Stihl ht101 Parts Manual

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 34

Ersatzteilliste

Spare Parts List


STIHL HT 100, 101 (4182) Liste des pièces

A Zylinder, Kurbelwanne N Winkelgetriebe


Cylinder, Engine pan Angle drive
Cylindre, Carter inférieur Engrenage d'angle

B Ventilsteuerung O Öltank, Kettenraddeckel


Valve timing gear Oil tank, Chain sprocket cover
Distribution par ou commande à soupapes Réservoir d'huile, Couvercle de pignon

C Anwerfvorrichtung, Kraftstofftank P Werkzeuge, Doppelschultergurt


Rewind starter, Fuel tank Tools, Full harness
Dispositif de lancement, Réservoir Outils, Bretelle double
d'essence

D Schalldämpfer, Luftfilter
Muffler, Air filter
Silencieux, Filtre à air

E Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage

F Kupplung, Lüftergehäuse
Clutch, Fan housing
Embrayage, Carter de ventilateur

G Vergaser C1Q-S88
Carburetor C1Q-S88
Carburateur C1Q-S88

H Handgriff
Handle
Poignée

J HT 100: Schaft
HT 100: Drive tube assembly
HT 100: Tube complet

K Getriebe HT 100
Gear head HT 100
Réducteur HT 100

L Schaft HT 101
Drive tube assembly HT 101
Tube complet HT 101

M Getriebe HT 101
Gear head HT 101
Réducteur HT 101

07/2004
Illustration A Zylinder, Kurbelwanne Cylinder, Engine pan Cylindre, Carter inférieur

18
4
3

7
2 7
6
9
8
17
16
13
12
11 19
10 14
11
13

20

249ET000 SC
15

2 HT 100, HT 101
Illustration A Zylinder, Kurbelwanne Cylinder, Engine pan Cylindre, Carter inférieur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4180 020 1202 1 Zylinder mit Kolben Ø 40 mm Cylinder with piston Ø 40mm Cylindre avec piston Ø 40 mm
) 2 - 9, 15 ) 2 - 9, 15 ) 2 - 9, 15
2 4180 025 2000 2 Ventil Valve Soupape
3 4180 025 1600 2 Ventilfeder Valve spring Ressort de soupape
4 4180 025 3000 2 Federteller Spring retainer plate Agrafe de ressort
5 4180 038 1700 2 Bundschraube M5 Collar screw M5 Vis à embase M5
6 4180 030 2001 1 Kolben Ø 40 mm Piston Ø 40mm Piston Ø 40 mm
) 7 - 9 ) 7 - 9 ) 7 - 9
7 4180 034 3000 2 Verdichtungsring Piston ring Ø 40x1.2mm Segment de piston
Ø 40x1,2 mm Ø 40x1,2 mm
8 4137 034 1500 1 Kolbenbolzen Piston pin Axe de piston
9 9463 650 0805 1 Sprengring DIN73130-C8x0,7 Snap ring 8x0.7 Jonc d'arrêt 8x0,7
10 4180 030 0410 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin
) 11, 12 ) 11, 12 ) 11, 12
11 2 Rillenkugellager 6201 (D) Grooved ball bearing 6201 (D) Roulement rainuré à
billes 6201 (D)
12 1 Zahnrad (D) Spur gear (D) Pignon (D)
13 9639 003 1231 2 WDR DIN3760-AS12x22x7 Oil seal12x22x7 Bague d'étanchéité 12x22x7
14 4180 021 2500 1 Kurbelwanne Engine pan Carter inférieur
15 9075 478 4159 4 Schraube IS-D5x24 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24
16 4223 195 0600 1 Starterrad Starter cup Roue de lanceur
17 9210 261 1140 1 Mutter DIN934-M8x1-10 Hexagon nut M8x1 Ecrou à six pans M8x1
18 0000 400 7009 1 Zündkerze Bosch USR7AC Spark plug Bosch USR7AC Bougie Bosch USR7AC
19 4180 182 0700 1 Tülle Grommet Douille
20 0783 830 2000 1 Dichtungsmasse Dirko HT rot Tube of sealant Dirko HT red Tube de pâte d'étanchéité
(B) (B) Dirko HT rouge (B)
4180 007 1006 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 13 ) 13 ) 13

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 3
Illustration B Ventilsteuerung Valve timing gear Distribution par ou
commande à soupapes

15

16
14

13

9
5
8
4
7
6 12
3 17
2 11

3
2
1

18

249ET001 SC
10

4 HT 100, HT 101
Illustration B Ventilsteuerung Valve timing gear Distribution par ou
commande à soupapes

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4180 030 1800 1 Nockenrad Cam wheel Roue à came


2 4180 038 0801 2 Bolzen Pin Boulon
3 4180 038 1900 2 Schlepphebel Cam follower Culbuteur
4 4180 038 1300 1 Deckel Cover Couvercle
5 9075 478 3018 4 Schraube IS-D4x18 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D4x18
IS-D4x18
6 4180 038 2600 2 Stoßstange Pushrod Poussoir de culbuteur
7 4282 038 1000 2 Kipphebel Rocker arm Culbuteur
8 4180 038 2000 2 Hülse Sleeve Douille
9 4180 038 2700 2 Sicherungsmutter M5 Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
10 4180 025 2000 2 Ventil Valve Soupape
11 4180 025 1600 2 Ventilfeder Valve spring Ressort de soupape
12 4180 025 3000 2 Federteller Spring retainer plate Agrafe de ressort
13 4180 029 0500 1 Dichtung Gasket Joint
14 4180 025 1100 1 Ventildeckel Valve cover Couvercle de soupape
15 9022 346 1070 1 Schraube IS-M5x30x22-10.9 Spline screw IS-M5x30 Vis cylindrique IS-M5x30
16 9636 815 0270 1 Dichtring DIN7603-5x9x1 Sealing ring 5x9x1 Anneau de joint 5x9x1
17 4180 893 6400 1 Einstellehre Setting gauge Jauge d'ajustage
18 0783 830 2000 1 Dichtungsmasse Dirko HT rot Tube of sealant Dirko HT red Tube de pâte d'étanchéité
(B) (B) Dirko HT rouge (B)
4180 007 1006 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 13, 16, 17 ) 13, 16, 17 ) 13, 16, 17
4180 007 1005 1 Satz Ventilspieleinstellung Valve clearance setting kit Jeu de pièces de réglage jeu
) 13, 16, 17 ) 13, 16, 17 soupapes
) 13, 16, 17

