라무리

Ramuri
라무리
라무리드럼 드렙 트윈호 표지 (1922년 9호)
분류문예지
빈도수.12호/년
출판인라무리 재단
루마니아 작가 연합
창간호1905년 12월 5일; 118년 전 (1905-12-05)
나라루마니아
기준크라이오바
언어루마니아어
웹사이트revistaramuri.ro
ISSN1220-6342
OCLC935478645

라무리(Ramuri)는 올테니아 지역의 중심인 크라이오바에서 발행되는 루마니아의 문학 잡지입니다. 1905년 12월에 창간되었으며, 부쿠레슈티에서 발행된 니콜라에 이오르가의 스ă엠 ă ă 토룰과 밀접한 관련이 있습니다. 두 잡지 모두 전통주의와 루마니아 민족주의의 목소리로 두드러졌으며, 당시 루마니아 왕국의 보다 세계적인 흐름에 반응했습니다. 이 단계에서는 콘스탄틴 ș반 ă겔과 D가 주로 편집했습니다. 토메스쿠, 이오르가, 엘레나 파라고 등의 지원을 받고 있습니다. 이 단계에서 라무리는 번역 작업으로 대신 보상하는 매우 사소한 올테니아 작가들을 홍보한 것으로도 유명했습니다. 제1차 세계 대전 이전과 전쟁 중 (루마니아 대참사에 의해 잠시 망명길에 올랐을 때), 그것은 일부 선도적인 전통주의자들과 온건파들로부터 산발적인 기여를 얻었으며, 실제로는 절충주의자가 되었습니다. 민족주의 운동이 위기로 치닫는 동안 이오르가의 또 다른 잡지인 드럼 드렙에 합병되어 전통주의적인 신임을 유지했습니다. 1920년대 대부분의 기간 동안 이오르가는 라무리 감독직을 맡았지만, 모더니즘 진영의 공헌자들, 특히 ă ț엘의 친구 튜더 아르게지에 의해 영향력이 약화되었습니다.

이 잡지의 출판사는 전간기에 성공을 거두었지만, 라무리 자체는 전간기에 항상 어려움을 겪었습니다. 이 문제는 물질적 지원을 희망하며 국민자유당을 지지하게 된 ă 게 ț엘과 이오르가 사이의 분열을 초래했습니다. 그 기간과 제2차 세계 대전 동안 중단과 함께 계속 등장하여 1947년에 중단되었습니다. 1964년 재등장했을 때는 루마니아 공산정권 하에서 그 내용을 통제하고 있었습니다. 처음 5년 동안 편집장은 모더니즘의 동정심을 가진 올테니아 언론인 일리 푸르카루였습니다. 이 새로운 판에서 라무리는 전통주의를 버리고 아르헤지와 모더니즘 조각가 콘스탄틴 브란쿠 ș이를 지적 멘토로 내세웠습니다. 푸르카루는 또한 공산주의 검열에 공개적으로 이의를 제기하기도 했습니다. 그의 가까운 동료는 라무리를 소외된 오니리스트 시인 그룹의 공헌에 개방한 미론 라두 파라치베스쿠였습니다. 이 잡지는 특히 극우 이론가인 내 이오네스쿠에 대한 긍정적인 리뷰를 진행한 후 증권거래위원회의 감시 대상이 되었습니다. 파라쉬베스쿠는 제외되었고, 푸르카루는 알렉산드루 피루로 대체되어 문학사와 문학 이론에 대한 공헌을 출판하는 데 주로 사용되었습니다. 피루는 또한 니콜라에 차우 ș에스쿠 대통령이 문화 자유화에 대한 억제를 발표한 7월 논문을 지지했습니다.

1976-1978년 짧은 막간 끝에 라무리는 시인 마린 소레스쿠에 의해 인수되었고, 그는 모더니즘 문학을 수용하기 위해 편집 노선을 변경했습니다. 소레스쿠 자신이 민족-공산주의 도그마에 대해 추파를 던지고 양보했음에도 불구하고, 이 잡지는 외젠 바르부코르넬리우 바딤 튜더와 같은 기성 민족-공산주의자들과 공개적으로 점점 더 격렬한 논쟁을 벌였습니다. 이 잡지는 전 정권의 정치범들의 기고를 실었습니다. 이온 데지데리우 î rbu와 니콜라에 스타인하르트를 포함하지만 친 정권 작가들의 전통적인 작품들과 공식적인 선전의 표본들과 함께. Gabriel Chifu를 포함한 Sorescu와 그의 동료들은 Securitate 요원들의 감독과 괴롭힘을 당했습니다. 검열관들이 면밀히 검토한 결과, 라무리는 1989년 루마니아 혁명이 일어나기 전 마지막 몇 달 동안 드물게 나타났습니다. 1990년에 재등장하여 Sorescu가 편집자로 다시 확인되어 Radio Free Europe의 루마니아 제작진과의 연관성을 발표했습니다. 1년 안에 루마니아 작가 연합의 지지를 받은 치푸는 그가 무능하다고 주장하며 소레스쿠의 관리직을 박탈했습니다. 이것은 그가 진보적인 교리를 지지하는 것을 거부했기 때문에 그가 거부당했다고 주장하는 등 지속적인 논란을 일으켰습니다. 라무리는 그 날짜 이후에도 인쇄물로 남아 있었지만 중단과 경영진의 변경이 있었습니다.

1905–1947

초판

잡지의 첫 번째 시기는 당시 루마니아 왕국의 문화 생활과 관련이 있었습니다. 라무리는 N. Popescu-Gorgota의 Noua Revist ă Oltean ă가 가장 앞섰고, 학자 Florea Firan [ro]가 그 전신으로 묘사한 Craiova에도 등장했습니다. N. Popescu-Gorga는 N. Popescu-Gorga의 누아 레비스트 ă 올테안 ă이 더 영향력 있는 Sm ă n ă 토룰 잡지의 지역 위성으로 등장했습니다. 콘스탄틴 ș반 F ă 겔 ț엘과 D. 토메스쿠(Tomescu)는 지역 잡지의 "단 두 명의" 설립자라고 표현한 적이 있지만, 일반적으로 N. B ă 네스쿠(N. B ă 네스쿠)가 그들의 파트너로 언급됩니다. 문화사회학자 Z로서. 오르네아 발언, 라무리Să ă ă 토룰과 전통주의 이데올로기가 "제니스"를 경험하고 있던 1905년 중반에 별도의 벤처로 계획되었습니다. 그러나 실제로 인쇄 준비가 되었을 때, 이오르가의 교리는 "오버쉐도우(overshow)"되고 있었고, 따라서 라무리는 "그 탄생을 감독했던 해류에서 오랫동안 살아남는 불행을 겪었습니다."[4] 1905년 12월 5일부터 1947년 5월까지, 출판 위치와 빈도의 변화와 함께 등장했습니다. 처음에는 월간이었고, 1908-1910년에는 격월로, 1910-1911년에는 주간으로, 1912-1914년에는 격월로 발행되었습니다(1913년에는 "일러스트레이티드 문학 잡지"[3]라는 부제가 붙었습니다).

1908년 10월 트리부나 신문이 보도한 바와 같이, ă게 ț엘은 편집 연설을 하지 않았고, 잡지를 담당하는 사람들은 회원들의 집 중 하나인 보통 가장 넓고 난방이 잘 되는 집에서 사업을 위해 만났습니다. 라무리는 수년에 걸쳐 위원회에 의해 주도되었으며, 위원회의 구성은 1923년까지 전면 커버의 사각형에 나타났습니다. 첫 번째 단계에서 위원회는 ă네스쿠, ă 게 ț엘, ș트 브라보레스쿠, D. N. 시오토리, 게오르그 이오네스쿠-시세 ș티, 니콜래 불로비치로 구성되었습니다. 다른 편집자들은 엘레나 파라고, 에밀 가르레아누, I.M. 마린스쿠, CD. 포춘스쿠, 그리고 나중에 콘스탄틴 S. Nicolăescu-Plopșor.[3] 잡지는 초창기부터 ă ă n ă 토룰이 추진한 것처럼 전통주의, 농업주의, 민족주의를 혼합하여 채택했습니다. 스ă ă 토룰주의자 시사회라고 불리는 두 출판사의 직원들은 가까웠습니다. 토메스쿠가 서명한 잡지의 선언문인 "크레딘 ț엘레 ș이 간둘 노스트루"("우리의 믿음과 생각")는 진정한 "사상의 황제"로 여겨지는 이오르가가가 선정한 문학 과정을 추앙했고, 스ă ă ă 토룰은 루마니아 문학 생활에서 "가장 적절하고 건강한 방향"을 나타냈습니다.

라무리는 또한 이오르가의 제자들이 내놓은 다른 잡지들과 친밀한 관계를 맺었는데, 1906년 1월에는 바르라드의 프ă프루모스가 출판한 A. C. 쿠자의 미적 지침을 극히 긍정적으로 보도했습니다. 오르네아(Ornea)가 언급한 바와 같이, Să ă ă 원론은 예술을 위한 예술에 대한 거부뿐만 아니라 미학에 대한 거의 완전한 부정을 요구했습니다. 토메스쿠는 1907년 중반에 발표한 기사에서 민족주의와 문학의 "사회적 측면"을 지지하는 교훈적인 예술만이 루마니아에서 길러질 이유가 있다고 주장하면서 이에 대해 자세히 설명했습니다.[8] 전반적으로 라무리는 ă게 ț엘이 쓴 것처럼 스스로를 "루마니아 영혼 전체를 정복한 문학적 흐름의 왕성한 줄기에서 싹튼 소심한 녹색 싹"이라고 여겼습니다. 비전을 제시하는 다른 기사들로는 "Rostul ș의 태도"("Our Purpose and Attitude"; 1908, Tomescu)와 "Dup ă șase anide lupt ă"가 있습니다. 1911년 "Literatura î"("6년간의 투쟁 끝에"). 1911년의 문학; 1911년, ă 게 ț엘). 이들과 함께 라무리루마니아 상징주의 운동에서 알렉산드루 마세돈스키와 그의 제자들을 공격했는데, 토메스쿠는 "병든 영혼의 흐릿한 눈"을 가진 우주 정치인으로 묘사했습니다.[10] 이 개념은 "체세페와 네베페"의 시에서도 전해졌는데, 이 시는 상징주의자 이온 미눌레스쿠특징적인 운율을 차용하여 마케도니아인들에게 재미를 주기도 했습니다.

1908년경 크라이오바의 라무리 그룹의 작가들. 왼쪽에서 오른쪽으로: (뒷줄) I. C. Popescu-Polyclet, Anastasie Montru, Corneliu Moldovanu, D. Tomescu, (중행) Nicolae Vulovici, Marilena and Emil Gärleanu, (앞줄) D. 페트레스쿠, 드라고슬라프

문헌학자 가브리엘 코ș오베아누(Gabriel Co șoveanu)에 따르면 라무리는 "올테니아 정신의 상징"으로서 지역주의적 기풍도 가지고 있었다고 합니다. 실제로는 절충적이고 지역 문화의 다른 분야와의 대화를 용인했습니다. 마르크스주의자이자 상징주의자라고 밝힌 시인이자 학교 교사인 미하일 크루세아누(Mihail Cruceanu)는 1915년까지 파라고(Farago)가 자신과 "라무리와 같은 민족주의자", 그리고 보수주의 바실레 산둘리안(Vasile Sandulian)을 묶은 살롱과 함께 크레이오바의 문화 생활의 중심 인물이었다고 언급합니다.[12] 보도에 따르면 ă 게 ț엘은 경쟁 신문사를 운영하는 데 대한 대가를 지불하겠다고 제안한 보수당의 제안에 저항하고 있었습니다.

