ES PT en Frdenl EL: User Manual HLB 8510 P

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 110

User Manual

HLB 8510 P

ES PT EN
FR DE NL
EL
teka.com
ESPAÑOL
Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de
instalación y mantenimiento incluidas en su horno.
Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su horno pueden variar respecto
a los mostrados en las imágenes.

PORTUGUÊS
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, leia atentamente as instruções de instalação e
manutenção fornecidas juntamente com o forno.
Dependendo do modelo, os acessórios incluídos no forno podem variar em relação às
imagens apresentadas.

ENGLISH
Before using your oven for the first time, please carefully read the installation and
maintenance instructions that come with it.
Depending on the model, the accessories included in your oven may vary from those
shown in the pictures.

FRANÇAIS
Avant la première utilisation de votre four, veuillez lire attentivement les instructions
d’installation et d’entretien fournies avec votre four.
Selon les modèles, il est possible que les accessoires fournis avec votre four soient
différents de ceux indiqués sur les images.

DEUTSCH
Bevor Sie den Backofen zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Backofen
gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch.
Je nach Modell können die Zubehörteile Ihres Backofens von den auf den Abbildungen
dargestellten Teilen abweichen.

NEDERLANDS
Lees voordat u uw oven voor het eerst gaat gebruiken aandachtig de bij uw oven
meegeleverde installatie- en onderhoudsinstructies.
Afhankelijk van het model kunnen de bij uw oven gevoegde accessoires afwijken van de
accessoires die in de afbeeldingen worden getoond.

ʞʤʤʠʦʢʣʛ
ϻВБЕБЭИВЉДЋçБèБЋЧДЇЕЇЕБЏЗБЭВЏБДЃГЅЋЃèВЮЕЉЗБВХ ІЋЃЄХДЕЇèВБДЇЌЕЋЌХЕЋГ
БІЉЅШЇГЇЅЌЃЕХДЕЃДЉГЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉГèБЖЕБЏДЖЏБІЇЭБЖЏ
ϬЏХЍБЅЃ çЇ ЕБ çБЏЕЦЍБ  ЕЃ ЇАЃВЕЧçЃЕЃ èБЖ èЇВЋЦИЇЋ Б ЗБЭВЏБГ ДЃГ ЇЏІЦИЇЕЃЋ ЏЃ
ІЋЃЗЦВБЖЏДЇДИЦДЉçЇЃЖЕХèБЖЃèЇЋЌБЏШЈБЏЕЃЋ

2 Guía de Uso
Español

Descripción del horno


1 Frente de mandos
1 2 Bloqueo de puerta
3 Resistencia de grill
9
2 4 Soporte bandejas
5 Parrilla y piedra pizza
3 10
6 Bandeja
11
7 Bisagra
4 12 8 Cristal interior
5 9
13 Salida de aire de refrigeración
10 Fijación al mueble
11 Lámpara
12 Panel trasero
6 14
13 Turbina
14 Junta de horno
15 Puerta
7
8 15

Frontal de mandos
Modelos HLB P 1 2 3

1 Selector de funciones
2 Reloj electrónico
3 Selector de temperaturas

Guía de Uso 3
Símbolos del selector de funciones

Modelo HLB 8510 P

Funciones del horno


INFORMACIÓN
Para una descripción de uso de cada una
de las funciones, consulte la guía de coci-
nados incluida en su horno.

SOLERA+TURBO / PIZZA CON-


DESCONEXIÓN DEL HORNO
GELADA
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO ECO
CONVENCIONAL: CALOR SU-
PERIOR E INFERIOR DESCONGELACIÓN
GRILL PIRÓLISIS
MAXIGRILL HYDROCLEAN
TURBO MAESTRO PIZZA

Presentación del MaestroPizza


Su nuevo horno Maestro Pizza revoluciona la fectas, con su Maestro Pizza es posible cocinar
preparación de las auténticas pizzas caseras, en perfectas condiciones todo tipo de pizzas
gracias al exclusivo calentamiento especial a convencionales como las precocinadas, masa
muy alta temperatura. Esta función de calenta- preparada, congeladas, etc.
miento especial junto con la piedra para pizza El Maestro Pizza es un horno multifunción de
que le suministramos, le permite cocinar exqui- última generación que permite hacer también
sitas pizzas de masa fresca casera en muy po- los cocinados tradicionales de un horno con-
cos minutos, igual que en las mejores Pizzerías. vencional.