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 5
Illustration C Anwerfvorrichtung, Rewind starter, Fuel tank Dispositif de lancement,
Kraftstofftank Réservoir d'essence

11,12 9 21
10 2 23
1
24 19 17
7 20
22

18

3
8
5
4
6

15
13,14

16 15

25

246ET010 SC
26

6 HT 100, HT 101
Illustration C Anwerfvorrichtung, Rewind starter, Fuel tank Dispositif de lancement,
Kraftstofftank Réservoir d'essence

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4180 190 4000 1 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement


) 1 - 9 ) 1 - 9 ) 1 - 9
1 4180 190 0400 1 Starterdeckel Starter cover Couvercle de lanceur
2 9416 868 6650 1 Niet DIN7340-BK6,5x0,5x8,8 Rivet 6.5x0.5x8.8 Rivet 6,5x0,5x8,8
3 4180 190 0600 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
4 0000 958 0923 1 Scheibe Washer Rondelle
5 4116 195 7200 1 Klinke Pawl Cliquet
6 1118 195 3500 1 Feder Spring Ressort
7 0000 195 8203 1 Anwerfseil Ø 3x850 mm Starter rope Ø 3x850mm Câble de lancement
Ø 3x850 mm
0000 930 2208 1 Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m Starter rope Ø 3mm x 30.5m Câble de lancement
(A,B) (A,B) Ø 3 mm x 30,5 m (A,B)
8 4128 195 0400 1 Seilrolle Rope rotor Poulie à câble
9 4140 195 3400 1 Griff Starter grip Poignée
10 9075 478 4159 3 Schraube IS-D5x24 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24
11 4182 967 1500 1 Typenschild HT 100 (1) Model plate HT 100 (1) Plaque matricule HT 100 (1)
12 4182 967 1501 1 Typenschild HT 101 (2) Model plate HT 101 (2) Plaque matricule HT 101 (2)
13 4180 350 0413 1 Kraftstofftank Fuel tank Réservoir d'essence
) 15 - 21 ) 15 - 21 ) 15 - 21
14 4180 350 0412 1 Kraftstofftank USA Fuel tank USA Réservoir d'essence USA
) 15 - 22 ) 15 - 22 ) 15 - 22
15 9991 003 5087 3 Hülse 7,5x6,8 Sleeve 7.5x6.8 Douille 7,5x6,8
16 4180 352 8100 2 Einlage Insert Pièce intercalaire
17 4140 358 7702 1 Schlauch Hose Tuyau
18 0000 350 3502 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
19 0000 350 5804 1 Tanklüftung Tank vent Aération de réservoir
) 20 ) 20 ) 20
20 1 RDR A 10x2,1-NBR AT70 (D) O-ring 10x2.1 (D) Joint torique 10x2,1 (D)
21 4119 141 8600 1 Schlauch Hose Tuyau
22 0000 967 3749 1 Warnhinweis Piktogramm Warning pictogram Filler cap Pictogramme d'avertissement
Tankdeckel USA USA Bouchon de réservoir USA
23 0000 350 0525 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon du réservoir
) 24 ) 24 ) 24
24 9645 948 7734 1 RDR A 25x3,5-NBR70 O­ring 25x3.5 Joint torique 25x3,5
25 4180 350 6501 1 Abdeckung Cover Recouvrement
) 15 ) 15 ) 15
26 9075 478 3018 2 Schraube IS-D4x18 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D4x18
IS-D4x18

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 7
Illustration D Schalldämpfer, Luftfilter Muffler, Air filter Silencieux, Filtre à air

27

26
25

10
14 12
11
24 20 17
18
19
13
21 15
23

16 7 8

6 9

1,2 22
3
4

246ET013 SC
5

8 HT 100, HT 101
Illustration D Schalldämpfer, Luftfilter Muffler, Air filter Silencieux, Filtre à air

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4180 140 0601 1 Schalldämpfer Muffler Silencieux


