을 의미하는 것이다.
애니메이션 명사
애니메이션 접미사는 인칭 대명사에는 –atto, 다른 모든 애니메이션 명사에는 –laato, 의인명사에는 –poja, –raaccaa입니다.예를 들면 다음과 같습니다.
- deyalaato(신)
- 판닐라토('웜')
- 미에토('I' 또는 'we')
- irapoja ('태양')
- giniraaccaaa ('불')
이러한 접미사는 또한 언어적 및 비언어적 문맥에 기초한 단수 및 복수 형태로 사용된다.
- botakanda nam pucakaduvaa huura meeatto (선생님, 제가 코끼리를 죽였습니다)
- mehattanne kiriamilaatto kalaapojen magaccana kota eeattanne badapoje kakulek randaala indatibabala tibenava (증조할머니가 숲속을 걷고 있을 때 그 뱃속에서 임신한 아이가 있었다.)
자연 언어에 의한 굴절 장치에 의해 달성되는 의미 지정에 대한 언어(및 비언어) 컨텍스트에 의존하는 것은 접촉 언어의 표시이다.
원래의 베다 언어에서 온 것으로 보이는 어떤 단어들은 이러한 접미사를 가지고 있지 않다; 또한, 애니메이션 명사는 또한 여성으로 취급되는 작은 동물들과 남성으로 취급되는 큰 동물들과 함께 성별 구별을 가지고 있다.
- botakanda('보타칸다')
- kankunaa('강아')
- karia('곰')
- hatera('곰')
- okma('오크마')
- 칸다르니('벌')
- 문디('모니터 도마뱀')
- potti('벌')
- makini('마키니')
- ikini ('쥐')[3]
무생물명사
무생물 명사는 -rukula, -danda와 같은 접미사와 신체 부위를 나타내는 명사와 -poja, -tana, -geja와 같은 다른 접미사를 사용합니다.접미사는 신할라어에서 차용된 단어일 때 사용됩니다.
- 아이루쿨라('눈')
- ugurdanda('구체')
- 비디포자('스트리트')
- kirigeja('키리제자')
- 카비타나('verse')
- giniracca ('불')[29]
다음과 같은 접미사가 없는 원래의 베다 언어에서 유래한 많은 형태가 있다.
- galrakki('마이너스')
- 카알라바('냄비')
- 부카('부시')[3]
베다 무생물 명사는 신할라 형용사를 차용하고 접미사를 붙임으로써 형성된다.카비는 카비야 명사의 신할라 형용사이고, 베다 명사는 카비타나이며, 여기서 타나는 접미사이다.
대명사
대명사의 예로는 meeatto(I), topan(you), eyaba(there), koyba(where?) 등이 있는데, 신할라어는 지위에 따라 사람을 부르는데 5가지 형태가 필요하지만, Vedda는 지위에 관계없이 1개의 토판을 사용한다.이들 대명사는 단수 및 복수 표현에도 사용된다.
신할라 단수 | 신할라 복수형 | 베다 단수/복수[30][31] |
---|---|---|
오바한세 | 오바한셀라 | 토판 |
오헤 | ohela | 토판 |
부정하게 하다 | 타무셀라 | 토판 |
오야 | 오얄라 | 토판 |
움바 | 움바라 | 토판 |
토 | 토피 | 토판 |
숫자
이들은 ekama 'one'(정의)과 ekamak 'Once'(정의)와 같이 확정적이고 부정적인 형태로 발견된다.에카메이, 데카마이, 참치 등을 세고 있습니다.Vedda는 또한 신할라어에서 볼 수 있는 구성 수를 줄인다.
영어 | 신할라어 | 베다[32] |
---|---|---|
두 사람 | 데네크 | 인식하다 |
두 가지 | 박음질하다 | 인식하다 |
두번이라. | 떼어내다 | 인식하다 |
부정
Vedda에서 단순화의 또 다른 예는 [33]Sinhalese에서 발견된 부정적인 의미를 최소화하는 것이다.