시는 라무리에서 중요한 위치를 차지했고, 기여자로는 옥타비아 고가("Revedere", "A Fostodat ă"), 조지 탑 î르시아누, ș테판 옥타비아니 이오시프, 니콜라에 다비데스쿠, 파라고, 외젠 콘스탄트, 마르셀 로마네스쿠, 불로비치, 알. Iacobescu, Al. C. Calotescu-Neicu, N. Milcu, ș테판 B ă엘세 ș티, I. C. Popescu-Polyclet, Victor Eftimiu, Ecaterina Piti ș [ro], George Tutoveanu, I. M. Marinescu, Maria Nicolau 및 Dem. 바사라베스쿠.[3] 1909년, 이 잡지는 데뷔 시인 펠릭스 아데르카(Felix Aderca)를 주최했는데, 그는 당시 ă ă ă학자였지만 후에 모더니즘 반란의 주역이 되었습니다. 산문 기고는 이오안 슬라브어 "ță를 통해 아무르 드", "주르날룰 친밀한 î에서 ă 서극성 ă", 디미트리 앙헬 "펠레리눌 파시오낫", "포베스티아 셀로르 네크 ă지 ț", "티네레 ță", "미하일 사도바누", "비세리카 지타룰루이", "리비우 레브레아누" 등에 의해 제공되었습니다. 이온 아가르비체아누는 거의 처음부터 많은 스케치와 단편 소설("아도르미레아 루이 모 ș 이오니 ță", "라브나 ă프린텔루이 맨", "루메아 ă 트란닐로르", "레그 ă m툴 디아볼룰루이", "바바 일리네세 프레그 ăș테 데 드럼", "세엠팍 ă 도이 두 ș마니", "포크 ăț 네아물루이")이 등장했습니다. ă ă ă주의자들과 친교를 맺은 다른 산문 작가들로는 갈레아누("C ă ă토리에", "Olacrim ă 페오기안 ă"), 요안 알렉산드루 브르ă테스쿠-보이네 ș티("P ă르타 ș울"), 카톤 테오도리안("D î 은키리아", 알렉산드루 라스카로프-몰도바누("O vizit ă"), 이온 시오클란, 외젠 부레아눌("Ougen Boureanul") 등이 있습니다. 이 잡지는 역사학자 니콜래 ă레스쿠의 조카인 올가 ă레스쿠-기구르투(Olga B ă레스쿠-기구르투)로부터 가를레아누를 통해 독특하게 여성스러운 산문으로 데뷔했습니다.

1900년대와 1910년대를 언급하면서 오르네아는 라무리를 "가장 기본적인 수준보다 낮은 것으로 평가되는" 구식의 지역 글을 홍보하는 것으로 보고 있습니다. 그는 특히 ă네스쿠, ă게 ț엘, 토메스쿠 뿐만 아니라 니콜라우, 불로비치, 에우제니우 리벤트, 루크레 ț리아 스테게아누, M. 스트르ă얀, 콘스탄 등으로 구성된 "말로 표현할 수 없는" 올테니안 기고가들에 대해 비판적입니다. S. Stoenescu (하지만 더 유능한 파라고는 아닙니다.[15] 고가, 사도바누, 탑 î 르시아누, I. A. 바사라베스쿠, 아론 코트루 ș, I. 드라고슬라프, 조지 라네티의 작품을 포함한 더 실행 가능한 작품들은 오직 ă 게 ț엘의 노력으로 얻어졌습니다. 요한 볼프강 괴테, 프리드리히 실러, 단테 알리에리, 지오반니 보카치오, 자코모 레오파디, 로빈드로나트 타고르, 알렉산더 푸시킨, 미하일 레르몬토프, 이반 크릴로프, 헨리크 시엔키에비치, 안톤 체호프, 라이너 마리아 릴케, 폴 발레리, 그리고 샤를 보들레르의 구절들을 샘플링한 수많은 번역본들도 등장했습니다. Ion PillatAl에 의해 렌더링되었습니다. T. 스타마티아드 한편, 파라고는 에밀 베르헤렌(Emile Verhaeren)을 번역했고, D. 나누, 레콩테 드 릴. 다른 번역가로는 Iacobescu, I.M. Marinescu, Iorga 및 M.D.가 있습니다. >아이오아니다.[3] 여행 문학은 이오르가(Iorga), 이오네스쿠-ș이 ș에티(독일의 노트), 버질 템페아누("Note de drum"), C가 기여했습니다. D. Ionescu ("Prin Munții Mehedinților").[3] 이 잡지는 문학과 예술 칼럼, 시, 산문, 번역, 해설 ("참고"), 민속, 미학, 예술 이론, 철학, 심리학, 도덕, 역사, 지리, 민족지학, 편지, 기억, 기념 및 부고록을 포함했습니다.[3] 그 페이지들을 묘사한 예술가들 중에는 프란시스 ș이라토, 미르체아 올라리안, 코스틴 오퍼, 나디아 불긴, I. ț에스쿠(Ni escu), 세베르 부라다(Server Burada [ro]), O. R ă 덜레스쿠(O. R ă 덜레스쿠), G. 빌렉(G. Billek).

이오르가의 재임 기간

라무리는 1911년에 비공식적으로 미하일 소르불의 작품을 냈고 1915년에 더 공식적으로 자신의 출판사와 인쇄소를 만들었습니다. 1921년에는 건축가 콘스탄틴 이오츠(Constantin Iotzu)가 설계한 건물(이오르가와 프란시스 트리발스키(Francisc Trybalski)에 라무리 궁전(Ramuri Palace)을 개관했습니다.[17] 1915년부터 1916년까지 잡지 자체가 문학 주간지로 다시 등장했고, 1915년 1월 24일부터 1917년 7월 15일까지 대부분의 기간 동안 이오가의 드럼 드렙과 합병되었습니다.[3] 그 존재의 이 단계 동안, 라무리ă ă ă를 무능의 아이콘으로 삼은 포스트 심벌리스트 시인이자 저널리스트인 이온 비네아에 의해 조롱을 당했습니다. 비냐가 말했듯이, 그와 아데르카의 새 시는 그러한 비평가들에게 이해될 수 없었습니다. "그들은 너무 교양이 없어서 대사의 끝이 그들이 숨을 내쉬어야 하는 곳이라고 생각하기 때문입니다."[18] 이 시기 루마니아는 제1차 세계 대전에 참전했습니다. 라무리는 1916년 9월에 벌어진 전투에서 두 명의 참모를 잃었습니다. 볼로비치는 트란실바니아 전투에서 사망했고, 행정관 티베리우 콘스탄티네스쿠는 투르투키아에서 사망했습니다.[19] 이 잡지는 그 해 내내 부쿠레슈티에서, 1917년 (루마니아 대실패 기간 동안) Ia și에서 인쇄되었고, 1918년에는 전혀 출판되지 않았습니다.

이오르가 자신은 1920년대에 대루마니아가 설립된 후 잡지 발행에 직접 참여했습니다. 다시 등장한 라무리는 1919-1921년에 다시 격월제로 발행되었습니다.[3] 1921년 1월, 이오르가는 올테니아 독자들에게 "라무리 잡지가 나에게 다시 맡겨졌다"고 알렸고, 동시에 ă 게 ț엘은 라무리 인쇄소와 편집국을 처리하느라 바빴습니다. 12월까지, 이 잡지는 유진 로비네스쿠의 스부르 ă 토룰과 같은 잡지를 중심으로 그 이후 결집해온 기고자들을 회복하기 위해 고군분투하고 있었습니다. Nanu에 따르면 F ă게 ț엘은 "S ă m ă n ă토룰을 부활시키기 위한" 이 노력의 공식적인 얼굴이었지만 Iorga는 조심스럽게 그를 지시했습니다. 나누는 스부르 ă에 이오르가의 정치에 공공연히 의문을 제기하는 글을 발표한 후에도 라무리에서 자신의 시를 여전히 환영받고 있다는 사실에 기분 좋게 놀랐습니다. ă게 ț엘은 또한 상징주의 이후의 시인 튜더 아르헤지를 양성했습니다. 1921년 9월, 아르헤지는 노동자들의 파업 중 체포된 사회당의 올테니안 당원을 석방하는 것에 대한 지지를 요청했습니다.[22]

1922년 라무리의 첫 번째 호는 이오르가를 이사로 인정했고, 잡지가 드럼 드렙과 합병하여 주간지로 발행되었다는 것을 다시 언급했습니다. 그 형식으로 편집 위원회에는 아가르비체아누, ă 게 ț엘, 이아코베스쿠, 토메스쿠, 게오르그 보그단-듀익 ă, 니치포르 크라이니치, I. U. 소리쿠가 포함되었습니다. 이 쌍둥이 화신에서 리뷰는 루마니아 퇴폐 운동의 출현에 반대하는 이오르가의 에세이를 진행했는데, 그의 "건강한" 서유럽 시 번역도 포함됩니다(이오르가는 루마니아 작가들이 후자의 범주에서 자신을 모델로 삼도록 장려했습니다).[23] 스부르 ă토룰은 이러한 노력, 특히 다른 나라의 모더니즘이 민족주의와 "민족 심리적 정상성"에 기초했다는 가정을 조롱했습니다. 이 자료에 따르면, 이오르가와 그의 제자들은 '종파 반동주의'와 예술적 '중시성'을 장려하는 것을 멈추지 않았습니다.[24] 레비스타 몰도베이의 티베리우 크루두는 이오르가의 작품을 프랑스, 영국, 이탈리아 및 독일 시에서 공연했다고 칭찬했습니다. 다양한 편집 제약은 루마니아어 버전에서는 운율이 있지만 이러한 샘플이 일반적으로 빈 구절로 나타났다는 것을 의미합니다. 예외는 크루두가 탁월하게 번역한 것으로 간주되는 존 마세필드의 단편을 포함합니다.[23] 같은 평론가는 문학 산문의 생산량이 크게 감소했다고 언급했는데, 아그르비체아누는 여전히 그 호에 등장하는 유일한 진정한 작가입니다.[23] 후년에 이 부문은 세자르 페트레스쿠("Gezar Petrescu"), î 피타눌루이 라즈 ă("Omul dinvis"), 기브 미 ă스쿠("Scuarul"), 빅토르 파필리안("P. N. V.,"포파 ă ă 트란")과 같은 데뷔 작가들에 의해 대표되었습니다.

그 직후 라무리는 독립을 되찾았고, 1923년부터 1927년까지 계속 감독을 맡았고, 드럼 드렙은 그 해 동안(1927년 4월까지) 부제로 사용되었습니다.[3] 민속학은 이 판본에서 중요한 역할을 했습니다; 그것의 수집가들은 콘스탄틴 ă 둘레스쿠 코딘[로], D. 룽굴레스쿠와 트라이안 ă네스쿠-울무. 이 주제에 대한 학술 연구는 알렉산드루 디마[], 스칼라트 스트루 ț에누, 오비디우 파파디마, 두미트루 카라코스테아 및 알이 서명했습니다. Popescu-Telega.[3] 1925년 이오르가는 니콜 ă에스쿠-플롭 ș나 올테니아에서 수집한 설화 중 하나를 라무리에서 출판하는 것을 허용했지만, 텍스트가 가장 서쪽의 왈라키아 방언에 크게 의존하고 있다는 불만을 공개적으로 표시했습니다. 이오르가는 이 초점이 서사를 파괴했으며, 니콜 ă에스쿠-플롭 ș 또는 출처 자료를 필사하는 데 "사랑의 손"을 보이지 않았다고 제안했습니다.