2 4180 140 0600 1 Schalldämpfer USA Muffler USA Silencieux USA
) 3, 4 ) 3, 4 ) 3, 4
3 4180 141 9001 1 Gitter USA Screen USA Grille USA
4 9039 488 0656 1 Schraube DIN7500-M4x9,5 Self-tapping screw M4x9.5 Vis taraud M4x9,5 USA
USA USA
5 9075 478 4159 3 Schraube IS-D5x24 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24
6 4180 149 0600 1 Auspuffdichtung Exhaust gasket Joint d'échappement
7 4180 140 1000 1 Filterdeckel Filter cover Couvercle de filtre
) 8 ) 8 ) 8
8 1 Zylinderschraube IS M5x21 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-M5x21 (D)
(D) IS-M5x21 (D)
9 4180 120 1800 1 Filter Filter Filtre
10 4180 140 2802 1 Filtergehäuse Filter housing Boîtier de filtre
) 11 ) 11 ) 11
11 1 Sechskantmutter M5 (D) Hexagon nut M5 (D) Ecrou à six pans M5 (D)
12 9216 261 0700 2 Mutter DIN6927-M5-8 Hexagon nut M5 Ecrou à six pans M5
13 4180 182 9500 1 Drehknopf Choke knob Bouton de réglage
14 4114 149 1205 1 Dichtung Gasket Joint
15 4180 120 0603 1 Vergaser C1Q­S88 Carburetor C1Q­S88 Carburateur C1Q­S88
16 4180 141 8601 1 Impulsschlauch Impulse hose Tuyau d'impulsions
17 4140 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint
18 9075 478 4167 2 Schraube IS-D5x32 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x32
IS-D5x32
19 4180 182 7600 1 Spannstück Tensioner Pièce de serrage
20 9022 313 0680 1 Schraube IS-M4x16-8.8 Spline screw IS-M4x16 Vis cylindrique IS-M4x16
21 4180 121 1600 1 Zwischenflansch Spacer flange Bride intermédiaire
22 9007 319 1135 2 Schraube DIN931-M5x65-8.8 Hexagon head screw M5x65 Vis à six pans M5x65
23 4180 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint
24 4180 080 1600 1 Haube Shroud Capot
25 9075 478 4159 3 Schraube IS-D5x24 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24
26 4182 967 3700 1 Warnhinweis Piktogramm HT Warning pictogram HT Pictogramme d'avertissement
HT
27 0463 901 0148 1 Hinweisschild STIHL-4-MIX Instruction label STIHL-4-MIX Plaque indicatrice
STIHL-4-MIX
4180 007 1006 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 6, 14, 17, 23 ) 6, 14, 17, 23 ) 6, 14, 17, 23

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 9
Illustration E Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

3
8
6
7
6

249ET004 SC

10 HT 100, HT 101
Illustration E Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4180 400 1200 1 Schwungrad Flywheel Rotor


2 9210 261 1140 1 Mutter DIN934-M8x1-10 Hexagon nut M8x1 Ecrou à six pans M8x1
3 4180 400 1300 1 Zündmodul Ignition module Module d'allumage
) 4, 5 ) 4, 5 ) 4, 5
4 0000 998 0604 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
5 4180 405 1000 1 Zündleitungsstecker Spark plug boot Contact de câble d'allumage
6 9075 478 3018 2 Schraube IS-D4x18 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D4x18
IS-D4x18
7 9291 021 0100 1 Scheibe DIN125-A4,3 Washer 4.3 Rondelle 4,3
8 4180 431 2100 1 Steckzunge Connector tag Languette enfichable

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 11
Illustration F Kupplung, Lüftergehäuse Clutch, Fan housing Embrayage, Carter de
ventilateur

11
8 7
10 9
18

13

12 15
14
16

4 17
3
5
1
2
4
6

388ET001 SC

12 HT 100, HT 101
Illustration F Kupplung, Lüftergehäuse Clutch, Fan housing Embrayage, Carter de
ventilateur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4180 160 2000 1 Kupplung Clutch Embrayage


) 2 ) 2 ) 2
2 0000 997 5902 1 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
3 0000 961 0601 2 Ring Ring Anneau
4 4180 162 1000 2 Abdeckscheibe Cover washer Rondelle de recouvrement
5 0000 958 1000 2 Scheibe 16x10x0,5 Washer 16x10x0.5 Rondelle 16x10x0,5
6 9022 341 1350 2 Schraube IS-M6x25-10.9 Spline screw IS-M6x25 Vis cylindrique IS-M6x25
7 4180 080 1801 1 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur
) 8 - 10 ) 8 - 10 ) 8 - 10
8 9503 003 6461 1 Kugellager DIN625-6201-2Z Grooved ball bearing 6201-2Z Roulement rainuré à
billes 6201-2Z
9 9416 868 6510 3 Niet DIN7340-AK6,5x0,5x3 Hollow rivet 6.5x0.5x3.0 Rivet tubulaire 6,5x0,5x3,0
10 0000 951 1105 1 Schraube IS-P5x14 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P5x14
IS-P5x14
11 4180 160 2900 1 Kupplungstrommel Clutch drum Cloche d'embrayage
12 4180 790 7205 1 Hülse Sleeve Douille
13 4180 790 7200 1 Hülse Sleeve Douille
14 9022 341 0960 1 Schraube IS-M5x12-10.9 Spline screw IS-M5x12 Vis cylindrique IS-M5x12
15 9455 621 1130 1 Sicherungsring DIN471-12x1 Circlip 12x1 Circlips 12x1
16 4180 791 9300 1 Gummielement Rubber insert Pièce en caoutchouc
17 4180 791 9400 1 Spannschelle Hose clamp Collier de serrage
18 9075 478 4159 3 Schraube IS-D5x24 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 13
Illustration G Vergaser C1Q-S88 Carburetor C1Q-S88 Carburateur C1Q-S88

21

26
25

20

27 10

19 35
29 11
17 28
32 18 30 36
31
22 16
43 15 37
32 13
38
23 14

33
6
7 34
3 4 1 8
5 2

249ET006 SC
42
41
40 24
39 12
24

14 HT 100, HT 101
Illustration G Vergaser C1Q-S88 Carburetor C1Q-S88 Carburateur C1Q-S88

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4180 120 0603 1 Vergaser C1Q­S88 Carburetor C1Q­S88 Carburateur C1Q­S88


