올란도:전기

Orlando:
올란도:
Portadaorlando.jpg
초판 표지
작가.버지니아 울프
나라영국
언어영어
출판인호가스 프레스
발행일자
1928년 10월 11일
미디어 타입하드백
페이지134
OCLC297407

올란도: 전기(A Biography)는 1928년 10월 11일에 처음 출판된 버지니아 울프의 소설이다.귀족 시인이자 소설가 비타 삭빌 웨스트의 떠들썩한 가족사에 영감을 받아 울프의 가장 인기 있는 소설 중 하나이며 올란도는 풍자적인 형태의 영국 문학의 역사이다.이 책은 남녀로 성을 바꾸고 수세기 동안 살아온 시인이 영국 문학사의 핵심 인물들을 만나며 겪는 모험을 그리고 있다.페미니스트의 고전으로 여겨지는 이 책은 여성 글쓰기, 성별성전환 연구대한 학자들에 의해 광범위하게 쓰여져 왔다.

그 소설은 여러 번 각색되었다.1989년 로버트 윌슨 감독과 작가 대릴 핑크니[1] 단역 연극 [2]제작에 협력했다.이것은 1996년 에든버러 페스티벌에서 영국 초연되었고, 미란다 리처드슨이 타이틀 [3][4]역할을 맡았다. 이자벨 위퍼트는 프랑스 버전으로 공연했고,[5] 1993년 스위스 로잔의 비디 로잔에서 개막했다.단순히 올란도라는 제목샐리 포터가 각색한 영화는 1992년에 개봉되었고 틸다 스윈튼이 주인공 역할을 맡았다.사라 룰의 무대 각색은 2010년 뉴욕에서 초연되었으며, 이 소설은 오페라 작품으로도 각색되었다.

줄거리.

그 익명의 영웅은 엘리자베스 1세의 통치 기간 동안 영국에서 남성 귀족으로 태어났다.그는 약 30세에 불가사의한 성전환을 겪으며 눈에 띄게 늙지 않고 현대에 이르기까지 300년 이상 살아간다.

10대 소년으로서 잘생긴 올란도는 엘리자베스 여왕 궁정의 한 페이지 역할을 하고 나이든 여왕이 가장 좋아하는 인물이 된다.그녀가 죽은 후, 그는 러시아 대사관의 수행원에 있는 이해하기 어렵고 다소 야생적인 공주 사샤와 깊은 사랑에 빠진다.1608년 대 서리 기간 동안 얼어붙은 템즈강에서 열린 유명한 서리 박람회를 배경으로 한 사랑과 아이스 스케이팅의 이 에피소드는 버지니아 울프의 가장 허세를 부리는 글에 영감을 주었다.

위대한 정치인들은 수염과 주름을 기른 채 왕실 탑의 붉은 천막 아래 국무를 총동원했다...여왕 내외가 해외로 걸어나갔을 때 얼어붙은 장미꽃이 쏟아졌다...강이 약 20 패덤 깊이로 얼어붙은 런던 다리 근처에는 지난 가을 가라앉은 강바닥에 사과가 잔뜩 쌓인 채 난파된 웨리 보트가 선명하게 보였다.서리 쪽 시장으로 과일을 나르고 있던 늙은 범선 여인은 무릎에 사과가 가득 담긴 채 날개와 까치발을 하고 앉아 있었다. 비록 입술이 약간 파랗게 질려 있는 것은 [6]사실이지만, 마치 손님을 모시려는 것처럼 온 세상에 퍼져 있었다.

얼음이 녹은 것은 사샤의 불성실함과 러시아로의 갑작스러운 출발과 일치한다.황량한 올란도는 그의 젊었을 때 시작되어 버려진 긴 시인 '오크 나무'를 쓰기 시작했다.그는 악의적인 시인 니콜라스 그린을 만나 친절하게 대접한다. 니콜라스 그린은 올란도의 작품에 대해 트집을 잡는다.나중에 올란도는 그린의 후속 작품들 중 하나에서 자신이 풍자되었다는 것을 알고 배신감을 느꼈다.사랑과 삶을 고민하는 기간이 올란도를 그의 조상들의 위풍당당한 집의 가치를 높이 평가하게 하고, 그는 그 집을 호화롭게 꾸몄다.거기서 그는 민중의 주인 노릇을 한다.