문학 해설은 이오르가, 보그단-듀익 ă, 카라코스테아, 튜더 비아누, 토메스쿠, ă게 ț엘, 디마, ă네스쿠-울무가 제공했습니다. 이 분야의 대부분의 기사는 전통주의 문학을 장려했습니다; 모더니즘 문학은 종종 눈에 보이는 유보적인 태도를 보였습니다 (페트레 ă게스쿠, "극단주의 문학"; ă네스쿠-울무, "트래디 ț에 ș이 문학 ă"). 1923년 8월 라무리는 루마니아 문화의 독일화로 간주되는 표현주의에 반대하는 이오르가의 전체 회의를 주최했습니다(1924년까지 이 문제는 여러 라무리 기사에서 확대되었고, 이오르가는 아데르카와 같은 모더니스트들에 대한 자신의 비난을 자세히 설명했습니다).[26] 이러한 입장은 명목상으로 표현주의를 Să ă ă주의자의 유산과 양립할 수 있다고 환영했던 크레이닉의 자신의 잡지인 갠디레아(Gâdirea)와 갈등을 일으켰습니다. 미술사학자그리고레스쿠가 언급했듯이, 이오르가는 크레이닉과 함께 폴릭을 피했습니다. 그는 "크라이닉 자신의 시와 표현주의 시를 구별했습니다."[27] 이오르가의 노력은 1923년 라무리를 위한 그의 기사에서 표현주의자들(후에 그가 합류할 계급)을 은유에 "집착"했다고 묘사한 Ion Sahn-Giorgiu에 의해 뒷받침되었습니다.[28] 1926년 N. I. 경쟁적인 지역주의 출판물인 로마네아스 ă ă즈인 ț를 설립하기 전에 라무리의 기고자였던 헤레스쿠는 간디레아에서 ă게 ț엘과 토메스쿠의 사업이 죽어가고 있다고 주장했습니다. 대부분의 전문 작가들이 "이오르가 밑에서 탈출"한 후, 남은 기고자들은 열등한 자질을 보였습니다: "(그들은) 당신과 나처럼 마시고 먹고 숨쉬지만, 시를 쓸 때는 발로 그렇게 하죠.[29]

라무리는 로빈스쿠, 미하일 드라고미레스쿠, 오비드 데센시아누 및 특정 모더니즘 파벌(예를 들어, 토메스쿠의 "Integentualiz area", "Impertinen ță 사우아우레아")과 문학에서 국가적 특성을 장려하는 주제로 폴릭에 참여했습니다. 비아누는 "Universul moral ali Macedonski"와 "Gustul literar"를 썼고, 스트루 ț에누는 미하이 에미네스쿠의 작품을 조사했다고 페트레 파르테니는 바실레 알렉산드리에 대해 논평했습니다. 1920년 이후 라무리에 의해 등장한 시인들 중에는 아르헤지(오라 ș 중세), 루치안 블라가(루메), 이온 필라트(엘레지), 레쿠에르도(레퀴에르도), 바실레 보이쿨레스쿠(아바리 ț에), î나인테아우레이(아포칼립스), 자하리아 스탠쿠(자하리아 스탠쿠) 등이 있습니다. 극장은 에프티미우(랩소지이), 이오르가(투도르 블라디미레스쿠, 사르말 ă, 아미쿨 포포룰루이), G. M. ă 데스쿠(오물 케어 누마이 덩굴)로 대표되었습니다. 블라가 또한 이 카테고리에 등장했는데, 자몰렉세의 조각이 있는데,[3] 이것은 종종 표현주의 드라마의 표본으로 보입니다.[30] 특히 이오르가는 과거 문학사의 수많은 질문과 일상생활의 양상을 논의하는 등 활발한 활동을 펼쳤습니다. 그는 1760년에서 1830년 사이의 근대화 단계 동안 올테니아 마을에 관한 기사에 서명했는데, 비슷한 관심사는 브ă네스쿠, 푸르툰 ă, 라즈 ă 토마, 포춘스쿠, 젝틸 푸 ș카리우, 이오안 루파 ș, M. 스트라자루, 콘스탄틴 세한-라코비 ță 등에 의해 표현되었습니다. 더 비공식적으로, 1929년 라무리에 의해 열린 문학 회의에서, 아르헤지는 자신의 뿌리를 탐구하기 시작했고 (토메스쿠가 "올테니아의 왕성한 토양"에 심었다고 묘사한), 그 지역의 자연미에 대한 그의 첫 인상들을 제공했습니다.[22] 기고자들은 그리고레 알렉산드레스쿠, 보그단 페트리시쿠 하스데우, 이오시프 벌칸, 코스타체 카라지알레, 이오안 마이오레스쿠, 트라이안 데메트레스쿠와 같은 작가들에 대한 중요한 새로운 정보를 발굴하는 문서와 아카이브에도 관심이 있었습니다.[3] 이 잡지는 또한 도덕, 종교, 심리, 교육, 역사, 지리 및 민족학에 대한 주석과 논평뿐만 아니라 잡지에 대한 리뷰도 포함하여 당대 문화 지형을 형성하는 데 필수적인 기여를 했습니다. 다른 저자로는 Emanoil Bucu ța, Zaharia Bârsan, Nicolae Constantin Batzaria, Nicolae M이 있습니다. 콘디스쿠, 이온 동고르지, 아나스타시 몬드루, 미하이 ș 안드레이, 가브릴 로틱 ă, 조지 발산, 조지 보비다, I. 파벨레스쿠, G.D. Pencioiu, Soricu, and Liviu Marian.[3]

전쟁 말기와 1940년대

아데르카는 1927년 스부르 ă토룰에 기고한 글에서 스ă ă ă토리즘이 완전히 패배한 것으로 평가하며, ă게 ț엘은 더 이상 편집 작업에 관심이 없으며, 주로 프린터일 뿐만 아니라 크레이오바 시장직에 지속적으로 후보로 올랐다고 언급했습니다. 이 계정은 Iorga가 부분적으로 지원합니다. 그에 따르면, ă ț엘은 라무리 기업을 부채로 운영했고, 그 결과 정치적 기득권층으로부터 호의를 얻으려고 노력했고, 국민자유당에 가입했습니다. 아데르카는 또한 미적 전통주의의 방어가 라무리가 긴 주제 에세이를 진행한 토메스쿠에게 독점적으로 떨어졌다고 언급했습니다. 모더니즘 문화의 발흥을 위해 토메스쿠는 보이쿨레스쿠와 라두 지르를 포함한 명백한 신 ă ă주의자들의 시를 반대했습니다. 1929년 중반 아르헤지는 라무리에서 아데르카 자신에게 바치는 헌사를 발표했는데, 이 헌사는 현대 루마니아에서 가장 뛰어난 미학자 중 한 명으로 묘사되었습니다.[33] 기자 A.P. 샘슨이 말했듯이, 라무리는 N을 버렸습니다. 이오르가의 방향성은 시인으로서 강하지만 산문에서 스카토그라퍼인 튜더 아르헤지에 의해 포트홀로 빨려 들어가는 것을 선호합니다."[34]

ă게 ț엘의 잡지는 1929년에도 서지 파일판을 출간했고 바르셀로나 국제 박람회에서 디자인상으로 금메달을 땄지만 1930-1933년에는 더 이상 인쇄되지 않았습니다. 당시 크라이오바의 라무리 홀은 많은 불만과 프로젝트를 방영하는 공개 토론의 장이었습니다. 1930년경, 비밀스러운 루마니아 공산당에 가입한 크루체아누는 독점카르텔에 대해 강의하기 위해 그곳에 나타났습니다. 이 주제는 그가 과학적 참고문헌으로 블라디미르 레닌제국주의, 자본주의최고 단계를 인용함으로써 관습을 과시할 수 있게 해주었습니다.[35] 1933년 8월 7일, 경제 자유주의대공황과 씨름하는 수단으로 선호했던 그리고레 필리페스쿠라무리에서 연설할 예정이었습니다. 그의 개입은 부채 탕감 옹호자들에 의해 저지되었습니다.[36]

토메스쿠를 통해 라무리는 1935년 이오르가와 크라이닉 사이에 일어난 불화를 기록했는데, 이는 그가 루마니아 정교회를 ă ă ă토리즘에서 명시적인 적이 없는 루마니아 정체성의 원천으로 옹호한 것입니다. 토메스쿠는 ă ă주의 이데올로기에 대한 자신의 지지를 표명했는데, 특히 크라이닉의 파시즘에 대한 숭배에 반대했습니다. 그는 이오르가가 "국가주의 교리의 모든 요소"를 이미 언급했다고 주장하면서, 니콜라이 베르디예프로부터 인용한 크라이닉을 공개되지 않은 슬라브 애호가라고 비난했습니다. 라무리는 문화 저널리스트 미하일 세바스티안이 1935년 6월에 보도한 바와 같이 1933년 부흥 이후에도 급격한 쇠퇴기에 접어들었습니다. 세바스찬은 "우리 지방 도시들의 해체"에 대한 자신의 사색을 제시하면서 "좋든 나쁘든, 라무리 잡지는 더 이상 나타나지 않거나, 만약 여전히 나타난다면 더 이상 보이지 않습니다."라고 언급했습니다.[38] 1937년 두미트루 메르카 ș는 지방 잡지인 î 은셈 ă리 이에 ș네를 위해 또 다른 이슈 (디마, 스트루 ț, 푸ă네스쿠 울무의 기사와 함께)를 검토하여 라무리를 생존시키기 위한 "큰 노력"을 한 관련자들을 칭찬했습니다. I.D. Convorbiri Liter의 Ioan은 덜 환영받았는데, 이는 라무리의 글쓰기 팀이 이러한 상황에 대처하지 않고 흥미로운 주제에 접근했음을 시사합니다. 예를 들어, ă네스쿠-울무는 젊은 세대를 상대로 극본을 썼지만, "(젊은이들의) 점점 더 풍부한 목적 의식은 경화된 뉴런을 피합니다." 그는 라무리가 정치 칼럼을 출판하기 시작한 것을 언급하면서 문학 취재를 완전히 중단하라고 조언했습니다(비록 그는 "활기찬 젊은 인재"의 존재를 언급하기도 했지만). 무구르).[40]

일찍이 시조 출판사는 시인, 번역가, 역사가, 문화평론가로서 이오르가의 초기 작품들을 다양하게 재발행하는 작업을 했습니다. 그는 그들에게 승인을 주었지만, 나중에 라무리이스토리아 로만닐로르 î ș 치푸리 ș 아이코안을 사실상 읽을 수 없는 단일 볼륨으로 내놓는 등 "불일치" 편집 결정을 내렸다고 언급하며 실망감을 표명했습니다. 이오르가는 또한 그의 루마니 피토레스크(1925)의 그래픽 품질과 발칸 반도에 대한 그의 모노그래프 홍보에 무능한 ă 게 ț엘에 의해 실망했습니다. 1929년 중반, ă게 ț엘은 1차 세계 대전 중 이오르가의 삶에 대한 이야기가 2,500부 밖에 팔리지 않았고, 라무리의 베스트셀러 작가는 동고로지(Cezar Petrescu보다 더 많이 팔린)라는 좌절감을 선언했습니다. 출판 벤처로서 라무리는 1930년대 내내 활동적이었고, 알렉산드루 부수이오세아누는 주로 루마니아 회화와 조각의 고전에 전념하는 라이브 아트를 포함하는 아폴로 컬렉션을 출시했습니다. 1931년 라무리의 전 편집자인 크레이닉은 부수이오세아누의 노력을 칭찬하는 한편, 기업이 "그런 컬렉션이 필요로 하는 정밀하고 그래픽적인 패나슈"를 공급할 수 없다고 언급했습니다.[44] 1936년부터 ă게 ț는 칼로테스쿠-네이쿠, 디마, 이온 비베리의 작품을 발행하는 "올테네시 작가 컬렉션"을 기획했습니다. 1938년, 출판 벤처는 바실레 조르주쿠 팔레오그가 저술한 올테니아의 모더니즘 조각가 콘스탄틴 브란쿠 ș이에 대한 최초의 모노그래프를 선보이기도 했습니다. 라무리 각인은 또한 알렉산드루 사히아소련 여행에 대한 설명(소비에트 정책을 옹호하는 역할을 겸함)과 세 명의 저자(안톤 골로펜 ț리아 포함)가 있는 최초의 루마니아 지정학 교과서를 포함하여 주목할 만한 정치 문학 작품을 발행했습니다.