) 1 - 43 ) 1 - 43 ) 1 - 43
1 4180 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
2 4180 122 3000 1 Feder Spring Ressort
3 4128 121 8901 1 Bolzen Pin Boulon
4 4137 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
5 1120 122 9000 1 Sicherungsring E-clip Circlip
6 4180 121 3300 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
7 1125 122 7403 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
8 1125 122 9001 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlips
9 4180 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
10 4180 129 0901 1 Dichtung Gasket Joint
11 4180 120 2600 1 Pumpendeckel Pump cover Couvercle de pompe
12 4180 122 7100 2 Schraube Screw Vis
13 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
14 1123 122 3001 1 Feder Spring Ressort
15 1125 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
16 1120 121 9200 1 Achse Spindle Axe
17 1120 122 6600 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
18 4180 129 0902 1 Dichtung Gasket Joint
19 4229 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
20 4180 120 2200 1 Flansch Flange Bride
21 4226 122 7100 4 Schraube Screw Vis
22 4229 122 6701 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
23 4180 122 6800 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
24 1120 121 7800 2 Sieb Strainer Tamis
25 4140 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
26 4226 121 2700 1 Kappe Cap Capuchon
27 4180 122 6200 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
28 4128 121 2900 1 Startklappe Choke shutter Volet de démarrage
29 1125 122 7403 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
30 4119 122 4200 1 Kugel Ball Bille
31 4119 122 3002 1 Feder Spring Ressort
32 4229 121 2701 2 Kappe Cap Capuchon
33 4180 121 0801 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
34 4180 121 3000 1 Startwelle Choke shaft Axe de volet de démarrage
35 4180 121 4801 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
36 4180 129 0903 1 Dichtung Gasket Joint
37 4180 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
38 4180 122 3001 1 Feder Spring Ressort
39 4180 121 5801 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
40 4180 122 3600 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
41 4180 122 3002 1 Feder Spring Ressort
42 1120 121 7801 1 Sieb Strainer Tamis

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 15
Illustration G Vergaser C1Q-S88 Carburetor C1Q-S88 Carburateur C1Q-S88

21

26
25

20

27 10

19 35
29 11
17 28
32 18 30 36
31
22 16
43 15 37
32 13
38
23 14

33
6
7 34
3 4 1 8
5 2

249ET006 SC
42
41
40 24
39 12
24

16 HT 100, HT 101
Illustration G Vergaser C1Q-S88 Carburetor C1Q-S88 Carburateur C1Q-S88

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

43 4180 121 5600 1 Festdüse 0.32 Fixed jet 0.32 Gicleur fixe 0.32


4180 007 1060 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 9, 10, 18, 19, 35, 36 ) 9, 10, 18, 19, 35, 36 ) 9, 10, 18, 19, 35, 36

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 17
Illustration H Handgriff Handle Poignée

2
3
13 11
10 5
9 1

2
8 3
12 4

7
1

246ET005 SC

18 HT 100, HT 101
Illustration H Handgriff Handle Poignée

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4137 790 1307 1 Bedienungsgriff Control handle Poignée de commande


) 1 - 12 ) 1 - 12 ) 1 - 12
1 4137 790 0300 1 Handgriff Handle Poignée
2 4137 791 9400 2 Spannschelle Hose clamp Collier de serrage
3 9022 341 0960 2 Schraube IS-M5x12-10.9 Spline screw IS-M5x12 Vis cylindrique IS-M5x12
4 4137 182 4505 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
5 4137 182 1701 1 Kombischieber Slide control Curseur combiné
6 4137 182 1001 1 Gashebel Throttle trigger Manette des gaz
7 4137 182 4504 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
8 4137 182 0802 1 Sperrhebel Trigger interlock Levier d'arrêt
9 4128 182 4501 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
10 4128 793 3000 1 Schieber Slide Curseur
11 4128 791 3100 1 Feder Spring Ressort
12 9074 478 3025 4 Schraube IS-P4x16 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P4x16
IS-P4x16
13 4180 180 1100 1 Gaszug Throttle cable Câble de commande des gaz

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 19
Illustration J HT 100: Schaft HT 100: Drive tube HT 100: Tube complet
assembly

3
5

6
3
7

246ET006 SC

20 HT 100, HT 101
Illustration J HT 100: Schaft HT 100: Drive tube HT 100: Tube complet
assembly

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4138 710 7110 1 Schaft Ø 25,4 mm (1) Drive tube assembly Tube complet Ø 25,4 mm (1)
) 2 ­ 4 Ø 25.4mm / 1'' (1) ) 2 ­ 4
) 2 ­ 4
2 4137 711 7300 1 Lagerrohr 1455 mm (1) Flexible liner 1455mm / Fourreau 1455 mm (1)
57 5/16'' (1)
3 4137 711 2101 2 Stopfen (1) Plug (1) Bouchon (1)
4 4138 791 2010 1 Griffschlauch (1) Handle hose (1) Gaine de poignée (1)
5 4137 711 3200 1 Antriebswelle (1) Drive shaft (1) Arbre d'entraînement (1)
0781 120 1110 1 Getriebefett (A,B) (1) Gear lubricant (A,B) (1) Graisse de réducteur (A,B) (1)
6 4140 007 1006 1 Satz Spannschelle (1) Hose clamp kit (1) Jeu de collier de serrage (1)
) 7 ) 7 ) 7
7 9022 341 1270 1 Schraube IS-M6x14-10.9 (1) Spline screw IS-M6x14 (1) Vis cylindrique IS-M6x14 (1)

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 21
Illustration K Getriebe HT 100 Gear head HT 100 Réducteur HT 100