El funcionamiento es eléctrico y con muy alta Finalmente, la limpieza se convierte en una la-
temperatura (340ºC), donde el especial diseño bor cómoda, rápida y sencilla, sin necesidad de
de la estructura y aislamiento reforzado, evitan usar productos químicos ni esfuerzo alguno. Eli-
que el intenso calor del interior del horno se li- giendo el ciclo de Pirólisis apropiado en función
bere hacia el exterior, haciendo posible realizar del grado de suciedad del horno y una vez que
en su casa este tipo de cocinado con plena se- éste ha finalizado, es suficiente con pasar una
guridad y comodidad. bayeta húmeda para retirar los restos de ceni-
Además de cocinar pizzas de masa fresca per- zas remanentes (ver función de limpieza)

4 Guía de Uso
Español

Descripción del reloj electrónico


Otras funciones
CALENTAMIENTO: Indica que el horno
está transmitiendo calor al alimento.
HYDROCLEAN: Iluminado durante la fun-
ción Teka Hydroclean®.
PIRÓLISIS: Sólo para modelos pirolíti-
cos. Iluminado durante la función de lim-
pieza Pirolisis.
BLOQUEO DE PUERTA: Sólo para mo-
2 1 2 delos pirolíticos. Indica que la puerta se
1 TECLAS encuentra bloqueada, bien por bloqueo
, y : Permiten la programación de las manual o bien por bloqueo automático du-
funciones del reloj electrónico. rante la función pirolisis.
2 SÍMBOLOS
Funciones del reloj ATENCIÓN
AVISADOR: Iluminado al seleccionar la La sensibilidad de las teclas touch se adapta
función avisador del reloj. Genera una se- continuamente a las condiciones ambienta-
les. Al conectar el horno a la red tenga la pre-
ñal acústica al cabo del tiempo. El horno no
caución que la superficie del frontal de man-
se apagará cuando acabe el tiempo. Esta
dos esté limpia y libre de cualquier obstáculo.
función también se puede utilizar cuando el
horno esté cocinando.
y PROGRAMACIÓN: Iluminados para Si al tocar las teclas, el reloj no responde
indicar que el horno está programado (du- correctamente entonces es necesario que
ración, fin o total). desconecte el horno de la red eléctrica y
tras un instante vuelva a conectarlo.
• Duración del Cocinado: Permite co-
cinar durante un tiempo seleccionado, a De esta forma los sensores se habrán ajus-
continuación el horno se apagará de forma tado automáticamente y reaccionarán de
automática. nuevo al tocar con el dedo.
• Hora de Finalización del Cocinado:
Permite cocinar hasta una hora establecida, PUESTA EN HORA
a continuación el horno se apagará de forma • Para poner en hora el horno, los mandos
automática. del selector de funciones y temperatura
• y Duración y Fin del Cocinado: deben estar en posición .
Permite programar la duración y la hora de • Al conectar su horno, observará que en el
finalización del cocinado. El horno se pondrá reloj aparece parpadeando la indicación
en marcha de forma automática para cocinar 12:00.
durante el tiempo seleccionado (Duración) y
se apagará de forma automática a la hora • Tocando o ajustará las horas y
que le haya indicado (Fin del Cocinado). después los minutos. Escuchará 2 beep
seguidos como confirmación de la hora
BLOQUEO DE RELOJ: Indica que las elegida.
teclas touch del reloj están bloqueadas,
evitando la manipulación por parte de niños
pequeños.

Guía de Uso 5
• Si desea modificar la hora, toque o
hasta que la hora aparezca parpadeando.
Toque y siga los pasos descritos en el ATENCIÓN
punto anterior. En caso de un corte de suminis-
tro eléctrico, se borrará toda la pro-
NOTA gramación de su reloj electrónico.
Su reloj posee el modo de iluminación noc- Si esto ocurre, gire los mandos del selector
turna, de forma que disminuirá la intensidad de funciones y temperatura a la posición .
de luz de la pantalla entre las 00:00 y las Aparecerá la indicación 12:00 y a continua-
6:00 horas. ción puede poner el reloj en hora siguiendo
las instrucciones anteriores.
Si el horno tenía la puerta bloqueada antes
del corte de suministro, el símbolo de blo-
queo se iluminará hasta que la puerta se
desbloquee.
Esto puede llevar varios minutos, de-
pendiendo de la temperatura a la que
se encuentra el horno, y durante este
tiempo no podrá poner el reloj en hora.
Una vez desbloqueada la puerta, puede po-
ner el reloj en hora siguiendo las instruccio-
nes anteriores.