엔누이가 시작되자 올란도는 끈질긴 구혼자, 키가 크고 다소 남성적인 해리엇 대공에게 괴롭힘을 당하고, 올란도는 나라를 떠날 방법을 찾게 된다.는 찰스 2세에 의해 콘스탄티노플 대사로 임명되었습니다.올란도는 시민 불안과 살인 폭동이 일어날 때까지 임무를 잘 수행한다.그는 며칠 동안 잠들고 다른 사람들은 그를 깨우지 못한다.올란도는 깨어났을 때 그가 같은 성격과 지성을 가졌지만 여성의 몸 속에서 같은 여자로 변모했다는 것을 알게 된다.소설의 서술자가 올란도의 변화에 동요하고 혼란스럽다고 공언하지만, 가상의 올란도는 그 변화를 만족스럽게 받아들인다.앞으로 올란도는 생물학적으로는 여성이지만 애정 성향이 자주 변한다.

현재 레이디 올란도는 로마니 일족과 함께 비밀리에 콘스탄티노플을 탈출한다.그녀는 양육과의 근본적인 갈등이 그녀를 집으로 향하게 할 때까지 그들의 생활 방식을 받아들인다.영국으로 돌아가는 배에서, 그녀의 구속적인 여성복과 그녀의 발목의 찰칵찰칵하는 사고로, 그녀는 여자가 되는 것의 중요성을 깨닫는다.그녀는 "나는 여자다!"라고 선언하면서 그것이 전반적으로 유리하다고 결론지었다.영국으로 돌아온 올란도는 이제 자신이 남자인 해리 대공임을 드러내는 대공들에게 다시 괴롭힘을 당한다.올란도는 그의 청혼을 회피한다.그녀는 남녀 교대로 옷을 입고 성역할을 바꾼다.

올란도는 18세기와 19세기의 삶에 활기차게 관여하며 위대한 시인, 특히 알렉산더 포프와 궁정을 연다.비평가 닉 그린 역시 시대를 초월한 듯 올란도의 작품을 다시 등장시키고 홍보하며 그녀가 오크 트리를 출판하는 것을 돕겠다고 약속한다.

올란도는 그녀의 재산에 대한 소송에서 승리하여 선장 마르마두케 본트롭 셸머딘과 결혼한다.올란도처럼, 그는 성별에 맞지 않는 사람이며, 올란도는 그들의 결혼의 성공을 이러한 유사성에 기인한다.1928년, 그녀는 그것을 시작한 지 수세기 만에 오크 나무를 출판하고 상을 받는다.소설의 결말에서 올란도의 남편은 비행기를 타고 올란도 위를 비행하며 셸머딘이 땅으로 뛰어오를 때까지 올란도 위를 맴돈다.길 잃은 새가 그의 머리 위를 날고 올란도는 "거위야!기러기!소설은 1928년 10월 11일 목요일 자정의 마지막 장면으로 끝난다.

영감

울프와 비타 삭빌 웨스트는 둘 다 성에 대한 자유주의적 견해로 알려진 블룸스베리 그룹의 멤버였다.두 사람은 10년 동안 성관계와 연애를 시작했고 그 후에도 오랜 기간 친구로 지냈다.특히 이 영감은 1927년 10월 5일 자신의 일기에서 올란도에 대한 아이디어를 기록한 울프 자신에 의해 확인되었습니다: "그리고 즉시 내 마음속에 통상적인 흥미로운 장치들이 떠오릅니다: 1500년에 시작하여 오늘날까지 이어지는 전기: 올란도라고 불리는:비타; 한 성별에서 다른 성별로의 변화만 있을 뿐이다."[7]

삭빌 웨스트의 아들인 나이젤 니콜슨은 "버지니아에 대한 비타의 영향은 문학에서 가장 길고 매력적인 러브레터인 올란도에 모두 담겨있다"고 썼다. 올란도는 그녀가 비타를 탐험하고, 수 세기를 오가며 그녀를 한 성별에서 다른 성별로 엮고, 그녀의 모피, 레이스, 에메랄드 치마로 옷을 입고, 그녀의 치마를 가지고 논다.어,[8]: 307 그녀 주위에 안개 베일을 드리운다.