영어 | 신할라어 | 베다 |
---|---|---|
아니요. | 나아 | 코디 |
하지 마 | epaa | 코디 |
못한다 | 바아 | 코디 |
것은 아니다. | 네미 | 코디 |
아니라면 | 네트워크 | 코디 |
할 수 없다 | 바리 | 코디 |
렉시콘
많은 베다어 단어들은 신할라어를 통해 신할라어나 타밀어에서 직접 차용되며, 신할라어 또는 인도아리아어족에서 파생되지 않는 단어들을 유지하고 있다.Vedda는 또한 다른 언어(신할라어 등)에서 단어를 차용하기 보다는 제한된 어휘에서 단어를 만들어 내는 성향을 보인다.예를 [34]들어 다음과 같습니다.
신할라어 | 베다 | 영어 |
---|---|---|
나바 | 마아디양아날레 dandDuacca ('바다의 배') | 배 |
바사 | uDatanin mandovena diyaracca (위에서 떨어지는 물) | 비. |
투박쿠바(터키어) | puccakazDana yamake (쏘는 물건) | 총을 쏘다 |
우파디나바 | baDapojen mangaccanvaa ('배에서 나온다') | 태어나다 |
패드라 | 바테레나 야마케 | 침대 |
판살라(영어) | 쿠루쿠라카나 울포자 | 펜슬 |
고대 용어
Vedda는 더 이상 일상적으로 사용되지 않는 오래된 신할라어 어휘를 유지하고 있다.이 고어들은 10세기부터 13세기까지 고대 신할라어와 베다어가 밀접하게 접촉하여 크레올이 발달한 것으로 알려진 고전 신할라어의 산문으로부터 증명된다.몇 가지 예는 다음과 같습니다.
- 베다의 devla는 '하늘'을 의미하지만, 10세기 신할라어 작품인 Dampia Atuva Getapadaya에서는 '구름'의 의미로 사용된다.
- '물고기'를 뜻하는 베다의 디야마카는 10세기 시카발란다라고 불리는 수도원 작품에서 발견되는 디야마와 유사하다.
- 베다어로 만다는 '가까이' 또는 '함께'를 의미한다.이 단어는 12세기 부차라나라는 추도사에서 증명되었다.
- '옷 입는 옷'을 뜻하는 코만타나는 13세기 작품 움마가 자타카야에서 발견된 신할라어의 코나마와 유사하다; 또는 타밀어로 코만남은 초기 베다스가 [35]입었던 옷인 '로인클로'이다.
영국의 인류학자 찰스와 브렌다 셀리그만의 20세기 초 연구에 따르면 베다에서 고대 신할라어의 사용은 신할라어를 알아듣지 못한 채 자유롭게 대화해야 하는 필요성 때문에 생겨났을 수 있다.그들은 이러한 필요성이 의도적으로 의미를 [36]난독화하기 위해 고대 신할라어 단어(발음 및 발명된 단어)를 포함하는 베다어 내부의 코드 개발을 장려했다고 주장했다.
신할라어와 현대 정세에 대한 기질의 영향
이러한 특징들은 베다어를 크레올어 종족인 신할라어가 아닌 독립된 언어체로 위치시킨다.현재 Vedda 언어는 각각의 인접 문맥에 따라 Sinhala/Tamil과 빠르게 혼합되고 있다.남부 신할라어권에서는 베다어가 신할라어의 영향을 받고 북부에서는 타밀어의 영향을 받는다.교수님의 말씀에 따르면.콜롬보 대학의 Premakumara De Silva와 Asitha G. Punchihewa는 '베다스의 원래 언어는 이제 문화재가 아닌 관광 명소로 대부분 상용화된 제2의 언어가 되었다.'[20]기능하는 언어는 신할라·타밀어가 되어, 현재 전통어를 구사하는 사람들은 대부분 구세대입니다.2세나 젊은 층은 신할라를 이용하는 경향이 있다.심지어 베다어를 거의 모르거나 아예 모르는 사람들도 있다.그들의 언어는 오랫동안 공동체의 문화적 정체성이었다.하지만 지금은 베다족으로서, 특히 2세대와 3세대가 현지와 섞일 때, 신할라/타밀어는 그들이 의사소통을 위해 선택하는 언어입니다.테크놀로지의 사용으로, 그리고 점점 더 많은 젊은이들이 교육 시설을 추구함에 따라, 베다어는 전시회의 수준으로 전락했다.담바나 베다 마을을 방문하면 베다스의 전반적인 문화(즉, 옷, 장비 등)가 어떻게 변했는지,[citation needed] 그리고 이것이 언어에 어떻게 반영되었는지 증명될 것이다.