Manejo del horno


FUNCIONAMIENTO MANUAL • Observará que el símbolo se ilumina du-
• Tras poner el reloj en hora, su horno está rante el cocinado para indicar la transmi-
listo para cocinar. Seleccione una función sión de calor al alimento. Este símbolo se
de cocinado y una temperatura. apaga cuando se alcanza la temperatura
seleccionada.
INFORMACIÓN • Para apagar el horno, ponga los mandos
en posición .
En modelos con regulación electrónica de
temperatura, al girar el selector, se mostrará
la temperatura en la pantalla del reloj. INFORMACIÓN
Cuando inicie un cocinado, su horno mos-
Una vez seleccionada la temperatura, la
trará el tiempo que el horno lleva cocinando.
pantalla volverá automáticamente a mostrar
el reloj.
Para volver a ver la temperatura durante el
cocinado, gire el mando selector de tempe-
ratura si desea modificarla.

6 Guía de Uso
Español
FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADO DEL 3. Seleccione una función y una temperatura
HORNO de cocinado mediante los mandos del hor-
Programación del Avisador no.

1. Toque o hasta que parpadee el sím- 4. Transcurrida la duración del cocinado, el


bolo en la pantalla y pulse . En la horno se desconectará, sonará una señal
pantalla se verá la indicación 00:00. acústica y el símbolo parpadeará rápi-
damente.
2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que
el reloj avise, tocando o . Sonarán 5. Toque cualquier tecla para detener la señal
2 beep seguidos como confirmación y se acústica y apagar el símbolo , encen-
mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo diéndose el horno de nuevo.
elegido. El símbolo parpadeará lenta- 6. Ponga los mandos en posición para
mente. apagar el horno.
3. Cuando finalice el tiempo, sonará una señal En cualquier momento usted puede modificar
acústica durante 90 segundos y el símbolo el tiempo restante de cocinado, tocando o
parpadeará rápidamente. hasta que el símbolo parpadee rápida-
mente. A continuación toque para modificar
el tiempo.
NOTA
Con la función Avisador, al finalizar el tiempo
NOTA
programado el horno no se apagará.
Con la función Duración de cocinado, el
4. Toque cualquier tecla para detener la señal tiempo restante se mostrará en la panta-
acústica, en ese momento el símbolo lla de forma permanente. Con esta función
se apagará. programada, no es posible visualizar la hora
Si desea modificar el tiempo del avisador, realice actual en la pantalla.
los pasos mostrados nuevamente. Al acceder al
temporizador, aparecerá el tiempo restante ac- Programación de la Hora de Finalización
tual el cual podrá modificar. del Cocinado
1. Toque el touch o hasta que parpa-
NOTA dee el símbolo en la pantalla y pulse
Con la función Avisador, el tiempo restante  . En la pantalla se verá la hora actual.
se mostrará en la pantalla de forma perma-
2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que
nente. Con esta función programada, no es
el reloj avise, tocando o . Sonarán
posible visualizar la hora ni el tiempo total de
2 beep seguidos como confirmación y se
cocinado programado.
mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo
elegido. El símbolo parpadeará lenta-
Programación de la Duración del Cocinado mente.
1. Toque o hasta que parpadee el sím- 3. Seleccione una función y una temperatura
bolo en la pantalla y pulse . En la de cocinado.
pantalla se verá la indicación 00:00.
4. Alcanzada la hora de finalización progra-
2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que mada, el horno se desconectará, sonará
el reloj avise, tocando o . Sonarán una señal acústica y el símbolo parpa-
2 beep seguidos como confirmación y se deará rápidamente.
mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo
elegido. El símbolo parpadeará lenta- 5. Toque cualquier sensor para detener la se-
mente. ñal acústica y apagar el símbolo , en-