분석.

소설에서 울프는 올란도를 처음으로 여성으로 받아들이는 발칸 반도의 로마니 캐러밴이기에 삭빌 웨스트의 로마니족에 대한 매력을 풍자한다.올란도의 [9]변신을 일으킨 것은 올란도와 결혼한 로마니 마녀의 주문이었음을 암시하기도 한다.로마니 마녀 로지타 페피타는 스페인 [10]: 64 댄서인 삭빌 웨스트의 할머니의 이름을 공유한다.

올란도는 남녀 불문하고 여전히 영국 귀족으로, 발칸 반도와 아나톨리아를 헤매는 로마니 캐러밴의 유목민 생활에 적응하지 못한다.실제로 삭빌 웨스트는 로마니 캐러밴에 가입하는 꿈을 꿨지만, 그녀는 가난하게 산다는 이유로 귀족의 정착된 삶을 포기하거나 로마니와 [9]같은 차별을 받고 싶지 않았다.

울프는 또한 당시 레즈비언으로 불렸던 "반전"이 책 내용이 삭빌 웨스트에 관한 것일 뿐 현실적일 [11]: 60 수 없는 환상적 우화로 제시되는 한 허용되었다는 의미에서 영국 문화를 풍자한다.울프는 또한 사촌에게 갔고 그녀가 남자였다면 물려받았을 그녀의 어린 시절 사랑했던 Knole을 잃은 Sackville-West가 종종 느꼈던 상실감에 대한 보상으로서, 그녀의 성적인 면을 숨기고자 하는 필요성과 [11]: 63 1920년 바이올렛 트레푸시스와의 관계의 불행한 결말에 대한 보상으로서 이 소설을 의도했다.Sackville-West는 편지에서 울프의 상실감에 대한 보상을 칭찬하며 "나는 당신에게 편지를 쓸 수 있는 상태가 아니다.내가 정말 흔들렸다고만 말할 뿐이지 바보같고 쓸모없게 보일지도 모르지만 그건 진정된 감사의 몇 페이지보다 더 큰 찬사야여보, 내가 얼마나 압도당했는지도 모르겠고, 어떻게 그렇게 멋진 옷을 그렇게 불쌍한 못에 걸 수 있는지 쓰는 것도 별로 쓰고 싶지도 않아.그리고 당신은 새로운 형태의 나르시시즘을 만들어 냈습니다-솔직히 올란도를 사랑하고 있습니다-이것은 내가 예상하지 못했던 복잡함입니다.[11]: 63 이 책에서 올란도는 여성으로서 자신의 가족 재산에 대한 통제권을 얻게 되는데, 이는 그녀가 자라서 [11]: 64 여자라는 이유만으로 깊이 사랑했던 재산을 잃는 것에 대한 삭빌 웨스트의 상실감을 다룬 놀과 매우 유사하다.마찬가지로 트레푸시스는 소설에서 올란도가 진심으로 사랑하는 러시아 공주 사샤로 등장하지만, 관계의 실패에 대한 책임은 전적으로 그녀에게 있는 반면, 삭빌-웨스트는 그녀가 트레푸시스와 관계를 끊는 이유로 사용한 이야기, 즉 남편 M과 잤다는 것을 알고 있었다.데니스 트레푸시스는 거의 틀림없이 [11]: 65 거짓이었어요울프는 남편 레너드 울프에게 "그녀는 [11]: 66 놋쇠 펜으로 글을 쓴다"고 썼을 때, 삭빌 웨스트의 문학적 능력에 대해 경멸감을 느꼈기 때문에, 울프는 완전히 긍정적인 것은 아니었다.올란도가 쫓고 있지만 수 세기에 걸쳐 포착하지 못하는 회색 거위의 반복적인 이미지는 삭빌 웨스트가 갈망했지만 결코 [11]: 66 해내지 못한 진정으로 위대한 소설을 쓸 수 있다는 우화이다.아마도 운이 좋게도 당황한 삭빌 웨스트는 남편 해롤드 니콜슨에게 "거위는 무엇을 나타냅니까?명성? 사랑?죽음? 결혼?[11]: 66 울프 본인에게 그 책은 [11]: 67 상실감에 대한 보상이었다.울프는 종종 삭빌웨스트의 문란함과 불성실함에 상처를 입었고, 올란도는 그녀가 영원히 [11]: 67 소유할 삭빌웨스트의 보다 이상적인 버전을 가질 수 있도록 허락했다.