5
1
10
3
18
6 15
6
7
13

2
11
12
17 11
19 16 14

246ET007 SC

22 HT 100, HT 101
Illustration K Getriebe HT 100 Gear head HT 100 Réducteur HT 100

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4138 640 0120 1 Getriebe (1) Gear head (1) Réducteur (1)
) 1 - 15 ) 1 - 15 ) 1 - 15
1 4138 641 0301 1 Getriebegehäuse (1) Gear housing (1) Carter de réducteur (1)
2 4138 640 3200 1 Ölpumpe (1) Oil pump (1) Pompe à huile (1)
3 4138 640 7303 1 Ritzelsatz 1,27 (1) Set of pinions 1.27 (1) Jeu de pignons 1,27 (1)
4 9503 003 9860 1 Kugellager DIN625-609-2RS Grooved ball bearing 609-2RS Roulement rainuré à
(1) (1) billes 609-2RS (1)
5 9503 003 5190 1 Kugellager DIN625-6001-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes
(1) 6001-2RS (1) 6001-2RS (1)
6 9503 003 5030 2 Kugellager DIN625-6000-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes
(1) 6000-2RS (1) 6000-2RS (1)
7 9455 621 0850 1 Sicherungsring DIN471-10x1 Circlip 10x1 (1) Circlips 10x1 (1)
(1)
8 4138 641 0400 1 Getriebedeckel (1) Gearbox cover (1) Couvercle de réducteur (1)
9 9022 341 1050 8 Schraube IS-M5x25-10.9 (1) Spline screw IS-M5x25 (1) Vis cylindrique IS-M5x25 (1)
10 4138 642 8200 1 Ring (1) Ring (1) Anneau (1)
11 0000 958 0506 2 Scheibe (1) Washer (1) Rondelle (1)
12 4138 642 1201 1 Kettenrad 3/8" Picco 6Z (1) Chain sprocket 3/8" Picco 6T Pignon 3/8" Picco 6D (1)
(1)
13 1206 642 1301 1 Kettenrad 3/8" Picco 7Z (1) Chain sprocket 3/8" Picco 7T Pignon 3/8" Picco 7D (1)
(1)
14 9460 624 0801 1 Sicherungsscheibe E-clip 8x1.3 (1) Anneau d'arrêt 8x1,3 (1)
DIN6799-8x1,3 (1)
15 0000 953 1402 1 Stiftschraube M8 (1) Stud M8 (1) Goujon fileté M8 (1)
16 4138 353 2700 1 Verbindungsstück (1) Connector (1) Pièce de raccordement (1)
17 1117 647 6801 1 Sieb (1) Strainer (1) Tamis (1)
18 1128 640 9100 1 Ventil (1) Valve (1) Soupape (1)
19 0783 830 2000 1 Dichtungsmasse Dirko HT rot Tube of sealant Dirko HT red Tube de pâte d'étanchéité
(B) (1) (B) (1) Dirko HT rouge (B) (1)
0781 120 1118 1 Getriebefett (A,B) (1) Gear lubricant (A,B) (1) Graisse de réducteur (A,B) (1)

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 23
Illustration L Schaft HT 101 Drive tube assembly Tube complet HT 101
HT 101

13
2 5 10
5
11
3
5
5 4
6
9
3 7
7 7
11 7 25
8 24
4 23

15
27 22
26 12
21
14
20
12

14 16

19

1
28

246ET012 SC
17
18

24 HT 100, HT 101
Illustration L Schaft HT 101 Drive tube assembly Tube complet HT 101
HT 101

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4138 710 7103 1 Schaft Ø 38 mm (2) Drive tube assembly Tube complet Ø 38 mm (2)
) 1 - 25 Ø 38mm / 1 1/2'' (2) ) 1 - 25
) 1 - 25
1 4138 710 7105 1 Schaft Ø 38 mm (2) Drive tube assembly Tube complet Ø 38 mm (2)
Ø 38mm / 1 1/2'' (2)
2 4138 740 3201 1 Lager (2) Bearing (2) Palier (2)
) 3, 13 ) 3, 13 ) 3, 13
3 4138 716 6500 2 Klemmstück (2) Clamp (2) Pièce de serrage (2)
4 9645 945 7995 2 RDR A 40x4-NBR70 (2) O-ring 40x4 (2) Joint torique 40x4 (2)
5 9022 371 1020 4 Schraube IS-M5x20-12.9 (2) Spline screw IS-M5x20 (2) Vis cylindrique IS-M5x20 (2)
6 9022 341 1350 1 Schraube IS-M6x25-10.9 (2) Spline screw IS-M6x25 (2) Vis cylindrique IS-M6x25 (2)
7 9210 260 0700 4 Mutter DIN934-M5-8 (2) Hexagon nut M5 (2) Ecrou à six pans M5 (2)
8 9210 319 0900 1 Mutter DIN934-M6-10 (2) Hexagon nut M6 (2) Ecrou à six pans M6 (2)
9 9008 319 1350 1 Schraube DIN933-M6x25-8.8 Hexagon head screw M6x25 Vis à six pans M6x25  (2)
(2) (2)
10 4138 716 1200 1 Flügelmutter (2) Wing nut (2) Ecrou à ailettes (2)
11 4138 710 7101 1 Schaft Ø 25,4 mm (2) Drive tube assembly Tube complet Ø 25,4 mm (2)
) 2, 13 Ø 25.4mm / 1'' (2) ) 2, 13
) 2, 13
12 4138 740 3200 2 Lager (2) Bearing (2) Palier (2)
13 9438 003 3171 1 Niet DIN7337-A4x6,5 (2) Blind rivet 4x6.5 (2) Rivet borgne 4x6,5 (2)
14 4138 711 9100 2 Feder (2) Spring (2) Ressort (2)
15 4138 740 3205 1 Lager (2) Bearing (2) Palier (2)
16 4138 710 3203 1 Antriebswelle (2) Drive shaft (2) Arbre d'entraînement (2)
) 17 - 20 ) 17 - 20 ) 17 - 20
17 9458 621 1130 1 Sprengring DIN7993-A12 (2) Snap ring A12 (2) Jonc d'arrêt A12 (2)
18 1 Antriebswelle (D) (2) Drive shaft (D) (2) Arbre d'entrainement (D) (2)
19 9455 621 1520 1 Sicherungsring DIN471-15x1 Circlip 15x1 (2) Circlips 15x1 (2)
(2)
20 4138 740 3501 1 Mitnehmer (2) Driver (2) Entraîneur (2)
21 4138 711 9002 1 Ring (2) Ring (2) Anneau (2)
22 4138 711 7300 1 Lagerrohr (2) Flexible liner (2) Fourreau (2)
23 4138 710 7115 1 Schaft Ø 25,4 mm (2) Drive tube assembly Tube complet Ø 25,4 mm (2)
) 15, 21, 24, 25 Ø 25.4mm / 1'' (2) ) 15, 21, 24, 25
) 15, 21, 24, 25
24 9291 021 0100 3 Scheibe DIN125-A4,3 (2) Washer 4.3 (2) Rondelle 4,3 (2)
25 9438 003 3171 1 Niet DIN7337-A4x6,5 (2) Blind rivet 4x6.5 (2) Rivet borgne 4x6,5 (2)
26 4140 007 1006 1 Satz Spannschelle (2) Hose clamp kit (2) Jeu de collier de serrage (2)
) 27 ) 27 ) 27
27 9022 341 1270 1 Schraube IS-M6x14-10.9 (2) Spline screw IS-M6x14 (2) Vis cylindrique IS-M6x14 (2)
28 0781 120 6602 1 Fetttube (B) (2) Tube of grease (B) (2) Tube de graisse (B) (2)