전쟁 후반에는 일부 민족주의자들이 급진화되어 파시즘으로 개종했고, 다른 민족주의자들은 정치적 절제를 받아들였습니다. 이것은 또한 라무리 참모들과 그 소속 시인들을 분열시켰습니다. 1930년대 후반, 오이겐 콘스탄트는 철위대에 공개적으로 소속되어 있었는데, 이오가 자신도 철위대의 우익 비판론자 중 한 명으로 부상하고 있었습니다.[48] 극단적인 민족주의는 크라이닉에 의해서도 조사되었는데, 그는 독립 신문인 칼렌둘을 발행하기로 결정했고, 이는 근위군에 의해 인수되었습니다.[49] 니콜 ă에스쿠-플롭 ș오르는 반체제적인 국민자유당-브뤼ă티안누의 조직원이었고 1933년 12월 총선 때는 시가전에 참여했습니다. 1940년 5월, 그는 권위주의적인 캐롤 2세를 중심으로 결성된 캐치올 국가 르네상스 전선에 합류하여 올테니아 지역 내에서 활동했습니다.[51] 잡지 자체는 제2차 세계 대전 초기까지 계속 등장했으며 1940년에는 아르헤지, 포춘스쿠, 파필리아, 로마네스쿠, 콘스탄틴 ă 둘레스쿠-모트루의 기고로 올테니아라는 또 다른 서지학판을 큐레이션했습니다. 1943년 말, 라무리는 "올테니아 위크"를 기념했습니다. 이 행사는 사회학자 페트레 판드레아에 의해 미지근한 평가를 받았는데, 그는 ă게 ț엘과 토메스쿠가 "이기적이고 역행적인" 스ă ă ă주의를 떨쳐버릴 수 없다고 보았습니다. 판드레아에 따르면 후자의 해류는 서부 몰다비아의 근원이었고, 따라서 항상 올테니아 정신에 적합하지 않았습니다. 그는 대신 가장 원시적인 민속과 연결된 올테니아의 모더니즘을 제안했고, 아르헤지의 문학적 표현과 브란쿠 ș이의 시각적 단순화를 연결했습니다. 또한 이 잡지는 비르길 카리아노폴, 미르체 다미안, 조지 그레고리오, 이온 미눌레스쿠, 챈테우스 마리아 ă나세뿐만 아니라 ă엘체 ș, 파라고, 이아코베스쿠, 니콜 ă에스쿠-플롭 ș오르가 참석한 일련의 문학 회의를 주최했습니다.

이온 안토네스쿠의 독재가 한창일 때 ă게 ț엘은 올테니아 작가협회를 주재하고 있었고, 그 협회는 아르헤지를 영입하기도 했습니다. 후자가 정권과 충돌하여 지역 내로 추방되었을 때(튀르구 지우 수용소), ă게 ț엘은 계속해서 자신에게 유리한 목소리를 냈습니다. 그럼에도 불구하고 1944년 8월 안토네스쿠가 축출된 후, 미카엘 1세 왕립재단의 후원을 받고 있음에도 불구하고 라무리의 가치 하락은 더욱 심화되었습니다.[54] 완전히 폐쇄되기 전에 1945년 전체에 대한 인쇄물은 단 한 건뿐이었고 1946년에는 한 건도 나타나지 않았습니다.[3] 소련의 점령이 시작되고 공산당이 부상하면서 ă 게 ț엘은 점점 더 반동주의자로 여겨졌습니다. 1947년 1월, 공산당 기관지인 스칸디나비아는 라무리의 재등장을 환영했지만, 이 잡지가 여전히 "아이보리 타워"에 있다는 사실에 즉각 실망했다고 언급했습니다. 디마, 파필리아, ă네스쿠-울무, 보이쿨레스쿠 등을 나열하면서, 등장한 작가들 중에는 크레이닉과 건디레아와 관련된 사람들이 포함되어 있다는 것에 불쾌감을 나타냈습니다. 그해 5월에 나온 마지막 호는 또 다른 공산주의 신문인 로마니아 리버 ă에 의해 "소수의 쓸모없고 혼란스러운 지식인들에게 망명을 제공하는 섬"으로 조롱당했습니다. 기여자들은 차례로 조롱을 당했지만, 이념적으로 부적합하다는 이유로 이름을 올렸습니다: 알. 포페스쿠 테이우 ș안, "국민 민주주의"를 비판하고 아이들의 교화를 거부한 에세이; 민족주의 교리와의 연관성에 대한 로물루스 벌크 ă네스쿠, "미숙한" 시에 대한 이온 카라이온. 1948년 1월, 부쿠레슈티 백인 교회에서 두 사람을 위한 파라스타 예배가 열렸을 때, ă 게 ț엘과 토메스쿠는 모두 사망했습니다.

1964–1978

푸르카루와 파라시베스쿠

1964년 8월 라무리의 직원. 오른쪽부터 폴 앙헬, 이온 카라이온, ș 테판 ă눌레스쿠, 일리에 푸르카루, 페트레 드라구, 로미오 포페스쿠, 일리에 히노베아누

이 잡지는 1964년 8월부터 Craiova에 발행되는 월간지로 부활했습니다. 이 날짜는 루마니아 인민 공화국에서 국경일로 지정된 제20회 파시스트 점령 기념일과 일치하도록 선택되었습니다.[57] 이번 호는 올테니안 마을인 ă ș 르부네 ș티에 대한 그의 감정을 설명하는 아르헤지의 계정과 함께 시작되었으며, 마린 소레스쿠 니콜라에 드라고 ș [로]의 가사도 포함되었습니다. 이슈의 대부분은 브란쿠 ș이를 주제로 했고, 베네딕트 그네스쿠가 쓴 잡지 자체의 상징으로서 브란쿠 ș이의 삶과 시대에 대한 원탁회의 요약과 함께 브란쿠 ă이의 초상화를 주제로 했습니다. 두 번째 호부터 라무리는 오래된 협력자인 비아누와 비아누의 동료인 조지 ă 라인스쿠의 기고문을 받았습니다. 루사프 ă룰의 직원 연대기 작성자는 라무리를 "출판하는 내용과 그래픽 형식 모두에서 우리 언론에서 가장 흥미로운 프로필 중 하나"로 정한 세 번째 호에 더 깊은 인상을 받았습니다. 폴 앙헬(Paul Angel)이 기고한 콘스탄틴 브란코바누(Constantin Bráncoavanu)에 대한 역사 에세이로 돌아온 이 호는 루마니아의 새로운 시에 대한 비판적인 견해도 가지고 있었습니다(Alexandru A. 필리피데, 다른 하나는 카를로 살리나리), 그리고 조지 문테안의 루마니아 문학 표준 교본 분석.[60] 아르헤지는 1965년 올테니아에 대한 준사회학적 사색과 함께 돌아왔고, 올테니아인이 루마니아의 다른 지역으로 이주하는 것을 제비의 계절적 이동과 다르지 않다고 묘사하고 루마니아인과 부코비난인이 루마니아인의 최고의 두 표본을 형성했다고 평결을 밝혔습니다.[22]

일리 푸르카루는 이 판의 첫 번째 관리 감독이었고, 예술 디자이너로서 ă 네스쿠, 연극 칼럼니스트로서 디누 ă루가 그 뒤를 이었습니다. 1985년, Purcaru와 잠시 두 번째 편집자였던 Ilarie Hinoveanu는 이 잡지가 지역 공산주의 지도자와 미래의 루마니아 대통령Nicolae Cau șescu에 의해 승인되었다고 회상했습니다. 1965년 첫 날부터 두 사람은 편집 위원회에 합류했으며, 편집 위원회는 Constant와 Nicol ă에스쿠-Plop ș오어, 그리고 Sina D ănciulescu와 Petre Dragu로 구성되었습니다. 그들의 기관 감독자는 크라이오바 지역의 문화예술위원회(후에 돌주군)였으며, "마르크스 레닌주의의 가르침"을 지키겠다는 그들의 약속을 설명했습니다. 편집국은 지역 일간지인 î나인테와 같은 건물에 있었습니다. 이 화신은 1980년을 75주년으로, 2005년을 100주년으로 기념하는 ă게 ț엘의 사업의 계승자로 자처하고 있습니다. 첫 해에 C로부터 기부를 받았습니다. 초판의 창간호부터 공동 작업한 D. 포춘스쿠, 90세.[64] 이 혈통은 1984년 박물학자 티베리우 알렉사(Tiberiu Alexa)에 의해 강조되었는데, 그는 라무리(Ramuri), 파밀리아(Familia), 비아 ț(Via ăa Româneasc ă), 콘보르비리 리터라(Convorbiri Literare)를 전쟁 간 전통뿐만 아니라 거주 도시를 보존한 네 개의 루마니아 문화 잡지로 보았습니다.

이 새 판의 첫 25년은 루마니아 공산정권의 후반기와 일치했습니다. 히노베아누는 이 잡지가 1965년 제9차 당 대회 때 공산당 총서기였던 차우 ș에스쿠가 부과한 안건을 면밀히 따르고 있다고 말합니다. 이러한 지시는 전쟁 간 문화적 주제의 회복을 가능하게 했고, 히노베아누가 "자유로운 다자 개발 사회 내에서 자유로운 다자 개발 문화"라고 부르는 것을 만들어냈습니다.[61] 1965-1966년,[66][67] 반스탈린주의 좌파에 가담한 반체제 시인인 미론 라두 파라시베스쿠는 편집자에게 보내는 편지에 답장하는 임무를 맡았습니다.[2][59] 작가 지망생을 검토한 그는 결국 1966년[2][59] 4월 라무리 문학 보조물인 포베스티아 보르베이("말의 이야기")를 출판할 수 있게 되었고, 이 책을 지방 수준의 출판물에서 젊은 작가들을 데뷔시키기 위해 전국적으로 유명한 기관으로 변모시켰습니다.[66] 이전에 공산주의 검열에 의해 색인된 한 무리의 오니리스트 작가들이 이 장소에서 환영을 받았는데, 이것은 그 그룹의 원래 입담이 되었습니다. 나중에 오니리스트 두미트루 ț페냐그가 보도한 바에 따르면, 파라쉬베스쿠는 한때 초현실주의와 관계를 맺었던 아방가르드 전체의 "거룩한 동맹"을 구축하기를 희망했습니다. 라무리 편집장으로서 푸르카루는 또한 전직 정치범인 레온 칼루스티안니콜라에 티툴레스쿠의 전쟁간 외교에 관한 일련의 기사를 기고하도록 함으로써 검열을 시험했습니다.[69]

비슷한 시기에 잡지는 ț 에페네아그의 "기사 시리즈"를 실었는데, 그는 카라이온, 마테이우 카라지알레, 유세비우 카밀라, 콘스탄트 톤가루 등 다양한 모더니즘 1세대 작가들의 관심을 되살리려고 했습니다. Caraion 작품은 검열관들을 자극했고, 심하게 수정된 버전으로만 등장하여 ț 에피네그는 참여를 중단했습니다. 카라이온 자신은 라무리에서 정기적으로 참석했는데, 이 팀에는 소레스쿠, 오로라 코르누, 지오 두미트레스쿠, ș 테판 아우구스틴 이나 ș, 미흐네아 게오르히우, 타 ș쿠 게오르히우, 테오하르 미하다 ș 등이 포함되었습니다. 이후 수십 년 동안 라무리엔드레 아디, 안나 아크마토바, 이보 안드리치, 알랭 보스케, 로버트 데스노스, T. S. 엘리엇, 로렌스 펠링게티, 앨런 긴스버그, 에우제니오 몬탈레, 오비드, 옥타비오 파즈, 플라톤, 에즈라 파운드, 로버트 사바티에, 윌리엄 사라얀, 게오르그 트라클, 주세페 웅가레티 등 다양한 작가들을 번역에 참여시켰습니다. 월트 휘트먼세르게이 예세닌.[59]