Guía de Uso 7
cendiéndose el horno de nuevo. 5. Seleccione una función y una temperatura
6. Ponga los mandos en posición para de cocinado. El horno permanecerá desco-
apagar el horno. nectado y con los símbolos y ilumi-
En cualquier momento usted puede modificar nados. Su horno está programado.
el tiempo restante de cocinado, tocando o 6. Cuando se alcance la hora de comienzo del
hasta que el símbolo parpadee rápida- cocinado, el horno se pondrá en marcha y
mente. A continuación toque para modificar se realizará el cocinado durante el tiempo
el tiempo. seleccionado.
Programación de la Duración y Fin del Co- 7. Durante el cocinado se mostrará el tiempo
cinado restante de cocinado y el símbolo par-
1. Toque o hasta que parpadee el sím- padeará lentamente.
bolo en la pantalla y pulse . En la 8. Alcanzada la hora de finalización que se ha-
pantalla se verá la indicación 00:00. bía programado, el horno se desconectará,
2. Seleccione la duración del cocinado, to- sonará una señal acústica y el símbolo
cando o . Posteriormente sonarán 2 parpadeará rápidamente.
beep seguidos, se mostrará el tiempo res- 9. Toque cualquier sensor para detener la se-
tante de cocinado en la pantalla y el símbo- ñal acústica y apagar el símbolo , en-
lo parpadeará lentamente. cendiéndose el horno de nuevo.
3. Toque o hasta que parpadee el sím- 10. Ponga los mandos en posición para
bolo en la pantalla y pulse . En la apagar el horno.
pantalla se verá la hora prevista de finaliza- En cualquier momento usted puede modificar
ción. el tiempo restante de cocinado, tocando o
4. Ajuste la hora de finalización del cocinado, hasta que el símbolo parpadee rápida-
tocando o . Posteriormente sonarán mente. A continuación toque para modificar
2 beep seguidos, se mostrará la hora ac- el tiempo.
tual en la pantalla.

Cocinados con Maestro Pizza


Para cocinar con la función Maestro Pizza, lo
primero que hará su horno será el precalenta- ATENCIÓN
miento para alcanzar las condiciones óptimas Recuerde que es muy importante que el
de cocinado (340ºC). Para ello: precalentamiento del horno se haga con la
1. Coloque la parrilla sobre los carriles tele- piedra pizza colocada en su interior.
scópicos que tiene instalados en su horno.
Sólo de esta forma la piedra pizza alcanzará
2. A continuación, coloque la piedra pizza so- la temperatura correcta y obtendrá unos re-
bre la parrilla. sultados óptimos del cocinado
3. Retire la bandeja esmaltada suministrada 4. Gire el mando selector de funciones a la
con el horno y cierre la puerta.
posición Maestro Pizza
5. Seguidamente, se mostrará el valor 340º
en la pantalla del reloj.

8 Guía de Uso
Español

do de su tipo de pizza (ver tabla con los


tiempos de cocinado para cada tipo de pi-
zza).

ATENCIÓN
No abra innecesariamente la puerta durante
el cocinado de sus pizzas, para evitar pérdi-
das de calor.
Si abre y cierra la puerta, el tiempo de coci-
6. Cuando toque el sensor OK sobre el cristal nado mostrado en la pantalla del reloj volve-
del frontal de mandos, escuchará un aviso rá a 00:00.
sonoro de confirmación y el horno empeza-
rá a precalentar hasta alcanzar la tempera- 13. Cuando haya finalizado el cocinado de pi-
tura óptima de trabajo. zzas, para apagar el horno sólo tiene que
girar el mando selector de funciones a la
7. El precalentamiento durará 35 minutos. De posición 0.
hecho, en la pantalla del reloj verá el tiempo
restante hasta transcurrir este tiempo.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que dispondra de 90 mi-
nutos para cocinar sus pizzas. Transcurrido
ese tiempo, el horno se apagará por segu-
ridad y en la pantalla se indicará el mensaje
“STOP”.
Solo cuando el horno se enfrfe, desaparece-
rá el STOP de la pantalla del reloj.