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 25
Illustration M Getriebe HT 101 Gear head HT 101 Réducteur HT 101

5
1
10
3
17
6 16
6
7
13

2
11
12
19 11
14
20 18 14
14
15

246ET008 SC

26 HT 100, HT 101
Illustration M Getriebe HT 101 Gear head HT 101 Réducteur HT 101

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4138 640 0116 1 Getriebe (2) Gear head (2) Réducteur (2)
) 1 - 16 ) 1 - 16 ) 1 - 16
1 4138 641 0301 1 Getriebegehäuse (2) Gear housing (2) Carter de réducteur (2)
2 4138 640 3200 1 Ölpumpe (2) Oil pump (2) Pompe à huile (2)
3 4138 640 7302 1 Ritzelsatz 1,27 (2) Set of pinions 1.27 (2) Jeu de pignons 1,27 (2)
4 9503 003 9860 1 Kugellager DIN625-609-2RS Grooved ball bearing 609-2RS Roulement rainuré à
(2) (2) billes 609-2RS (2)
5 9503 003 5190 1 Kugellager DIN625-6001-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes
(2) 6001-2RS (2) 6001-2RS (2)
6 9503 003 5030 2 Kugellager DIN625-6000-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes
(2) 6000-2RS (2) 6000-2RS (2)
7 9455 621 0850 1 Sicherungsring DIN471-10x1 Circlip 10x1 (2) Circlips 10x1 (2)
(2)
8 4138 641 0400 1 Getriebedeckel (2) Gearbox cover (2) Couvercle de réducteur (2)
9 9022 341 1050 8 Schraube IS-M5x25-10.9 (2) Spline screw IS-M5x25 (2) Vis cylindrique IS-M5x25 (2)
10 4138 642 8201 1 Ring (2) Ring (2) Anneau (2)
11 1208 162 8900 2 Scheibe (2) Washer (2) Rondelle (2)
12 4138 642 1250 1 Kettenrad 3/8" Picco 6Z (2) Chain sprocket 3/8" Picco 6T Pignon 3/8" Picco 6D (2)
) 11 (2) ) 11
) 11
13 4138 642 1350 1 Kettenrad 3/8" Picco 7Z (2) Chain sprocket 3/8" Picco 7T Pignon 3/8" Picco 7D (2)
) 11 (2) ) 11
) 11
14 9485 648 1694 3 Tellerfeder 28x10,2x1,25 (2) Cup spring 28x10.2x1.25 (2) Rondelle
Belleville 28x10,2x1,25 (2)
15 1208 162 4200 1 Bundschraube (2) Collar screw (2) Vis à embase (2)
16 0000 953 1402 1 Stiftschraube M8 (2) Stud M8 (2) Goujon fileté M8 (2)
17 1128 640 9100 1 Ventil (2) Valve (2) Soupape (2)
18 4138 353 2700 1 Verbindungsstück (2) Connector (2) Pièce de raccordement (2)
19 1117 647 6801 1 Sieb (2) Strainer (2) Tamis (2)
20 0783 830 2000 1 Dichtungsmasse Dirko HT rot Tube of sealant Dirko HT red Tube de pâte d'étanchéité
(B) (2) (B) (2) Dirko HT rouge (B) (2)
0781 120 1118 1 Getriebefett (A,B) (2) Gear lubricant (A,B) (2) Graisse de réducteur (A,B) (2)

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 27
Illustration N Winkelgetriebe Angle drive Engrenage d'angle