파라시베스쿠는 1966년 12월까지 자신의 푸베스티아 보르베이를 보존했을 뿐이며, 이때 검열관들이 "이념적인 이유로" 개입했습니다.[2] 이 사건은 국내에서 반소련 자유화의 한계를 조사하던 반공주의 루마니아 디아스포라 내에서 주목을 받았습니다. 자유유럽방송모니카 로비네스쿠는 파라치베스쿠가 그의 모더니즘 미학 때문에 소외된 것이 아니라, 단지 그와 오니리스트들이 당 노선으로부터의 일반적인 독립을 옹호했기 때문이라고 추측했습니다. 그녀가 말했듯이, "M. R. Paraschivescu가 그의 생산적인 이단으로 젊은이들 자신의 용기를 얼마나 많이 이야기하고 지지하는지는 아무리 과장해도 지나치지 않습니다."[71] 그가 퇴임하기 전, 파라치베스쿠는 완전히 금지된 많은 작가들에게 편집 공간을 허락했고, 바로 그 때 작업을 재개할 수 있었습니다(예를 들어 아우렐 시우룽가니콜라에 크레베디아, 이오단 키메트젤루 나움).[59] 그는 레오니트 디모프빈틸 ă 4세 ă [로]를 포함한 오니리스트들의 시 발표를 개인적으로 다루었지만, 또한 오니리스트 이후 세대의 시인들인 ș테판 아고피안 [로]와 버질 마질레스쿠의 첫 번째 시들도 다루었습니다. 다른 파라치베스쿠의 발견은 1966년 포베스티아 보르베이가 처음으로 실험적인 단편 소설을 찍은 [72]노먼 마네아와 1995년 라무리를 주제로 한 모노그래프를 출판한 문학사가 플로레아 피란 [로]였습니다.[2]

푸르카루와 피루

푸라루는 1966년부터 1967년까지 루마니아에서 거의 부재중이었는데, 그는 북베트남으로부터 베트남 전쟁을 취재했습니다.[73] 파라시베스쿠 이후 10년이 시작되던 1967년 2월, 라무리는 판드레아, 조르주쿠 팔레오로그, 니콜 ă스쿠-플롭 ș오르가 관련된 문화계의 중심이었고, 그들의 활동은 브란쿠 ș이와 소설가 기브 미흐 ă스쿠를 포함한 다른 구 정권 인사들의 공헌을 회복하는 데 중점을 두었습니다. 라무리 구시대 문학과의 재연결에 대한 지속적인 관심은 디아스포라의 관찰자들에게 또 다른 관심의 대상이었지만, 국내의 정권에게는 짜증의 원천이기도 했습니다. 1961년 초, 증권 스파이들은 파라치베스쿠가 공식적으로 철위대의 이데올로기로 비난받고 있는이오네스쿠재활을 지원한다는 보고를 들었습니다.[75] 1968년 2월, 스스로 망명한 철학자이자 문화 비평가인 미르체아 엘리아데라무리가 자신의 지적 주인이었던 이오네스쿠에 대한 회고전을 개최하도록 허락받은 것에 대해 놀라움을 전했습니다. 엘리아데는 "스탈린주의자들이 (또는 그들이 부르는 것이 무엇이든) 그들에게 나사를 돌려주기 위해 그런 '과잉'들을 사용할지도 모른다"고 우려했습니다.[76] 지난 4월, 크라이오바에 있는 공산당 세포의 지도자로서, ș 테판 보이텍은 라무리를 칭찬하고 비판했습니다: 이 잡지는 "빛나는 전통"을 가지고 있었지만, 그의 반동적인 생각을 얼버무리며 "[이오네스쿠]의 왜곡된 이미지"를 출판하도록 허락했습니다. 얼마 지나지 않아 편집된 시큐리테 아카이브의 한 사례 파일은 라무리가 파시즘을 부활시키고 있다고 말했습니다. 이 소식통은 푸르카루의 이오네스쿠에 대한 사설찬양에 보고서의 초점을 맞추고 라무리가 철위대와 민족기독교당 출신들의 생존으로 거의 기사화에 성공했다고 언급했습니다.[78]

1968년 7월 판드레아가 사망한 후, 잡지는 단편 소설을 포함하여 그의 사후 논문에서 할부를 제공했습니다.[79] 그것은 또한 회복 노력으로 역사의 더 깊은 곳을 탐험했습니다: 또한 1968년에 그것은 임마누엘 칸트순수이성비판에서 에미네스쿠의 단편 번역본을 주최한 첫 번째 출판물이 되었습니다.[80] 푸르카루의 재임 기간 동안 라무리는 "[루마니아] 산문의 위기"에 대한 논쟁을 시작했고, 푸르카루 자신과 앙헬, 아드리안 ă네스쿠, 미하이 펠린, 미하이 카란필, ș 툰소이우 등 다른 작가들의 공헌으로 레파토리 장르를 개척했습니다. 1967년 6월, Purcaru는 Sc î nteia Tineretului 신문과 인터뷰를 했습니다. 그는 루마니아 보고서가 1945년 Geo Bogza에 의해 "영원한 장례식"을 부여받았다고 언급했는데, 그 이후로 출판된 다른 모든 작품들은 "외국 모델, 의견이 없고 실제 언론이 없는 곳, 실제 보도가 없는 곳"을 모방했기 때문입니다. 검열관들은 이것을 소련의 선전에 대한 언급으로 선택했고, 그에 해당하는 부분은 인터뷰에서 잘라냈습니다.[82]

1969년 6월, 푸르카루는 알렉산드루 피루(Alexandru Piru)로 교체되었고, 그는 일라리 히노베아누(Ilarie Hinovanu)를 그의 부관으로 삼았습니다. 그들은 함께 라무리를 문학 이론 잡지로 재탄생시켰습니다.[59] 이 경향은 로마니아 리터러 ă 잡지에 의해 7월에 주목되었는데, 그 달의 호는 마르크스주의 문학 비평에 대한 테오도르 북나리우의 견해, 아드리안 마리노의 "문학 사상 비평", 그리고 시인으로서 문학 비평가에 대한 피루 자신의 사색을 포함한 많은 이론적 에세이들이 포함되었기 때문입니다. ș 시오쿨레스쿠(Cioculescu)가 튜더 블라디미레스쿠에 관한 드라마틱한 시를 발견한 것을 보여줍니다. 라무리가 시오쿨레스쿠, 디마, 마리노, 이온 비베리, 오비드 크롬 ă 르니체아누, 미하이 노비코프, 블라디미르 슈트레이누 의 원로들의 기사를 다루면서 문학 비평은 이후 수십 년 동안 잡지의 주요 초점으로 남아 있었습니다. 바르탄 아라첼리안, 댄 컬서, 디누 플 ă만드, 게오르그 그리구르쿠, 니콜라에 마놀레스쿠, 로물 문테아누, 유진 네그리치, 유진 시미온, 미하이 웅헤아누, 코넬 웅게아누, 잠파이어스쿠. 라무리는 덜 규칙적으로 ă, 페트루 코마르네스쿠, 루시안 핀틸리, 발렌틴 실베스트루, 이온 데지데리우 î르부, 아나톨 비에루와 같은 작가들과 함께 예술, 영화, 연극 및 음악 비평에 기여했습니다.

피루의 재임 기간은 7월 논문과 일치하며, 이를 통해 차우 ș에스쿠는 문화 분야에서 사회적 명령을 재발행했고, 이에 따라 선택적으로 신스탈린주의를 도입했습니다. 로비네스쿠에 따르면, 피루는 원래 "사회화된 문학"을 지지하는 니콜라에 브레반알렉산드루 이바시우크를 비판하며 이 흐름에 저항했지만, 1972년 5월에 이르러 "검열의 불꽃 브랜드 방어"로 대중 앞에 다시 나타났습니다.[84] 그 세월 동안 라무리의 편집 작업은 피루, 마리노, 그리고레 트라이안 팝, 그리고 니콜래 게란이 담당했습니다. 후자는 공식적으로 문학 구어체에 참여하는 것으로 묘사된 그들의 시간의 대부분이 (올테니아 지방 도시의 야망 있는 여성 시인들과 함께) 에로틱 추구와 술에 취한 탈출에 소비되었다고 언급하면서 이 시기의 회고록을 출판했습니다.[85] 게란에 따르면, 피루크라이오바 대학의 학생들에게 호감을 받았습니다: î나인테가 그의 재임 기간에 대해 매우 비판적인 기사를 진행했을 때, 그들은 반항했고 거의 편집국에 난입할 뻔했고, 피루 자신이 그들을 막기 위해 개입했습니다. 그러나 그 자신이 올테니아로 이주한 것은 불시의 결정이었습니다. 아니면 "가을의 그의 썸에 대한 tribute"일 수도 있습니다. 1976년 4월, 피루는 편집 이사회로 교체되었고, 그 중에는 로물루스 디아코네스쿠와 펠린이 상임 이사로 참여했습니다. 그들의 감시 아래 라무리는 일반적으로 올테니아에 집중되었으며 공산주의 선전의 일반적인 노선과 양립할 수 있었습니다.[59]

1978~현재

소레스쿠 도착

1978년 7월 15일, 소레스쿠는 라무리의 매니저로 승진했고,[87] 많은 변화를 가져왔고, 다른 문화계 인사들의 존경을 받았습니다. Nicolae Prelipceanu [ro] 시인의 9월 노트에 따르면, 그의 도착은 대중들에게 도린 튜도란이온 코코라와 같은 새로운 재능을 소개하면서 라무리에게 질적인 힘이 되었다고 합니다.[88] 소레스쿠의 편집자 시절, 디아콘스쿠가 두 번째 편집자로 계속 활동한 라무리는 주로 시 잡지였으며, 온화한 지역주의에 중점을 두었습니다.[59] 출판 장소에는 알려진 반체제 인사이자 정치범이었던 î 르부도 고용되어 있었습니다. 전해지는 바에 따르면, 발칸 반도에 망명한 크레이오바를 깊이 분개한 트란실바니아인 스î르부는 피란과 지속적인 경쟁을 벌였는데, 그는 오직 트란실바니아 출신의 G. T. 팝(G. T. Pop)과만 어울렸습니다. 스î르부와 소레스쿠의 정확한 관계는 논쟁의 주제입니다: 몇몇 목격자들은 그들이 친구였다고 주장하지만, 스î르부는 그의 일기에서 이것을 부인했습니다. 또한 스î르부에 따르면, "(저는 동지에만 하는) 라무리의 사무실에 방문하러 올 때, 그들은 모두 말을 멈추고 창백해집니다. 그들은 마치 그들 중 한 명이 마취 없이 그 자리에서 거세당한 것처럼 행동하지만, 그들은 그것에 대해 이야기하지 않습니다." 전반적으로, S î rbu의 존재로 인해 Craiova 정보 제공자의 네트워크가 증가하고 있는 Securitate는 이 잡지를 지속적인 감시 대상으로 삼았습니다. 역사학자 클라라 마레 ș가 2012년에 제공한 문서를 기반으로 문학평론가 댄 C. ă일레스쿠[로]는 네트워크에 소레스쿠 자신이 포함되어 있었을 것이라고 생각했습니다. 미ă일레스쿠에 따르면, 당시에는 편집 업무에 관여하는 사람들에게 증권거래소와의 협력이 사실상 의무화되었다고 합니다.