ATENCIÓN
Recuerde que necesitará 35 minutos para
precalentar el horno antes de empezar a
cocinar pizzas
8. Cuando se hayan alcanzado los 35 minu-
tos, el horno emitirá una señal acústica y
aparecerá la indicación “340º” parpadean-
do en la pantalla del reloj.
PRECAUCIÓN
9. Toque el sensor OK para apagar la señal
acústica. Con la función Maestro Pizza, el proceso de
cocinado es muy rápido, por lo que le reco-
10. Abra la puerta e introduzca la pizza en el
mendamos que esté atento/a en todo mo-
horno con la ayuda de la pala pizza sumi-
mento a la evolución y tiempo de cocinado,
nistrada.
para obtener unos resultados óptimos.
11. Al cerrar la puerta, en la pantalla del reloj
Si no presta atención al horno, corre el pe-
se mostrará el tiempo de cocinado de su
ligro de que la pizza se queme o se quede
horno.
muy seca.
12. Espere el tiempo necesario para el cocina-

Guía de Uso 9
5. Introduzca la pizza sobre la parrilla.
6. Cocine la pizza durante 10-12 minutos (o
tiempo recomendado por el proveedor de
pizza).

ILUMINACIÓN DEL INTERIOR DE SU HOR-


NO MAESTRO PIZZA

Normalmente la iluminación del interior del hono


COMO UTILIZAR LA PIEDRA PIZZA estará apagada durante el proceso de cocina-
Para obtener un óptimo resultado cocinando do, independiente de la función que haya ele-
con la piedra pizza que le suministramos con gido.
el horno, la piedra pizza debe ser precalentada
antes con el horno vacío. Sólo de esta forma Si durante el cocinado necesita la iluminación
alcanzará la temperatura perfecta para el coci- interior para ver el estado de su cocinado:
nado de sus pizzas.
1. Toque el sensor OK del frontal de man-
dos y la luz interior se encenderá.
2. Si vuelve a tocar el sensor OK la luz interior
se apagará.
3. Pasados 30 segundos, la luz se apagará de
forma automática.
4. Cuando abra la puerta del horno, la luz in-
Coloque la piedra pizza sobre la parrilla apoya- terior se encenderá.
da sobre los carriles telescópicos suministrados
con el horno. Le ayudaran a introducir y sacar la INFORMACIÓN
piedra con mayor facilidad. Durante el periodo de precalentamiento de
la función Maestro Pizza, la lámpara se man-
COCINADO PIZZAS CONGELADAS tendrá apagada y el sensor OK permanece-
Para este tipo de pizzas el cocinado requiere rá inhabilitado.
unas condiciones diferentes. Siga estas instruc-
ciones:
1. No emplee la piedra pizza.
2. Gire el mando selector de funciones hasta
la posición
3. Gire el mando selector de temperaturas
hasta que aparezca 200ºC en la pantalla
del reloj o la temperatura que recomiende
el proveedor de la pizza.
4. Precaliente el horno hasta alcanzar la tem-
peratura deseada. Cuando se alcance esta
temperatura, el pictograma de termostato
, se apagará.

10 Guía de Uso
Español

TABLA COCINADO DE PIZZAS - TIPOS DE PIZZA


Con su horno Maestro Pizza es posible cocinar los siguientes tipos de pizza, siguiendo esta tabla
de cocinados:
Tiempo de
Selector Tiempo apro- Piedra
Selector precalenta-
TIPO PIZZA temperatu- ximado de para
funciones miento del
ras cocinado Pizza
horno
Masa fresca artesana ----- 3-4 min SI 35 min
Masa fresca com-
----- 3-4 min Si 35 min
prada
Masa fina enrollada ----- 3-4 min SI 35 min
Masa normal enro-
----- 3-4 min SI 35 min
llada
Pizzas frescas preco-
220ºC 8 min NO 15 min
cinadas

Pizzas congeladas 210ºC 10 min NO 15 min

Como resumen, para obtener unos óptimos


resultados: ATENCIÓN
1. Pizzas masa fresca y masa fina enrollada Para el cocinado de pizzas de masa fresca,
con la función Maestro Pizza se debe cocinar con la piedra pizza colo-
cada en la altura que se indica en la imagen.
2. Pizzas congeladas y precocinadas con la
función