8
10
11
10 1

7
6
5 2

5
6
7
13

12

386ET001 SC

28 HT 100, HT 101
Illustration N Winkelgetriebe Angle drive Engrenage d'angle

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4138 640 0201 1 Winkelgetriebe (B) (1) Angle drive (B) (1) Engrenage d'angle (B) (1)
) 1 - 12 ) 1 - 12 ) 1 - 12
1 4138 641 0302 1 Getriebegehäuse (B) (1) Gear housing (B) (1) Carter de réducteur (B) (1)
2 4138 641 0303 1 Getriebegehäuse (B) (1) Gear housing (B) (1) Carter de réducteur (B) (1)
3 4138 640 7304 1 Ritzelsatz (B) (1) Set of pinions (B) (1) Jeu de pignons (B) (1)
) 4 - 7 ) 4 - 7 ) 4 - 7
4 1 Welle (B,D) (1) Shaft (B,D) (1) Arbre (B,D) (1)
5 9503 003 5040 2 Kugellager DIN625-6000-RS Grooved ball bearing 6000-RS Roulement rainuré à
(B) (1) (B) (1) billes 6000-RS (B) (1)
6 9503 003 0120 2 Kugellager DIN625-6000-2Z Grooved ball bearing 6000-2Z Roulement rainuré à
(B) (1) (B) (1) billes 6000-2Z (B) (1)
7 9455 621 0850 2 Sicherungsring DIN471-10x1 Circlip 10x1 (B) (1) Circlips 10x1 (B) (1)
(B) (1)
8 4138 711 0201 1 Führungsrohr (B) (1) Drive tube (B) (1) Tube (B) (1)
9 4137 711 2101 1 Stopfen (B) (1) Plug (B) (1) Bouchon (B) (1)
10 9022 341 1050 8 Schraube IS-M5x25-10.9 (B) Spline screw IS-M5x25 (B) (1) Vis cylindrique IS-M5x25 (B)
(1) (1)
11 9291 021 0120 4 Scheibe DIN125-A5,3 (B) (1) Washer 5.3 (B) (1) Rondelle 5,3 (B) (1)
12 0812 370 1000 1 Schraubendreher T27x120x70 Screwdriver T27x120x70 (B) Tournevis T27x120x70 (B) (1)
(B) (1) (1)
13 0783 830 2000 1 Dichtungsmasse Dirko HT rot Tube of sealant Dirko HT red Tube de pâte d'étanchéité
(B) (1) (B) (1) Dirko HT rouge (B) (1)
0781 120 1118 1 Getriebefett (A,B) (1) Gear lubricant (A,B) (1) Graisse de réducteur (A,B) (1)

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 29
Illustration O Öltank, Kettenraddeckel Oil tank, Chain sprocket Réservoir d'huile, Couvercle
cover de pignon

1
3
2

6 15
14
9
8
7

10
11
12
13
16

246ET014 SC

30 HT 100, HT 101
Illustration O Öltank, Kettenraddeckel Oil tank, Chain sprocket Réservoir d'huile, Couvercle
cover de pignon

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4138 351 0300 1 Öltank Oil tank Réservoir d'huile


2 4138 351 1000 1 Dichtung Gasket Joint
3 0000 951 1100 4 Schraube IS-D5x20 Screw IS-D5x20 Vis cylindrique IS-D5x20
4 0000 350 0526 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon de réservoir
) 5 ) 5 ) 5
5 9645 948 2470 1 RDR A 23x3-NBR78 O­ring 23x3 Joint torique 23x3
6 1123 648 6600 2 Gleitleiste Bumper strip Bande de glissement
7 1129 007 1000 1 Satz Stirnrad / Spur gear / chain adjusting Jeu de pignon droit / vis de
Spannschraube screw kit tension
8 1123 640 1900 1 Spannschieber Tensioner slide Coulisse de tension
9 1123 664 1400 1 Druckstück Thrust pad Pièce de pression
10 1123 664 2200 1 Abdeckung Cover Recouvrement
11 4138 640 1701 1 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon
) 12 ) 12 ) 12
12 0000 961 1409 1 Ring Ring Anneau
13 0000 955 0801 1 Sechskantmutter M8 Collar nut M8 Ecrou à six pans M8
14 3982 000 0044 1 61PMN Kette PICCO MINI 61PMN chain PICCO MINI 61PMN chaîne PICCO MINI
15 3005 000 3905 1 Rollomatic-Schiene 30 cm Rollomatic bar 30 cm / 11.8'' Guide-chaîne
Rollomatic 30 cm
16 4138 967 3701 1 Hinweisschild USA Instruction label USA Plaque indicatrice USA

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 31
Illustration P Werkzeuge, Tools, Full harness Outils, Bretelle double
Doppelschultergurt

7 5

12

11 6
9 2
8

8 1

14
16

13
10
4
15
15
3

246ET011 SC

32 HT 100, HT 101
Illustration P Werkzeuge, Tools, Full harness Outils, Bretelle double
Doppelschultergurt

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1129 890 3401 1 Kombischlüssel Combination wrench Clé multiple


2 0000 890 2300 1 Schraubendreher Screwdriver Tournevis
2 0000 890 2305 1 Schraubendreher Screwdriver Tournevis
nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil
3 0000 891 0801 1 Werkzeugtasche (B) Tool roll (B) Pochette à outils (B)
4 0000 792 9128 1 Kettenschutz Chain scabbard Protège chaîne
5 0000 884 0307 1 Schutzbrille Safety glasses Lunettes de protection
6 4130 710 9000 1 Traggurt Harness Bretelle
4138 710 9001 1 Doppelschultergurt HT Full harness HT Harnais HT
) 7 - 16 ) 7 - 16 ) 7 - 16
7 4134 710 9004 1 Doppelschultergurt Full harness Harnais
) 8 - 13 ) 8 - 13 ) 8 - 13
8 4134 710 6400 1 Schloss Buckle Fermeture
9 1 Riemen 38x200 mm (D) Strap 38x200mm / 1.5x7.9'' Sangle 38x200 mm (D)
(D)
0000 930 2242 1 Gurtband 38 mm x 5 m (A,B) Webbing 38mm x 5m / Sangle 38 mm x 5 m (A,B)
1.5x197'' (A,B)
10 4134 718 6300 1 Schieber Shutter Tiroir
11 4203 792 7200 1 Klemmschieber Slide Boucle de réglage
12 1 Riemen 25x220 mm (D) Strap 25x220mm / 1x8.7'' (D) Sangle 25x220 mm (D)
0000 930 2241 1 Gurtband 25 mm x 10 m (A,B) Webbing 25mm x 10m / Sangle 25 mm x 10 m (A,B)
1'' x 33' (A,B)
13 1 Riemen 38x80 mm (D) Strap 38x80mm / 1.5x3.1'' (D) Sangle 38x80 mm (D)
14 4138 790 2802 1 Korb Basket Panier
) 15, 16 ) 15, 16 ) 15, 16
15 4138 710 6400 1 Schloss Buckle Fermeture
16 4138 718 6400 1 Polster Pad Rembourrage