소레스쿠는 또한 이 잡지에 대중화된 폴리스틱을 포함한 그의 "메타포릭 공격적인" 스타일을 주입했습니다.[59] 1970년대 후반 라무리는 작가 외젠 바르부(Eugen Barbu)와 코넬리우 바딤 튜더(Corneliu Vadim Tudor)와 함께 정치에 참여하면서 국가-공산주의 행사장에 대한 비판을 진행했습니다. 후자의 두 사람은 소레스쿠의 소설 라릴리에치가 "국가적 특수성"을 공격했다고 선언했습니다. 1978년 12월 라무리가 쓴 그의 답장에서 소레스쿠는 바르부를 조롱하면서 예술과 문자에서 국가-공산주의 우월주의에 대한 반발을 예고했습니다.[62] 소레스쿠의 친구이자 협력자인 튜더 네델체아는 라무리가 바르부의 상습적인 표절에 대해 폭로할 예정이었지만 공산당이 이 작품에 대한 탄핵을 지연시켜 바르부에게 경고를 주었고 그의 대응을 준비할 충분한 시간을 주었다고 회상합니다.[93] 일기 작가 미르체아 자시우의 기록을 포함한 다른 기록에 따르면, 소레스쿠는 라무리에게 소련을 화나게 할 위험이 있다고 경고한 두미트루 포페스쿠-둠네제우 수석 검열관에 의해 이 주제에 대해 확장하는 것이 차단되었다고 합니다.[94] 바르부의 유감스럽게도, 소레스쿠는 또한 (현지 검열과 선전 기구에 의해 처리되는) 유통량 증가를 얻을 수 있었습니다. 이는 그의 친구인 시인 게오르그 이즈베 ăș에스쿠가 라무리를 대신해 스트로터핑하면서 라무리가 오네 ș의 독자들 사이에서 수요가 많았다고 관계자들에게 말한 후에 이루어진 것입니다. 라무리는 예술의 자유화를 지원하는 것 외에도 스포츠 페이지도 만들었습니다. 주로 루마니아 축구를 취재하는 데 전념했는데, 일리 발라치와 소레스쿠 자신이 기여했고, 둘 다 CS Universitatea Craiova의 예외적으로 생산적인 시즌을 취재했습니다.[96]

소레스쿠 자신은 에드가 파푸연대기를 포함한 민족주의의 다른 가닥들과 충분히 양립할 수 있다고 여겨졌습니다. 1977년 파푸와 동료 철학자 콘스탄틴 노이카는 문화 이론에 대한 라무리 보충을 위한 "발안 위원회"를 설립했고, 앙헬과 미하이 ș오라의 지원도 받았습니다. 공산당의 일부 고위 간부들 내에서 원동기주의가 이미 지지되었지만, 1978년 레온테 ă투에 의해 거부권을 행사한 후 프로젝트가 거부되었고, 보안국은 파푸에 대한 감시를 강화하기 위해 계속했습니다. 1980년대 초, 시큐리티 정보원들은 편집진의 일원으로 영입된 소레스쿠의 피보호자 가브리엘 치푸에게 자신들의 혐의를 집중시켰습니다. 그러한 주장은 공산주의 청년 연합에 의해 국가상을 수상한 치푸가 사실 반공주의자들이 가장 좋아하는 것이라는 것을 의미했습니다. 왜냐하면 그의 문학 작품이 자유 유럽 라디오에서 로비네스쿠에 의해 긍정적인 평가를 받았기 때문입니다.[98] 논란은 또한 푸르카루가 바르부의 지지자로 두각을 나타내며 1982년 10월 그를 인터뷰하는 등 전 집필진과 편집진을 분열시켰습니다. 푸르카루는 교환 과정에서 서방으로 망명해 정권 비판론자로 떠오르고 있는 이온 카라이온라무리를 포함한 외부 세력의 스파이였다고 주장했습니다.[99]

1983년 3월 라무리 문학 클럽 세션; 왼쪽부터: 디누 플 ă만드, 마린 소레스쿠, 유스토 호르헤 파드론, 오마르 라라

라무리는 엘리아데를 기념하기 위한 시도를 계속했고, 1982년 4월 전에 완전히 인쇄된 그의 기념일을 기념하는 호를 준비했습니다. 엘리아데가 반공 사제 게오르그 칼시우-두미레라사를 지지하기로 결정하자, 차우 ș에스쿠의 명령에 따라 모든 사본을 녹여야 했습니다. 5월이 되자 소레스쿠는 공산정권이 금지했던 초월명상운동에 잠시 참여했다는 이유로 미행을 당하고 있었습니다.[101] 네델체아가 사본으로 된 서지학을 출판하기 시작할 때까지 이 사건은 거의 그가 문학에서 완전히 금지되는 결과를 낳았고, 공산주의 관리들에게 소레스쿠의 국제적 명성에 대한 직접적인 증거를 제공했습니다.[102] 잡지와 작가 모두 1983년 3월, 라무리 문학 클럽이 카이오바에서 유스토 호르헤 파드론오마르 라라를 주최했을 때 국제적으로 승인되었습니다.[103] 문학사학자 발렌틴 타 ș쿠는 2006년에 쓴 글에서 라무리의 기고자로서 1980년대 동안 이 잡지는 "정치화된 텍스트"를 홍보하도록 요구되었지만, 또한 이 잡지는 당의 노선을 크게 왜곡했으며, 이 점에서 결코 "과열"하지 않았다고 주장했습니다.

1984년 6월, 증권사는 라무리 회의에서 치푸가 청중들에게 "사회의 모든 핵심 지점에 부적절한 사람들이 심어졌다"고 말했고, 잡지는 이제 예술을 위한 "최고의 향수"를 의미한다고 말했다고 추가 보도를 들었습니다.[104] 이 연설은 치푸와 그의 모든 동료들이 정권에 의해 면밀히 감시되는 결과를 낳았습니다.[105] 소레스쿠는 여전히 해외 여행이 허용되었고, 1984년 12월 로마에서 루마니아 대표단의 일원이었습니다. 그는 그의 전 라무리 동료인 마리노와 함께 그곳에 합류했습니다. 두 사람은 마리노가 헤르더 상 후보에 올랐다고 발표된 행사에 참석하고 있었습니다. 마리노에 따르면, 이 소식은 소레스쿠를 질투의 분노로 몰아넣었고, 이는 그가 크라이오바로 돌아왔을 때, 소레스쿠가 마리노의 학문적 공헌을 구체적으로 평가절하하는 적어도 한 편의 기사를 낸 이유를 설명해줍니다.[106]

소련식 공산주의의 마지막 단계 동안, 보안국 장교들은 소레스쿠가 자유 유럽의 직원들에게 니콜래 슈타인하르트사미즈다트의 사본을 제공했다는 주장을 검토하고 있었습니다 (슈타인하르트가 공산주의자들의 정치적 포로로서 경험을 자세히 설명하고 있습니다).[107] 1985년 6월, 로히아의 수도사이자 사서였던 스타인하르트는 이나 그라우어의 종교 우주론에 대한 그의 리뷰를 출판했습니다.[108] 1987년 1월, 잡지는 또한 1850년대 동안 몰다비아와 왈라키아의 연합을 촉진하는 미클레스쿠의 역할에 대해 다룬 소프로니 미클레스쿠의 삶과 시대에 대한 에세이를 주최했습니다. 슈타인하르트가 보낸 이 글에는 반노조 지도자 니콜라에 보고리데프라마티 프라임지디오아스 ă("위험한 악당")로 비하하는 내용도 포함되어 있는데, 이는 출판본에서 삭제되어 슈타인하르트는 자신의 유괴를 선언하게 되었고, 그는 소레스쿠에게 보낸 편지에서 "누군가가 그 적대적인 호기심을 변호하기 위해 뛰어든 것 같다"고 말했습니다.[109] 1987년 말, 라무리 연감판은 엘리아데의 회복을 알리는 페스트슈리프로 두 배가 되었습니다. 미르체아 한도카(Mircea Handoca)가 발표한 이 책에는 엘리아데의 개인적인 친구였던 스타인하르트(Steinhardt)의 기고문이 실렸습니다.[110] 그 해, 증권위원회는 라무리가 "유럽의 가장 위대한 철학자"로 발표된 노이카에 관한 두 편의 기사를 게재하지 못하도록 개입했습니다.[111]

1989년 혁명과 그 여파

1989년 7월호 라무리호는 설명할 수 없는 상당한 지연과 함께 등장했습니다. 일기 작가 리비우 이오안 스토이치우가 당시 수집한 소문은 이 잡지가 제14차 공산당 대회 준비를 취재하는 데 충분히 열의를 보이지 않았으며, 검열로 인해 이 문제를 다시 인쇄해야 했다고 전했습니다.[112] 소레스쿠 자신의 증언에 따르면, 그는 여전히 초월 명상 사건에 연루되어 공격을 받고 있었고, "나는 로물루스 디아코네스쿠와 이름이 바뀌었을 때"인 10월에 사실상 소외되었고,[113] 라무리는 1989년 11월과 12월에 발행된 기사를 전혀 싣지 않았습니다.[59] 그 시기에는 î 르부가 크라이오바에서 사망하는 것도 목격했습니다. 두 명의 작가와 두 명의 지우 밸리 광부가 팔베어로 참석한 장례식에는 라무리 편집자들 중 적어도 일부가 참석했습니다.[114] 네델체아에 따르면, 소레스쿠는 주로 부쿠레슈티 출신이지만 공산주의를 종식시킨 1989년 12월 루마니아 혁명 동안 여전히 라무리의 관리자였습니다. 같은 소식통에 따르면, 소레스쿠는 혁명 행사에 초대되었지만, 그러한 참여를 자제했습니다. 네델체아는 또한 외세가 그의 친구에게 루마니아 대통령직을 물려주겠다는 제안을 연장했지만, 소레스쿠는 다시 거절했다고 주장합니다. 그가 그러한 명예의 대가로 트란실바니아의 혁명을 지지할 것으로 기대된다는 것을 깨달은 후.[115]

1989년 12월 25일, 라무리 î n 리버타테라는 잠정적인 제목으로 특별호를 발행하며 다시 등장했습니다. 또 다른 정기호는 1990년 1월에 로마인들에게 "악몽은 끝났다"는 내용을 알리는 소레스쿠의 편집 노트와 함께 등장했습니다.[59] 또한 그 달, 소레스쿠는 해외 여행을 재개했습니다. 그는 자유 유럽 라디오와 협력을 맺었는데, 로비네스쿠와 버질 이에룬카를 통해 라무리에서 그들을 칭찬했고, 그들에게 "더 이상 두려워하지 않는다"고 알렸다고 합니다.[116] 파리에 있는 RFE의 스튜디오를 방문하는 동안 그는 그의 확고한 비평가로 남아있던 망명자고마도 만났습니다. 화해의 표시로 소레스쿠는 고마가 그의 잡지에 글을 쓰도록 초대했습니다.[117] 그 자신은 1991년 2월에 라무리에 남아 있었는데, 동료들과 갈등을 빚었고, 동료들은 라무리를 해임하기로 결정했습니다. 루마니아 작가 연합의 지지를 얻은 그들의 정당성을 근거로, 그들은 소레스쿠가 그의 행동에 독재적이었고, 다른 작가들(그들 중에는 마놀레스쿠, 아나 블란디아나, 외젠 이오네스코)에 대해 무례했다고 주장했습니다.[118][119] 1991년 (1992년까지 남아있던) 소레스쿠가 라무리의 편집팀에 포함시켰던 Sabin Gherman은 그 결정을 옹호했습니다: "우리는 시인 Sorescu에 반대하는 요청에 서명한 것이 아니라 편집장으로서 Sorescu에 반대하는 서기로서 Sorescu에 반대하는 요청에 서명했습니다." Gherman의 보고에 따르면, Sorescu는 전체 직원들에게 거부권을 행사하는 것을 습관화했습니다. 게오르그 그리구르쿠에밀 시오란, 그리고 어떤 정치적인 내용에 대해서도 개인적인 적대감에 기반을 둔 그가 적합하다고 생각한 "전체 내용을 바꿉니다".[120]

소레스쿠는 매일 아데브 ă룰에서 라무리 직원이 그의 정치적 노선(시사 논평 발표 거부 포함)에 분개했지만 사임서를 제출하기로 동의했다고 응답했습니다. 그는 치푸가 이끄는 새 편집팀을 "작은 독이 있는 괴물들"이라고 조롱하며 그들에 대한 자신의 과거 관용을 질책했습니다. 아데브 ă룰에 실린 메모와 게오르그 토모제이의 은 치푸와 다른 사람들이 문학계의 사실상 무명이라고 주장하며 그러한 주장을 뒷받침했습니다. 대신 소레스쿠는 리베르타테아 일간지와 작가 미르체아 디네스쿠에 의해 비판을 받았고, 그는 라무리가 매년 100만 레이를 잃고 있다고 지적했습니다. 소레스쿠의 변호인 중 소설가 ă누 ș네구는 후자의 주장이 사실임을 인정하면서도 작가 연합에 후원하는 다른 잡지의 예산 지출을 공개해 줄 것을 요청했습니다. 1991년 4월호는 지푸를 편집자로 처음 등장시켰으며, 또한 심각한 예산 삭감을 겪었습니다. 잠시 후 라무리는 작은 형식으로 등장하여 인쇄물의 질이 눈에 띄게 떨어졌습니다.[59] 얼마 지나지 않아 오리존트의 칼럼니스트 캐롤 세베스티엔(Carol Sebestyen)은 라무리를 "의심스러운 취향"이라는 시사 기사와 함께 심하게 정치화되었다고 설명했습니다.[124]

사임했음에도 불구하고 1992년 9월, 소레스쿠는 프랑스 빌레르수생루의 페르낭 주에 회사에 의해 라무리 편집자로 확인되었고, 이 회사는 잡지에 로터리 인쇄기를 보냈습니다.[125] 치푸의 비평가들에 따르면, 언론이 현지에서 생산된 영혼에 라벨을 붙이는 데 사용되었기 때문에 이 잠재력은 완전히 낭비되었다고 합니다.[126] 그 몇 달 동안, 치푸는 그 잡지를 격월간으로 바꾸어 놓았습니다. 오리존트의 리뷰에 따르면, 그것의 품질은 실제로 향상되었습니다: "프란시스 베이컨의 작품들로 화려하게 묘사된 이 잡지는 생동감 있고, 흥미롭고, 공인된 지적 상승과 함께 있습니다."[127] 1992년 12월, 라무리스톨로잔 내각이 국가 의존 문화 행사장을 포함한 공공 지출을 대대적으로 축소한 것을 비난하는 메모와 함께 등장했습니다.[59] 이 잡지는 1993년 V ă ă로이 내각에 의해 경제 정책이 운영되고 있을 때 다시 등장했습니다. 치푸는 편집장직을 계속 맡았지만, 그의 저작 중 일부는 디네스쿠, ș 테판 아우구스틴 이나 ș, 미르체아 이오르굴레스쿠, 외젠 네그리치, 버질 니모이아누로 구성된 "명예 편집 위원회"에 의해 대체되었습니다.