미국의 학자 빅토리아 스미스는 이 책의 반복되는 주제가 감정, 사람,[11]: 59–60, 67–69 심지어 그런 진부한 사건들을 일몰처럼 적절하게 묘사하지 못하는 올란도의 무능력함에 따라 이 책이 여성의 경험 전체를 표현하는 것이 불가능하다는 것을 주장했다.책 전반에 걸쳐 올란도는 사샤나 자연을 묘사할 수 없고, 전기작가는 올란도를 제대로 묘사할 수 없으며, 올란도가 셸머딘에 대해 느끼는 사랑은 정의할 [11]: 68 수 없다.올란도가 사랑을 정의하려고 할 때, 그는 스스로에게 이렇게 말한다. "그는 한번 마음속에서 그것을 떼어내려고 하면 풀무더기처럼 다른 일을 떠맡게 된다. 그것은 바다 밑바닥에서 1년이 지나면 와 잠자리, 그리고 여자 머리카락의 가지가지로 자라난다."[11]: 69 마찬가지로, 올란도가 단순히 잔디는 녹색이고 하늘은 파란색이라고 말하려 할 때, 그는 대신 "하늘은 천 마리의 마돈나가 머리카락이 떨어지는 베일과 같고, 풀은 숲으로 도망가는 소녀들의 비행처럼 흩날리고 어두워진다"[11]: 69 고 생각하게 된다.스미스는 올란도가 하늘은 푸르고 잔디는 푸르다고 말하려 할 때마다 여성, 자연, 고전 신화, 종교에 대한 이미지를 그의 마음속에 떠올리게 하고, 이에 따라 "자연의 풀"인 풀과 하늘은 이미 여성들과 그들의 성에 대한 신화와 표현으로 방해받고 있다는 울프의 관점을 강조했습니다.마지막으로, 이 구절은 울프가 강조하는 언어의 난해함으로 끝나는데, 사물을 전달하는 데 사용된 이미지가 "거짓"일지라도, 사물은 [11]: 69 여전히 전달된다는 것이다.스미스는 울프가 사용한 이 수사적 모호성은 두 여성이 당국에 의해 기소되지 않았지만(남성 동성애는 아니지만 레즈비언은 아님) 비록 두 여성이 그 이름을 감히 말하지 못한 사랑에 대한 논평이며 동시에 그것을 위장하기 위한 것이라고 주장했다.1967년까지 [11]: 69 영국에 있었다.울프는 이 책이 치료적이고, 삭빌-웨스트와 그녀 자신이 느끼는 상실감을 다루고, 그녀가 일기에서 "큰 우울의 바다"[11]: 70 라고 부르는 것에 빠져들지 않기 위한 희망의 "반점"을 제공하고자 의도했다.