(1)  HT 100, (2)  HT 101

HT 100, HT 101 33
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

D Zeichenerklärung G Key to symbols F Légende


☐ = darin enthalten Bild-Nr ☐ = including item No. ☐ = y compris Fig. No.
✼ = Maschine älterer Bauart ✼ = previous Models ✼ = machines d'ancienne construction
(A) = nicht abgebildet (A) = not illustrated (A) = non illustré
(B) = nur Sonderzubehör (B) = option (B) = uniquement accessoire optionnel
(C) = ab Werk nicht mehr lieferbar (C) = no longer available from factory (C) = n'est plus livrable départ usine
(D) = einzeln kein Ersatzteil (D) = not available as separate item (D) = n'est pas livrable séparément
(1,2...) = Ausführungsarten (1,2...) = versions available (1,2...) = différentes exécutions

E Aclaración de símbolos h Tumač znakova S Teckenförklaring


☐ = contiene núm. de ilustración ☐ = u istom sadrži dijelove, slike br. ☐ = ingår bild-nr
✼ = máquinas de ejecución anterior ✼ = strojevi starije izvedbe ✼ = maskiner av tidigare utförande
(A) = sin ilustración (A) = nedostaje slika (A) = ej avbildat
(B) = sólo accesorios especiales (B) = samo kao poseban pribor (B) = endast tillbehör
(C) = ya no se suministra de fábrica (C) = više se ne isporučuje fco tvornica (C) = levereras inte längre från fabriken
(D) = la pieza suelta no se suministra como (D) = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni (D) = ingen separat reservdel
repuesto dio (1,2...) = varianter
(1,2...) = clases de ejecución (1,2...) = vrste izvedbi

f Merkkien selitys I Leggenda d Symbolforklaring


☐ = johon sisältyvät kuvan numerot ☐ = comprendrente fig(g). n. ☐ = inklusive fig. nr.
✼ = vanhemmanmalliset koneet ✼ = Macchine di costrùzione anteriore ✼ = maskiner af ældre konstruktion
(A) = ei kuvassa (A) = non illustrato (A) = ikke afbilledet
(B) = ainoastaan lisävaruste (B) = forniblile soltanto a richiesta (B) = kun ekstratilbehør
(C) = ei toimiteta enää tehtaalta (C) = non più fornibilr dallo stabilimento (C) = leveres ikke mere fra fabrik
(D) = ei toimiteta erikseen (D) = niente ricambio (D) = leveres ikke som løs reservedel
(1,2...) = Mallit (1,2...) = versioni (1,2...) = modelbetegnelser

N Tegnforklaring c Vysvětlivky H Jelmagyarázat


☐ = medfølger fig. nr ☐ = obsahuje obr. č. ☐ = abban tartalmazott ábra-szám
✼ = Maskiner av eldre modell ✼ = stroje starší konstrukce ✼ = Régebbi épitéssorozatú gépek
(A) = ikke avbildet (A) = není vyobrazeno (A) = Nincs ábrázolva
(B) = bare ekstrautstyr (B) = jen zvláštní příslušenství (B) = Csak külön tartozék
(C) = leveres ikke lenger fra fabrikk (C) = ze závodu se již nedodává (C) = Gyár már nem szállítja
(D) = enkeltdeler leveres ikke som reservedel (D) = jednotlivì žádný náhradní díl (D) = nem alkatrész, egyenként
(1,2...) = utførelser (1,2...) = druhy provedení (1,2...) = Kivitelezési módok

P Explicação dos símbolos n Toelichting symbolen g Επεξήγηση συμβσλων


☐ = Incl. a fig. No. ☐ = daarin begrepen pos.nr. ☐ = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
✼ = Máquinas de construção mais antiga ✼ = machines van een oudere uitvoering ✼ = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
(A) = não ilustrado (A) = niet afgebeeld (A) = δεν απεικονίζεται
(B) = unicamente acessórios especiais (B) = uitsluitend speciaal toebehoren (B) = μόνο προαιρετικά είδη
(C) = já não fornecível ex-fábrica (C) = af fabriek niet meer leverbaar (C) = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
(D) = a peça individual não é nenhuma peça de (D) = niet los leverbaar (D) = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
reposição (1,2...) = uitvoeringen (1,2...) = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
(1,2...) = Configurações

T İşaret açıklaması p Objaśnienie znaków R Пояснения к условным


☐ = İndeks numarada dahildir ☐ = zawiera rysunki nr. ☐ обозначениям
✼ = Eski model makinalar ✼ = maszyny starszego typu budowy ✼ = сюда входят номера позиций
(A) = Şemada yoktur (A) = nie zilustrowano = машины более старого типа
(B) = Ekstradır (B) = tylko jako wyposażenie specjalne (A) конструкции
(C) = Fabrikadan artık temin edilmez (C) = nie dostarczane przez producenta (B) = не изображено на иллюстрации
(D) = Ayrı verilmez (D) = nie wystepuje jako samodzielna część = только в виде специальных
(1,2...) = Mevcut modellerr zamienna (C) принадлежностей
(1,2...) = rodzaj wykonania (D) = заводом больше не выпускается
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
b Explicação dos símbolos W Legendă ‫زومرلا حرش‬ a
☐ = inclusive fig. n. ☐ = include figura nr. ‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬ ☐
✼ = máquinas antigas ✼ = Utilaje de fabricaţie mai veche ‫= ميدق زارط نم تانيکام‬ ✼
(A) = não ilustrado (A) = neilustrat ‫= ةروصم ريغ‬ (A)
(B) = somente acessórios especiais (B) = doar ca accesoriu opţional ‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬ (B)
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = nu se mai livrează din fabrică ‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬ (C)
(D) = não fornecida separadamente (D) = fără piesă de schimb separată ‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬ (D)
(1,2...) = diferentes versões (1,2...) = diferite modele ‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)

Vous aimerez peut-être aussi