1995년 4월, 로마니아 리터러 ă는 라무리의 90년의 존재를 "루마니아 문학 언론의 진화, '현지 애국심'과 가치 사이의 대립, 추측적 의무와 미학적 프로그램 사이의 예시"로 돌아보았습니다. 서명되지 않은 칼럼니스트는 라무리가 ă 게 ț엘 아래에서 "애니메이터" 단계로 돌아갔다는 치푸의 주장이 지속적인 돈 확보 필요에 의해 추진되고 있다고 언급했습니다. 그 또는 그녀는 또한 이 잡지가 텍스트 배열을 복사할 정도로 로마니아 리터러 ă 자체를 모델로 한 것에 만족하며 언급했고, 마리우스 기카를 로랜드 가스파르의 번역가로 칭찬했지만, 일부 내용 선택에 의문을 제기하기도 했습니다(특히 조지 아살로 ș의 "난폭한" 일기 출판). 주로 루마니아 전역의 문화 행사를 다루는 전통적인 문학 출판물인 라무리는 특히 시에 올테니안의 초점을 일부 유지했습니다.[59] 소레스쿠는 1996년 12월 사망할 때까지 문화부 장관을 지냈습니다. 네델체아에 따르면, 그의 죽음은 그가 겪었던 부당함(라무리 사건 포함)과 그가 "어떤 공항에서" 받은 "의심스러운 백신"에 의해 빨라졌습니다.[129]

그 후 몇 년 동안 치푸, 디아콘스쿠, 기카 등 3대 정치인이 참여한 이 잡지는 [130]또 다른 상대적 쇠퇴기로 접어들었습니다. 이것은 1998년 10월 경쟁 문학지인 모짜이쿨의 크레이오바 출연에 경례한 전 라무리 하우스 비평가 마리노에 의해 증명되었습니다. 마리노에 따르면 라무리는 당시 "반관영 잡지"였고, "무엇보다도 돈이 부족하다"는 등 "관영 문화"의 함정에 영향을 받았다고 합니다.[131] 개인적인 메모에서 마리노는 치푸가 자신과 다시 연결하려는 시도에 우쭐해한다고 묘사하지만, 자신을 문학 비평가라고 생각하지 않았기 때문에 문학 비평가로 다시 활성화되는 데 전혀 관심이 없다고도 언급합니다.[132] 비평가 Cezar Paul-B ă 데스쿠의 2000년 작품에서 Mozaicul과 비교했을 때 "중대한" 것으로 여겨지는 Ramuri는 2002년 4월에 다시 출시되고 그래픽 디자인을 했습니다. 이후 몇 년 동안 이 잡지는 이전 기준을 완전히 충족시키지 못한 것으로 계속 여겨졌습니다. 2006년 그의 사전 출품작에서 타 ș쿠는 라무리가 항상 "좋아할 만한 미적 형식"을 가지고 있었다고 언급하며 "이 지난 몇 년을 제외하고"라고 덧붙였습니다. 그 해 라무리 재단은 잡지의 편집자로서 국가 문화 기금의 국가 재정 지원 자격을 4,550 레이에 달했습니다.[135] 그것은 또한 2008년에 영구적인 칼럼을 배정받은 부쿠레슈티에 기반을 둔 호리아 가르베아와 같은 작가들로부터 여전히 기고를 받았습니다.[136]