울프는 종종 영국의 역사학에 비판적이었는데, 이는 당시 정치-군사 역사에 크게 관련되어 있었으며, 그녀는 엘리자베스 1세, , 빅토리아와 같은 지도자들을 제외하고는 거의 완전히 [12]: 62–63 무시된 여성의 삶을 무시했다고 비난했다.이 소설은 르네상스, 유신, 계몽주의, 낭만주의, 빅토리아 시대, 현재 등 영국 역사의 여러 시대에 걸쳐 전개되며 울프는 다양한 시대를 이용해 [12]: 63 역사 이론을 조롱한다.올란도의 전기 작가는 그녀의 시 스타일이 17세기가 지나면서 덜 화려해졌다고 말한다. 그는 이것이 거리가 더 깨끗해지고 접시가 [12]: 63 덜 화려해졌기 때문이라고 말한다.울프의 아버지인 역사학자 레슬리 스티븐 경은 18세기 영문학과 사회라는 그의 에서 작가들이 쓰기로 선택한 것은 현대의 취향을 반영한다는 이론, "문학은 진정으로 구현되는 계층에 의해 생산되어야 한다"고 제안했다.사회를 형성하는 [12]: 63–64 활력적이고 강력한 사상의 흐름"이라고 말했다.올란도의 전기작가가 올란도의 작문 스타일을 바꾼 것은 영국 요리의 변화와 시골의 상황이었다고 믿는 것은 스티븐의 이론[12]: 64 축소한 것이다.스티븐은 다양한 작가, 그들 모두가 한 시대의 "주요" 인물이라고 밝힌 반면, 그의 딸은 역사학자들이 그들이 평소 무시했던 여성 작가들에게 관심을 기울이기를 원했고, 울프가 제시하는 교황 그림은 그녀의 아버지의 이론을 희화화한 것이다(스티븐은 교황을 초기 그루지야의 "주요" 작가로 지목했다).영국).[12]: 64 마찬가지로, 올란도가 남자였을 때, 그는 오크 트리의 원고를 과시하는 데 주저함이 없었지만, 제인 오스틴이 자신의 책 원고를 가지고 있다는 주장이 제기되면서, 그녀는 방문자들이 방문했을 때 그것을 끊임없이 숨긴다. 이것은 남성과 여성 작가들의 예상된 [12]: 64 다른 행동을 풍자하는 울프의 방식이었다.스티븐은 위대한 작가들이 "시대 정신"에 종사해야 한다고 믿었고, 이는 그를 그의 저서 "도서관의 몇 시간"에서 월터 스콧 경이 낭만시대의 "정신"을 나타낸다고 칭송하게 만들었다. 반면 샬롯 브론테는 빅토리아 [12]: 65 시대의 "정신"과 동떨어져서 작가로서 해임되었다.울프는 빅토리아 시대와 마찬가지로 올란도가 결혼해 글의 질을 크게 바꾸고 임신에 대한 생각만으로도 부끄러워진다는 아버지의 이론을 풍자하고 있는데, 이는 그녀의 성격의 변화를 암시할 정도로 이전까지 묘사되어 왔던 방식과는 확연히 다르다.빅토리아 시대의 "[12]: 65 정신"에 부합하는 것.

동시에, 울프는 영국 생활의 많은 측면에 비판적이었지만, 과거가 많은 방식으로 [12]: 70 살아가고 있는 것처럼 보였던 그녀의 나라에서 깊은 친근감을 느꼈다.울프는 삭빌웨스트가 그녀를 놀레로 데려갔을 때, 그녀가 자라온 곳, 수세기 동안 삭빌가에 속했던 곳을 보여주기 위해 올란도를 쓰도록 영감을 받았고 삭빌웨스트가 [12]: 70 그녀가 남자로 태어났더라면 상속받았을 것이라고 쓴소리를 했다.그들의 방문 과정에서, 한 농부가가 마차 나무의 놀., 색 빌웨스트년의 울프도 있는 올랜도의 동명 캐릭터의 영원한, 영원한 천성적으로 표시되는 테마 죽은 것도 아닌 영어 과거의 아이디어를 낸 수백명, 해 주었다고 말했다.을 데우기 위해 잘리다에 대한 모든 가지고 왔다.[12]:70 19세기는 심한 뇌우와 함께 시작되며 빅토리아 시대를 배경으로 한 장면 내내 비가 내리는 것처럼 보인다. 울프의 빅토리아 시대에 대한 견해는 영국 역사에 어두운 것을 가지고 있다. 이는 [12]: 65–66 올란도에 햇빛이 다시 들어오는 것은 에드워드 시대뿐이었기 때문이다.빅토리아 시대의 가치에 대한 공격의 일환으로, 울프는 영향력 있는 비평가러스킨의 이론을 풍자했는데, 그는 르네상스를 "동토층"[12]: 67 이라고 불렀다.반면 울프는 엘리자베스-제이코빈 시대를 배경으로 한 이 책의 일부분을 "달과 별이 [12]: 67 다이아몬드의 단단한 고정성으로 빛나는 시대"의 부활과 활력 중 하나로 묘사했다.올란도가 러시아 공주 사샤와 처음 사랑에 빠진 것은 이 시기였고, 이는 "그의 혈관에서 얼음이 와인으로 변했고, 그는 물이 흐르는 소리를 들었고 새들이 [12]: 68 지저귀는 소리를 들었다"로 이어진다.러스킨에 대한 비판으로, 오르란도가 사샤와의 성관계를 처음 발견하면서, 르네상스에 대한 러스킨의 서리 은유를 뒤집어 [12]: 67 놓은 것은 1608년의 대 서리 때였다.