ATENCIÓN
Para obtener unos resultados óptimos con
el cocinado de pizzas de masa fresca, debe
estirar la masa todo lo que pueda.
Si deja partes de la masa mal estirada , el
resultado no será uniforme

Guía de Uso 11
Funciones de seguridad
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS 1. Toque o hasta que parpadee el sím-
Esta función se puede seleccionar en cualquier bolo en la pantalla. Se mostrará el esta-
momento durante el uso del horno. do actual del bloqueo de puerta: “On” si
está activo y “Off” si está desactivado.
Para activar la función, toque la tecla de 2. Toque . A continuación oirá un pitido y
forma prolongada hasta que escuche 1 beep el bloqueo comenzará a cerrarse si estaba
sonoro y el símbolo aparezca en la pantalla. «Off» y a abrirse si estaba «On».
El reloj está bloqueado.

Si el horno está apagado y activa la seguridad ATENCIÓN


niños, el horno no cocinará aunque seleccione Antes de activar el bloqueo, asegúrese de
una función de cocinado. que la puerta del horno está correctamente
cerrada. Si la puerta no está bien cerrada,
Si mientras cocina con el horno, activa esta fun- no se bloqueará y sonará una alarma.
ción, sólo bloqueará la manipulación del reloj
Sí esto ocurre, apague la alarma tocando
electrónico.
cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta
y vuelva a activar el bloqueo siguiendo las
Para desactivar la función, toque la tecla de
instrucciones anteriores.
forma prolongada hasta que escuche 1 beep
sonoro.
3. Una vez que la puerta se haya bloqueado/
BLOQUEO MANUAL DE PUERTA
desbloquedado por completo, en la panta-
Disponible sólo en modelos pirolíticos. lla se mostrará el nuevo estado del bloqueo
Esta función permite bloquear la puerta del hor- de puerta. En el caso de que el bloqueo
no. esté activo, el símbolo se iluminará fijo
en la pantalla.
IMPORTANTE
Esta función sólo será seleccionable cuan- IMPORTANTE
do el horno se encuentre con el mando Para desbloquear la puerta durante el coci-
de funciones en la posición de reposo . nado, ponga el selector de funciones en po-
Una vez bloqueada la puerta, usted podrá sición de reposo y desbloquee la puerta
comenzar el cocinado normalmente. siguiendo las instrucciones anteriores.
Una vez desbloqueada la puerta, lleve el
Para activar/desactivar el bloqueo de puerta,
selector de funciones a la posición en que
siga estos pasos:
estaba para continuar cocinando.

Función Teka Hydroclean®


Esta función facilita la limpieza de la grasa y los PROGRAMAR LA FUNCIÓN TEKA HYDRO-
restos de suciedad que han quedado adheridos CLEAN®
en las paredes del horno. Para una mayor facili-
dad de limpieza, evite que se acumule la sucie- ATENCIÓN
dad. Limpie el horno con frecuencia.
No vierta agua en el interior del horno ca-
liente, puede dañar el esmalte de su horno.

12 Guía de Uso
Español
Realice siempre el ciclo con el horno frío. Si lo 5. Alcanzada la hora de finalización, el horno
hace con el horno demasiado caliente, el resul- se desconectará, sonará una señal acústi-
tado puede verse afectado además de dañar el ca y el símbolo parpadeará rápidamen-
esmalte. te.
Retire previamente las bandejas y todos los ac-
cesorios del interior del horno, incluidos los so- IMPORTANTE
portes para bandejas o guías telescópicas. Siga
No abra la puerta del horno hasta que no
para ello las instrucciones que aparecen en el
finalice la función Hydroclean®.
libro de instalación y mantenimiento que se en-
trega con su horno. La fase de enfriamiento es necesaria para el
1. Con el horno frío, coloque una bayeta ex- correcto funcionamiento de la función.
tendida sobre el suelo del horno. 6. Toque con el dedo cualquier tecla para de-
tener la señal acústica y apagar el símbolo
.
7. Ponga el selector de funciones en posición
.
8. El horno está listo para retirar los restos de
suciedad y agua sobrante con la bayeta.
La función Hydroclean® se realiza a baja tempe-
ratura. No obstante, los tiempos de enfriamiento
pueden variar según la temperatura ambiente.
2. Vierta lentamente 200 ml de agua en la par-
te inferior de la cavidad del horno. ATENCIÓN
Asegúrese antes de tocar directamente la
INFORMACIÓN superficie interior del horno, de que la tem-
peratura es adecuada.
Para un mejor resultado añada una cucha-
radita de detergente suave para vajilla en
el vaso de agua antes de verterlo sobre la Si tras realizar la función Hydroclean® requiere
bayeta. de una limpieza con más profundidad, utilice
detergentes neutros y esponjas no abrasivas.