메모들

  1. ^ 플로레아 피란, 1970년 7월 12일, î나인테에서 "피 ș 엘 로이스토리 a presei oltene"
  2. ^ a b c d e f g h 가브리엘 코 ș 오베아누, "데부탄 ț이 ș이 콘사크라 ț이", 센테나르 라무리, 2005년 12월 p. I.
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae 미르체아 포파, "라무리", 디 ț 일반 문학 로마네. P/R, pp. 519–520. 부쿠레슈티: Editura University Enciclopedic, 2006. ISBN973-637-070-4
  4. ^ 오르네아, 페이지 95-96
  5. ^ a b P. Iazmin, "Bibliografie. 레비스타 라무리", 트리부나, 239/1908호, 7페이지
  6. ^ 오르네아, 96페이지
  7. ^ 오르네아, 96페이지
  8. ^ Ornea, pp. 278–279
  9. ^ 오르네아, 96페이지
  10. ^ Ornea, p. 302
  11. ^ Ornea, p. 302
  12. ^ 크루시아누, 139-143페이지
  13. ^ 미르체아 바르부 "Restituiri" ă 비평 – Felix Aderca–", Contemporanul, Vol. XII, 2002년 1월 3일 3호, p. 3
  14. ^ ș 티판 이온 길라임스쿠 "라 벨 에포케 î 엔 로마니아. "Amintiri despreobeiuri ș idatini cares-au carters", Revista Acolada, Vol. XI, 2017년 10월 10일 14페이지
  15. ^ 오르네아, 페이지 96-97
  16. ^ 오르네아, 97페이지
  17. ^ a b c d e Riri-Margareta Panduru, "Laaniversare", Ramuri, 2005/12/19호, p.
  18. ^ 시미온 미옥, "Colaborare lui Ion Vinea la Cronica", ăţ 오아라의 Analle Universit șii. ș 티인 ț 필로기스, Vol. VIII, 1970, 페이지 31-32
  19. ^ Traian D. 라즈 ă, "에 ș안티온 문학 예술가(din R ă츠보이울 î ntregirii)", 크로니카 베체, 볼. VIII, 2018년 6월 6일 3페이지
  20. ^ 니콜라에 이오르가, "Partea Olteniei î n literatura 로 ă 네아스 ă [sic]. ță 라 크라이오바, 아르히벨레 올테니에, "Ide dintr'o confecerin la Craiova", Vol. I, 1922년 1월 1일 15페이지
  21. ^ D. Nanu, "1921년 12월 31일", Adrian S ă보이우 (ed.), Dimitri NanuMihai Mohanandrei. 코어스폰덴 ță, [n.p.] 부쿠레슈티: 아르스 도켄디, 2009. ISBN 978-973-558-448-1
  22. ^ a b c d 에밀 마누, "Istorie literar ă. 올테아눌 튜더 아르헤지", 루체아프 ă룰, 1999년 5월 17일 페이지.
  23. ^ a b c d Tiberiu Crudu, "Recenzii. Ramuri-Drum Drept-Craiova, Revista Moldovei, Vol. I, 1922년 3월 11일 29-30페이지
  24. ^ 스부르 ă토룰 리터러, 1922년 21호, p. 512에서 "î ă 리 리터러"
  25. ^ 니콜라에 이오르가, "미 ș는 문학적 ă, 극적인 ă, 예술적 ă을 돌봅니다. ș 비에테 포베 ș", 1925년 9월 20일, 니물 로마네스크에서 2페이지.
  26. ^ Grigorescu, pp. 376–377
  27. ^ Grigorescu, p. 377
  28. ^ Grigorescu, pp. 377–378
  29. ^ N. I. Herescu, "Scrisoare in Oltenia", Vol. Gâdirea. VI, 1926년 4-5호, 184-185페이지
  30. ^ Grigorescu, pp. 405–406
  31. ^ a b 펠릭스 아데르카, "ț 2세의 애스펙트레" Anotimp tărziu [sic]", in Sburătorul, Vol. IV, 1927년 1월 7일 93페이지
  32. ^ Iorga (1934), pp. 98, 253
  33. ^ 지오 ș 에르반, "딘 디 ț 오노룰 파랄렐. Felix Aderca", Tribuna, Vol. XV, Issue 33, 1971년 8월 4페이지
  34. ^ A. P. 샘슨, "미 ș 카레라 문학 ă", 1930년 2월 17일 람파에서 2페이지
  35. ^ Cruceanu, p. 148
  36. ^ "D. Gr. 1933년 8월 8일 럽타에서 열린 필리핀 î 올림픽 ă 보르베아스 ă 라크라이오바". 3쪽.
  37. ^ Imre Pászka, "Az 'abszolútum' hétköznapjai. 로만 에텔미세기 외트케레제(Románértelmiségi útkeresés a két világboru között), 빌라고사그(Világosság), 1992년 5월 3일, 페이지 365, 374
  38. ^ 미하일 세바스티안, "브라질라 ș이 알테 아고니이", 요안 문테아누(ed.), 미하일 세바스티안 ș이 브라질라. Ocreang ă 드 살캄프 ă레, p. 122. Br ă일라: Editura Proilavia, 2014. ISBN 978-606-8375-47-2
  39. ^ 두미트루 메르카 ș "라무리. 1937년, î ă리 이에 ș네에서 아눌 29, nr. 1". II, 1937년 9호, 815-816 페이지
  40. ^ I. D. Ioan, "Revista revistelor. 로마네 ș티. 라무리, 1937년 4월", 볼보, 콘보르비리 리터라레. LXX, 6~7호, 6~1937년 7월 523페이지
  41. ^ Iorga (1934), pp. 61–62
  42. ^ Iorga (1934), pp. 85–86
  43. ^ 미르체아 다미안, C. ș. F ăț엘, "문제 C ă ț", 아데브 ă룰 문학자 ș이 아티스틱, Vol. IX, 1929년 7월 3일 449호
  44. ^ 니치포 크레이닉 "크로니키" Idei, oameni & fapte. 콜렉 ț리아 '아폴로', Gâdirea, Vol. XI, 1931, Issue 6–8, pp. 306–307
  45. ^ Ionel Jianu, "Dosar Brâncuși. N-a-fost nici î ț, nici pre ț복 cum sucvine...", Revista Conta, Issue 22/2016, p. 99
  46. ^ Cruceanu, p. 150; C. D. Papastate "Contribu ții la cunoa ș terea ui Al. Sahia", in Luceafărul, Vol. II, 1959년 10월 20일, 6페이지; Dan Petra ș incu, "Editurile Noastre în 1935", Diminea ț, 1936년 1월 2일, 17페이지
  47. ^ Eugen Str ău Golopeniu, "Gundirea 지정학적 ă alui Anton Golopenia", Vol. LII, 2011년 1호, p. 57
  48. ^ Clark, pp. 15-16, 220, 231
  49. ^ 클라크, 페이지 136–137, 201–202
  50. ^ "업 ă는 콘트라스트-루이 교수에게 동의합니다. Nicolăescu-Plopșor. 1933년 12월 22일 쿠반툴에서 "ă ă 공무원 범죄자를 돌보다"
  51. ^ "콘스티유레아 프론툴루이 레나 ș테리 나 ț오날린 주드. 돌즈. Zuua I-a", 1940년 5월 17일, 5페이지
  52. ^ 페트르 판드레아, "포파수리. Oltenia și daltica tradi ț", 1944년 1월 12일 팀풀에서 2페이지.
  53. ^ 버질 카리아노폴 "인터비우리 지각. 쿠 마리아 ă나세", 로마니아 리터러 ă, 35/1970호, 10페이지
  54. ^ a b 미하일 코스마, ă ț i – reviste. 두 ă, 1947년 7월 6일 로마 리베 ă에서 2페이지
  55. ^ "문화 ă를 통해 ț. 메모. 1947년 1월 27일, 스크 î네티아에서 "La Craiova", 페이지 2.
  56. ^ 1947년 12월 31일 Timpul에서 "Informa ții", p. 4.
  57. ^ a b c "미니아투리 비판. 레비스타 라무리", 오리존트, Vol. XV, 1964년 9월 9일호, p. 74
  58. ^ 마그다 브라투, "그라피시아눌 베네딕트 그ă네스쿠: 아트 ă 서브 셈눌 하루루이 ș î n ț 엘렙치우니", 2011년 7월 7일, 페이지 9.
  59. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x 발렌틴 타 ș, "라무리", 디 ț 일반 문학 로마네. P/R, pp. 520–521. 부쿠레슈티: Editura University Enciclopedic, 2006. ISBN 973-637-070-4
  60. ^ V. 박사, "Atitudini", 루사프 ă룰, 볼. VII, 1964년 11월 23일 3페이지
  61. ^ a b 일리에 푸르카루, 일라리 히노베아누, "플라크 ă라 펜트루 민테, 인임 ă ș이 문학 ă. 'O culture ă liber ă, 다자간 데즈볼트 ă, î ntr-o societate liber ă, 다자간 데즈볼트 ă', Flac ăra, Vol. XXXIV, 47호, 1985년 11월 9일 p.
  62. ^ a b Mircea Canțăr, "Insidii. Ochestiune nu doar de memorie!", 2016년 6월 25일 쿠반툴 리버트 ății, 페이지 3.
  63. ^ Nedelcea, pp. 27–28
  64. ^ 일리 푸르카루 "프로파일" CD 포춘스쿠", 1975년 9월 9일호, 15페이지
  65. ^ 티베리우 알렉사, "공공주의적 낭만주의 ă에서 회고적 문화. 전통 ț 2차 문화예술가파밀리아", 아르타. 레비스트 ă a Uniunii Arti ș 틸러 플라스틱 in Republica 사회주의 ă 로마니아, Vol. XXXIII, 1984년 6호 22페이지
  66. ^ a b 알렉스 ș 테프 ă네스쿠 "로누 ă 강의 ă. 철 라두 파라시브스쿠. 리퍼 바이오그라피체", 로마니아 리터러 ă, 1998년 20호, 10페이지
  67. ^ Dimov & ț 피피네그, p. 201; Dobre, passim
  68. ^ 디모프 & ț 에피네그, 페이지 201–202, 249–250
  69. ^ 조지 포트라, 프로 ș 콘트라 Titulescu, Vol. II, pp. 302, 316, 324, 326. 부쿠레슈티: Funda ția European ă Titulescu, 2012. ISBN 978-606-8091-16-7
  70. ^ 디모프 & ț 피피네그, 페이지 192
  71. ^ Lovinescu (1990), p. 338
  72. ^ 이온 시무 ț, "노르만 마네아" - 두 번째 ț는 포트렛 안에 있습니다. 로마 ș 아메리카인, Unscriitor evreu", Vatra, Vol. XXXVIII, 482–483호, 2011년 5월-6월, 페이지 40
  73. ^ "Arhiva Periscopului. Memoria documentelor: SUA cerial sprijinul României î 분쟁 (Cau ș escu 대화상자 cu Averell Harriman) 부큐어 ș티, 1967년 28 noiembrie", 볼, 페리스코프. VIII, 2015년 7월 3일 ~ 9월 85페이지
  74. ^ 스텔리안 신크 ă, "Cuml-am cunoscut", 라무리, 1979년 6월 16일 페이지
  75. ^ 도브레 175쪽
  76. ^ 미르체아 엘리아데(편집자: 미르체아 한도카), "레쿠퍼 ă리. Journal inedit (III)", Journalul Literar, Vol. XXIV, Issue 7–12, 2013년 4월-6월, p. 9.
  77. ^ 1968년 4월 29일 î나인테에서 "Cuv întarea to var ășului ș테판 Voitecla a dunarea activuluide di jude ul Dolj".
  78. ^ Dobre et al., p. 356
  79. ^ 콘스탄틴 두미트라체, 페트레 판드레아에게 메모 "편집합니다. Jocul beiului cuodalisca (noiembrie 1856), 라무리, 1982년 5월 5일 8페이지
  80. ^ 티투스 후기 ș, "니나 파손 데스프레 필로소피아 로만네아스 ă", 레비스타이스토리 ș 이토리 문학 ă, 볼. III, 2009년 1~4호, 311~312페이지
  81. ^ 발렌틴 타 ș쿠, "바이오그라피아 로마눌루이 로마눌루이 î n ultimii 15 ani. 1968 - un an al romanului", 아르게 ș, Vol. XVII, 1982년 9월 6일 6호, p. 5.
  82. ^ 에밀리아 ș 에르칸, 컬툴 세크레쿨루이. Mecanisme ceenzurii î n presa communist ă, p. 126. Polirom: 이아 ș이, 2015. ISBN 978-973-46-5216-7
  83. ^ C. V., "오치울 마법. Ramuri", 로마니아 리터러 ă, 1969년 7월 7일 10페이지
  84. ^ Lovinescu (1990), 페이지 473, 540-541
  85. ^ Gheran, pp. 175–177, 233–234, 396–397
  86. ^ Gheran, pp. 397–398
  87. ^ Nedelcea, p. 27
  88. ^ Nicolae Prelipceanu, "Fotografii de noapte. 트리부나, Vol. XXII, 1978년 10월 43호, 페이지 9에서 ș이닥 ă 라무리..."
  89. ^ Cîrlugea-Pîrvu & Nedelcea, p. 8
  90. ^ Cîrlugea-Pîrvu & Nedelcea, p. 8
  91. ^ 토마 그리고리, "미 ș 케어 이상형" Condi ția intellual ului/scritorului disident î n România communist ă. Perfida libertate a 'exilatului intern', Mozaicul, Vol. XV, 2012년 10호, p. 6.
  92. ^ Dan C. Mih ăilescu, "Teatrul Azi, Issue 3-4/2012, p. 66. "ș 팀바인 ă-ș i varadd copios de noi..."
  93. ^ Nedelcea, p. 27
  94. ^ 루시아 드래고미르, "즈보누리 ș 이 ă의 ă 즈분 ă리 - 뤼메아 문학 ă 공산주의자 ă", 볼, 딜레마 베체. III, 2006년 5월 121호 10페이지
  95. ^ Gheorghe Izb ăș에스쿠, "Marin Sorescu: un mare scriter 'cuof ță 루미노아스 ă ș i solidar ă'", Revista Conta, Issue 22/2016, pp. 160-161
  96. ^ (루마니아어로) 이온 지아누, 2012년 2월 16일 가제타수드에서 "영원한 마린 소레스쿠"
  97. ^ 블라드 파푸, "프레시즈 ă", 에드가 파푸, "Problema protocronismului", Revista de Istorie și Teorie Literar ă, Vol. XI, Issue 1-4, 2017, 268-269 페이지.
  98. ^ 안드레스쿠, 38페이지
  99. ^ a b R.L., "오치울 마법", 로마니아 리터러 ă, 1990년 2월 2일호, p. 2
  100. ^ 페리클 마르티네스쿠, 주르날 간헐성, 페이지 308–309. 콘스탄 ț a: Ex Ponto, 2001. ISBN 973-8227-21-6
  101. ^ Dobre et al., pp. 560-561
  102. ^ Nedelcea, p. 27
  103. ^ 조지 포페스쿠, "문학 예술 ă를 통해 ț. 보카 ț는 보편적인 ă 문화 로마네 ș티입니다. 스피리툴 경쟁력 있는 크레이오베이 컨템포러리. 1983년 3월 6일 î나인테에서 "Oreuniune de excep ție a cenacului revistei Ramuri", 페이지 2.
  104. ^ 안드레스쿠, 109페이지
  105. ^ 안드레스쿠, 페이지 291
  106. ^ 마리노, 121-122페이지
  107. ^ Dobre et al., p. 746
  108. ^ 스타인하르트 외, 페이지 282-283
  109. ^ 스타인하르트 외, 페이지 303-304
  110. ^ 스타인하르트 외, 8페이지
  111. ^ Paul Safta, "Dacă doriți să revedeți, viața în comunism. Ofelieed in via ț a dp î n 1989 estreconstructuit ă î ntr-o expozi ț deschis ă la Muzeul de Istorie", 2007년 7월 4일, 코티디안둘에서.
  112. ^ Liviu Ioan Stoiciu, "Din anul Revoluției. Deuz strict personal (XVIII)", Scriptor, Vol. IV, 2018년 5~6월 5~6일 135~136페이지
  113. ^ "Nimeni nu-i profet în țara lui", p. 30
  114. ^ Cîrlugea-Pîrvu & Nedelcea, p. 9
  115. ^ Nedelcea, p. 28
  116. ^ Lovinescu (2002), 페이지 43-44, 85
  117. ^ Lovinescu (2002), p. 44
  118. ^ a b 보그단 크레 ț, "모델. Ceam î nv ăț at de la Marin Sorescu", Contemporanul, Vol. XXXVII, 2016년 4월 4호, 4-5페이지
  119. ^ "Nimeni nu-i profet în țara lui", pp. 36–38, 40
  120. ^ Géza Sz őcs, "Beszelgetés Sabin Ghermannal", Magyar Szemle, 1-2/2000호, p. 9.
  121. ^ "Nimeni nu-i profet în țara lui", pp. 30, 39–40
  122. ^ "Nimeni nu-i profet în țara lui", pp. 30–31, 35–36
  123. ^ "Nimeni nu-i profet în țara lui", pp. 32–33, 37–38
  124. ^ 캐롤 세베스티엔, "Revista-Revistelor", Vol. 오리존트. III, 1991년 10월 41일 5페이지
  125. ^ "Nimeni nu-i profet în țara lui", pp. 41–42
  126. ^ "Nimeni nu-i profet în țara lui", p. 42; Nedelcea, p. 28
  127. ^ 관측자, "ț 트레일러를 냉각합니다. Rime deochiate", Vol., 오리존트. IV, 1992년 12월 22일 4페이지
  128. ^ a b 크로니카르, "레비스타 레비스텔러. '로마의 마르크스-터베즈 ă', 로마니아 문학 ă, 1995년 12월 24일자.
  129. ^ Nedelcea, pp. 28–29
  130. ^ 마리노, 페이지 505–506
  131. ^ Maria Dinu, "Adrian Marino și medious intelligent craiovean (fragment)", 16권, 2013년 10호, 5페이지
  132. ^ 마리노, 페이지 283, 505–506
  133. ^ 세자르 폴-브 ă 데스쿠, "트레세레아 왕가 재림. 강의 주관식. 모짜이쿨", Dilema, Vol. VIII, 375호, 2000년 4월 13페이지
  134. ^ 엘레나 ă드 ă 레아누, "센트룰 문학이 로마네 누마이에스테(도어) 부큐어 ș티울. 레비스타 라무리, 딘 크라이오바, î ntr-누 ă 포뮬러 ă 그라픽 ă", 코티디안둘, 2002년 4월 12일, 페이지 10.
  135. ^ "퐁들 문화 ț (FCN). 프로이텍트 논설위원 ț î n sesiunea 1/2006", 부큐어 ș티울 문화, 2006년 14/15페이지
  136. ^ (루마니아어로) Alina Boboc, "Profesia descriptor are nevoie de recunoa ș테레", Revista 22, 973호, 2008년 10월

참고문헌