올란도가 여성이 된 것은 17세기 터키인, 그리스인, 아르메니아인, 세파르디아계 유대인, 체르카시아인, 수단인 등 오스만제국 각지에서 온 민족이 혼재한 문화의 용광로로서의 도시의 위상을 단기간에 반영하고 있다.올란도의 [13]: 180 변신을 위한 완벽한 배경이 된 도시입니다.게다가, 콘스탄티노플은 기원전 7세기에 그리스에 의해 비잔티움으로 설립되었고, 324년 콘스탄틴 대제가 자신의 이름을 따서 도시의 이름을 지었을 때 로마 제국의 수도가 되었다; 수세기 동안 이슬람에 대한 기독교의 보루로 보여져 왔다; 1453년 포위망에서 오스만 제국에 의해 함락되어, 수도가 되었다.세계에서 가장 강력한 이슬람 제국의 이탤릭, 그리고 1924년에 이스탄불로 개명하여 도시 자체가 국가, 문화, 종교, 성별, 인종, [13]: 180 성별에 관계없이 정체성을 바꾸는 은유로 만들었다.17세기에, 콘스탄티노플은 유럽에서 가장 큰 도시이자 가장 부유한 도시 중 하나였다.미국 학자 우르밀라 세샤기리는 올란도가 훨씬 더 강력하고 위대한 도시로 보이는 다민족, 다종교 인구를 가진 거대하고 번잡한 도시 콘스탄티노플과 맞닥뜨렸을 때 런던과 영국 시골 지역을 배경으로 한 초기 지부의 "고정된 영국 패권"은 "취약해 보인다"고 썼다.1928년 영국에서 대영제국이 세계에서 가장 [13]: 180 위대한 제국이라는 널리 퍼진 가정을 무너뜨리는 울프의 방식이었던 런던.색빌 웨스트는 니콜슨이 영국 대사관의 제3서기로 있던 1912-14년 콘스탄티노플에 살았고 다양한 문화와 민족이 가득한 아름다운 도시로 본 그 도시를 사랑했다.올란도의 변신은 콘스탄티노플 무슬림들의 반 기독교 폭동 과정에서 일어난 것으로 영국 제국주의에 [10]: 64 대한 울프의 공격이다.17세기 후반, 오스만 제국은 쇠퇴했고 대영 제국은 오르란도가 [10]: 64 성을 바꾸는 정확한 시기였다.울프는 "동방 문제"가 제1차 세계대전의 주요 원인 중 하나로 유럽과 아시아가 만나는 전략적 위치에 위치하고 있고, 오스만 제국이 쇠퇴하기 시작한 시점에 올란도의 변혁을 연대함으로써 "세계 모든 욕망의 도시"인 콘스탄티노플을 지배하기 위한 제국주의적 경쟁이라고 믿었다.정치적 [10]: 64 요점입니다.대영제국의 주된 이유 중 하나는 백인 여성이 비백인 남성에게 강간당하는 것을 막아야 한다는 주장이었고, 올란도 부인을 보호할 남성 없이 콘스탄티노플에서 탈출하게 한 것은 이 [10]: 64–65 이론에 대한 공격이었다.