가이거와 가이르에 따르면 신할라어는 다른 인도아리아어족 언어들과 구별되는 특징을 가지고 있다.일부 차이는 Vedda [37]언어의 부모 어족의 기판 영향에 의해 설명될 수 있다.신할라어는 신할라어에서만 발견되는 단어들이 많거나 신할라어와 베다어 사이에서 공유되며 어원학적으로 중세 또는 고대 인도-아리아어에서 유래할 수 없다.일반적인 예로는 신할라어로 '잎'을 뜻하는 Kola와 Vedda, 신할라어로 '돼지'를 뜻하는 dola와 Vedda로 '제물'을 의미하는 Veda가 있습니다.다른 흔한 단어들은 [38]섬 전역에서 발견되는 지형어에서 '야생 오리'를 뜻하는 '레라'와 '돌'을 뜻하는 갈라이다.머리를 뜻하는 올루바, 다리를 뜻하는 카쿨라, 목을 뜻하는 벨라, [39]추를 뜻하는 칼라바 등 신할라어로 신체 부위를 가리키는 단어도 스리랑카어 이전 언어에서 유래했다.13세기에 쓰여진 가장 오래된 신할라 문법의 저자인 Sidatsangarava는 초기 신할라어에 독점적으로 속했던 단어들의 범주를 인정했다.그것은 나람바와 콜람바를 토착 소스에 속하는 것으로 기재하고 있다.콜람바는 상업 수도 콜롬보의 [40][41]이름의 근원이다.
「 」를 참조해 주세요.
메모들
- ^ 베다르 또는 코스트 베다스는 스스로를 민족 집단이 아닌 카스트(타밀어로 쿨람 또는 자티)로 간주하고 있다.그럼에도 불구하고 Vedars와 그들의 타밀 이웃들 사이에서 카스트 제도에서의 그들의 지위에 대해 상당한 논쟁이 있다. Vedars는 매우 높은 지위를 주장하고 그들의 이웃들은 다소 낮은 지위를 할당받았다.베다는 매일 대화할 때 바티칼로아 타밀 방언이라고 불리는 스리랑카 타밀 사투리를 사용합니다.베다르 아이들은 학교에서 그 언어로 공부하기도 한다.그러나 종교적 의식(타밀어로 사당구)에서 영혼에 홀린 사람들은 혼성어로 베다르 싱칼람(베다르 신할라) 또는 베다르 바사이(베다어)라고 부른다.베다르 싱칼람은 사람들이 더 이상 타밀어를 모르기 때문에 많은 타밀어와 섞여 있다.과거 어느 시점에서는 사람들이 베다어와 타밀어를 2개 국어로 구사했지만 지금은 그렇지 않다.
- ^ 1800년대 후반, 아누라다푸라의 베다스는 파커와 다른 영국 민족학자들에게 자신들을 베다스로 인정하지 않았다.그들은 스스로를 바니야스 또는 숲의 사람들이라고 밝혔다.그러나 1970년대에 그들을 연구한 인류학자 제임스 브라운에게 그들은 쉽게 베다스라고 밝혔다.파커는 바니야스가 사용한 사냥 용어의 수를 기록했는데, 이는 빈탄 지역의 베다족이 사용한 것과 유사했다.
레퍼런스
- ^ Vedda 언어 at Etnologue (2015년 제18호) (서브스크립션 필요)
- ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger". www.unesco.org. Retrieved 2017-12-25.
- ^ a b c d Van Driem 2002, 229-230페이지
- ^ "Vedda". Encyclopedia.com. Retrieved 2017-09-18.
- ^ "வேடன் அகராதி". Tamil Dictionary. University of Madras. Retrieved 2017-09-18.
- ^ Boyle 2004, 페이지.