영향과 인정

올란도는 비판적으로나 재정적으로나 동시대의 성공을 거뒀고 울프의 재정 안정을 [14]보장했다.그것은 일반적으로 높은 문학뿐만 아니라 삭빌웨스트에 대한 가십성 소설로 여겨졌다.하지만, 책의 뉴욕 타임즈 리뷰는 새로운 형태의 [15]문학에 대한 실험으로서 이 작품의 중요성을 인정했다.

이 작품은 버지니아 울프에 [a]관한 여러 작품에서 상세한 취급을 포함한 수많은 학술적 글의 주제가 되어 왔다.본문의 비판적인 읽기를 용이하게 하기 위해 "주석" 판이 발행되었다.

이 소설의 제목은 [b]성별이라는 주제를 직접적으로 다루는 여성 작가의 가장 유명한 작품 중 하나로서, 일반적으로 여성의 글쓰기에 있어 어떤 의미에서는 성립하게 되었다.예를 들어, 캠브리지 대학영국 제도의 여성 작문 역사에 관한 프로젝트는 [c]이 책의 이름을 따서 명명되었다.

역사학자이자 이탈리아학자 알레시오 볼로냐가 그의 저서에서 올란도에 대한 문학비평을 실시했다.Alessio Bologna, L'Orlando ariostesco in Virginia Woolf, ID: Studi di letteratura "popolare" e onomastica tra Quattro e Cinquecento, Pisa, ETS 2007, 페이지 75-85 (Nominatio)Collana di Studi Onomasici).

템즈강 스케이트 파티는 1977년 PBS에서 방영된 6개의 애니메이션 반바지의 크리스마스 컬렉션인 Simple Gifts에 실렸다.

독일 예술가, 작가, 감독 울리케 오팅어가 만든 1981년 영화 프리크 올란도는 이 이야기를 1931년 토드 브라우닝의 반사이피/공포 영화인 프리크스의 측면과 혼합하여 각색한 것이다.

그 소설은 연극과 영화로 각색되었다.1989년 미국 감독 로버트 윌슨과 작가 대릴 핑크니는 연극 제작에 협력했다.영국 영화 각색은 1992년에 개봉되었는데, 틸다 스윈튼이 올랜도 역을, 퀀틴 크리스프가 엘리자베스 1세 여왕 역을 맡았다.

사라 룰이 그린 올란도의 번째 극장판은 [16]1998년 일리노이 주 에반스톤의 피븐 극장 워크숍에서 처음 선보였다.그것은 2003년 [17]로스앤젤레스의 배우 갱 극장에서 상연되었다.이 연극은 2010년 [18]뉴욕에서 오프브로드웨이를 초연했다.그 후 호주 시드니 시어터 컴퍼니를 위해 재클린 맥켄지가 [19]주인공으로 출연하는 시드니 오페라 하우스에서 초연되었다.

2016년에는 작곡가 피터 애더홀드와 리브레티스트 샤론 L.조이스는 브라운슈바이크 [20]국립극장에서 작품을 바탕으로 한 오페라와 올가 뉴워스의 오페라를 2019년 [21]12월 빈 국립오페라에서 초연했다.

The League of Excellar Gentlemen 만화에는 올란도가 등장하며, 뉴 트래블러 연감에서 언급되고 블랙 도시에에서 단편 소설과 카메오가 등장합니다.그리고 나서 올란도는 제3권: 세기와 제4권: 폭풍주인공으로 등장한다.

2019년 11월 5일, BBC 뉴스는 올란도를 가장 영향력 있는 100대 [22]소설 목록에 올렸다.

메모들

  1. ^ 예를 들어,Kelley, Alice van Buren (1973). The Novels of Virginia Woolf: Fact and Vision. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 9780226429854. OCLC 794933.
  2. ^ 예:(1999년에 영어로 발행, ISBN 9781583220115)
  3. ^ 올란도: 시작부터 현재에 이르기까지 영국 제도의 여성 글쓰기.