- ^ Van Driem 2002, 페이지 217
- ^ a b Van Driem 2002, 페이지 242
- ^ 1953년 국제노동사무소, 190페이지
- ^ Van Driem 2002, 페이지 218
- ^ Van Driem 2002, 페이지 222
- ^ Van Driem 2002, 페이지 219
- ^ Van Driem 2002, 페이지 223
- ^ Van Driem 2002, 페이지 225
- ^ Van Driem 2002, 페이지 226
- ^ Van Driem 2002, 페이지 227
- ^ Van Driem 2002, 227–228페이지
- ^ 사마라싱헤 1990, 73페이지
- ^ Premakumara, De Silva (2011). "Struggle for Survival: Case of Veddas Culture in Sri Lanka". SAARC Culture. Colombo: SAARC Cultural Centre. 2: 127–174.
- ^ a b c De Silva & Punchihewa 2011.
- ^ "Vedda language - A regional dialect of Sinhala". WWW Virtual Library. Retrieved 2019-04-10.
- ^ a b c 1974년 다르마다사
- ^ a b Holm 2000, 페이지
- ^ 다르마다사 1974, 96페이지
- ^ a b Weerasekara, R.A.D. Priyanka (August 2020). "The Linguistic Study of the Contemporary Context of Vedda Language with Special Reference to Dambana, Sri Lanka". International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS). 4 (8): 737–741.
- ^ a b 사마라싱헤 1990, 87페이지
- ^ 다르마다사 1974, 81페이지
- ^ 다르마다사 1974, 82페이지
- ^ 사마라싱헤 1990, 88페이지
- ^ 사마라싱헤 1990, 89페이지
- ^ 사마라싱헤 1990, 94페이지
- ^ 사마라싱헤 1990, 페이지 92
- ^ 다르마다사 1974, 88페이지
- ^ 사마라싱헤 1990, 96페이지
- ^ 다르마다사 1974, 92~93페이지
- ^ 셀리그만 & 셀리그만 1911, 384-385페이지.
- ^ 게어 1998, 페이지 4
- ^ Van Driem 2002, 230페이지
- ^ Indrapala 2007, 페이지 45
- ^ Indrapala 2007, 페이지 70
- ^ 게어 1998, 5페이지
인용 문헌
- Boyle, Richard (2004). Knox's Words: A Study of the Words of Sri Lankan Origin Or Association First Used in English Literature by Robert Knox and Recorded in the Oxford English Dictionary. Visidunu Publication. ISBN 9789559170679.
- De Silva, Premakumara; Punchihewa, Asitha (August 2011). "Socio- Anthropological Research Project on Vedda Community in Sri Lanka". Retrieved 2019-04-10.
- Holm, John A. (2000). An introduction to pidgin and creoles. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN 978-0511039850. OCLC 56409399.
- Indrapala, Karthigesu (2007). The evolution of an ethnic identity: The Tamils in Sri Lanka C. 300 BCE to C. 1200 CE. Colombo: Vijitha Yapa. ISBN 978-955-1266-72-1.
- International Labour Office (1953). Indigenous peoples: living and working conditions of aboriginal populations. Geneva: International Labour Office. LCCN l54000004.
- Dharmadasa, K.N.O (February 1974). "The Creolization of an Aboriginal language:The case of Vedda in Sri Lanka (Ceylon)". Anthropological Linguistics. Indiana University. 16 (2): 79–106. ISSN 0003-5483. JSTOR 30029514.
- Samarasinghe, S. W. R. de A (1990). The Vanishing aborigines : Sri Lanka's Veddas in transition. International Centre for Ethnic Studies in association with NORAD and Vikas Pub. House. ISBN 978-0-7069-5298-8.
- Gair, James (1998). Studies in South Asian Linguistics. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-509521-0.
- Van Driem, George (Jan 15, 2002). Languages of the Himalayas: An Ethnolinguistic Handbook of the Greater Himalayan Region. Brill Academic Publishers. ISBN 978-90-04-10390-0.
- Blundell, David (2006). "Revisiting cultural heritage in Sri Lanka: The Vedda (Vanniyaletto)". Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association. Australian National University. 26: 163–167. doi:10.7152/bippa.v26i0.12006.
- Seligman, C.G.; Seligman, B.Z. (1911). The Veddas. Cambridge University Press.