레퍼런스

  1. ^ "Darryl Pinckney United Agents". www.unitedagents.co.uk. Retrieved 2 April 2018.
  2. ^ "Maria Nadotti on Robert Wilson's Orlando". Artforum. Retrieved 2 April 2018.
  3. ^ "He's not afraid of Virginia Woolf". The Telegraph. 16 August 1996. ISSN 0307-1235. Archived from the original on 26 February 2016. Retrieved 2 April 2018.
  4. ^ Riding, Alan (19 August 1996). "Theater Seizes Days or Nights At Edinburgh". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2 April 2018.
  5. ^ Greetham, David C. (1997). The Margins of the Text. University of Michigan Press. p. 79. ISBN 0472106678.
  6. ^ Jordison, Sam Jordison (5 December 2011). "Winter reads: Orlando by Virginia Woolf". The Guardian. Retrieved 12 April 2018.
  7. ^ Karbo, Karen (27 February 2018). In Praise of Difficult Women: Life Lessons From 29 Heroines Who Dared to Break the Rules. Washington, D.C. p. 194. ISBN 9781426217951. OCLC 1026408838.
  8. ^ Blamires, Harry (1983). A Guide to twentieth century literature in English. London: Methuen. ISBN 9780416364507. OCLC 9731959.
  9. ^ a b Blair, Kirstie (2004). "Gypsies and Lesbian Desire: Vita Sackville-West, Violet Trefusis, and Virginia Woolf". Twentieth Century Literature. 50 (2): 141–166. doi:10.2307/4149276. JSTOR 4149276.
  10. ^ a b c d e Daileader, Celia R. Caputi (2 May 2013). "Othello's Sister: Racial Hermaphroditism and Appropriation in Virginia Woolf's Orlando". Studies in the Novel. 45 (1): 56–79. doi:10.1353/sdn.2013.0007. ISSN 1934-1512. S2CID 201778232.
  11. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Smith, Victoria L. (14 September 2006). ""Ransacking the Language": Finding the Missing Goods in Virginia Woolf's Orlando". Journal of Modern Literature. 29 (4): 57–75. doi:10.1353/jml.2006.0050. ISSN 1529-1464. S2CID 161956962.
  12. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q De Gay, Jane (1 March 2007). "Virginia Woolf's Feminist Historiography in Orlando". Critical Survey. 19 (1). doi:10.3167/cs.2007.190107.
  13. ^ a b c Seshagiri, Urmila (2010). Race and the Modernist Imagination. Ithaca, New York: Cornell University Press. ISBN 9780801448218. OCLC 320799040.
  14. ^ "Virginia Woolf's Orlando: The Book as Critic". www.tetterton.net. Retrieved 7 May 2016.
  15. ^ Chase, Cleveland B. (21 October 1928). "Mrs. Woolf Explores the "Time" Element in Human Relationships". The New York Times. Retrieved 7 May 2016. [O]nce more Mrs. Woolf has broken with tradition and convention and has set out to explore still another fourth dimension of writing.
  16. ^ Hayford, Justin (11 June 1998). "Orlando". Chicago Reader. Retrieved 19 December 2018.
  17. ^ Nichols, David C. (7 March 2003). "'Orlando' is ageless at Actors' Gang". Los Angeles Times. Retrieved 19 October 2020.
  18. ^ '올란도'뉴욕타임스
  19. ^ "Orlando". Sydney Theatre Company. Retrieved 12 February 2018.
  20. ^ "Orlando, An Opera in Five Centuries, by Aderhold and Joyce". S. Retrieved 2 April 2018.
  21. ^ Maddocks, Fiona (14 December 2019). "Orlando world premiere review – a feast for ears and eyes". The Guardian. Retrieved 14 February 2022.
  22. ^ "100 'most inspiring' novels revealed by BBC Arts". BBC News. 5 November 2019. Retrieved 10 November 2019. The reveal kickstarts the BBC's year-long celebration of literature.

외부 링크