3. Gire el selector de funciones a la posición


.
4. A continuación se oirá una señal sonora
como confirmación de que la función Teka
Hydroclean® se ha puesto en marcha, el
símbolo parpadeará lentamente y en la
pantalla se visualizará el tiempo restante
para que finalice la función.

IMPORTANTE
La duración de esta función no se puede
modificar. Para finalizar antes de tiempo, gire
el selector de funciones a la posición .

Guía de Uso 13
Función de autolimpieza por pirólisis
Función disponible en los modelos pirolíticos 1. Gire el mando selector de funciones de co-
HLB P. cinado, a la posición Pirolisis: .
2. Tras unos segundos, en la pantalla del reloj
ATENCIÓN se iluminaré el símbolo y se leerá la indi-
Antes de realizar el ciclo de limpieza por pi- cación P2 (programa 2 de pirolisis).
rólisis, lea atentamente las instrucciones de 3. En ese instante puede modificar el progra-
seguridad que encontrará al inicio del libro ma de pirolisis a P1, P2, P3 con las teclas
de Instalación y Mantenimiento. o :
P1: Pirólisis suave. Duración 1 hora.
Esta función le permite realizar un ciclo de lim- P2: Pirólisis normal. Duración 1 hora y 30
pieza por pirólisis, durante el cual, debido a las min.
altas temperaturas que se alcanzan en el interior P3: Pirólisis intensiva. Duración 2 horas.
del horno se produce un proceso de carboniza- 4. Una vez seleccionado el programa desea-
ción de las grasas acumuladas. do, pulse . Inmediatamente después, se
En general, se recomienda realizar una pirólisis activará el bloqueo automático de puerta.
cada 4-5 cocinados y utilizar el programa más
adecuado al nivel de suciedad de su horno. A
mayor suciedad, elija un programa de mayor ATENCIÓN
duración. Si la puerta no está bien cerrada, no se blo-
Durante la pirólisis la iluminación interior del hor- queará, sonará una alarma y la pirólisis no
no permanecerá apagada. comenzará.

PROGRAMAR LA FUNCIÓN PIRÓLISIS Si esto ocurre, apague la alarma tocando


cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta,
ponga el mando del selector de funciones en
IMPORTANTE posición y vuelva seleccionar el progra-
Antes de realizar la pirólisis es imprescindi- ma de pirólisis siguiendo las instrucciones
ble retirar todos los accesorios y vajilla del anteriores.
horno, incluyendo los soportes de bandejas
y/o guías telescópicas. Siga para ello las ins- 5. Cuando la puerta esté bloqueada, se ilumi-
trucciones que aparecen en el libro de insta- nará el símbolo en la pantalla del reloj y
lación y mantenimiento que se entrega con se mostrará el tiempo restante para la fina-
su horno. lización de la pirólisis.

ATENCIÓN
IMPORTANTE
Retire del interior cualquier derrame o resto
exccesivo de suciedad, ya que durante la pi- Llegado a este punto, el horno está progra-
rolisis podrían inflamarsee corriendo peligro mado y realizando el ciclo de limpieza pirolí-
de incendio. tica. Durante la realización de este ciclo, no
podrá seleccionar ninguna de las funciones
del reloj del horno, salvo la función seguridad
ATENCIÓN de niños.
Antes de poner en marcha la pirólisis, ase- Tampoco intente abrir la puerta del horno ya
gúrese de que la puerta del horno está co- que podría interrumpir el proceso de limpie-
rrectamente cerrada. za.

14 Guía de Uso
Español
6. Cuando finaliza la limpieza pirolítica, escu- mación del reloj. Para cancelar una pirolisis en
chará una señal acústica, el símbolo curso es necesario desprogramar el horno, si-
parpadeará y verá 0:00 en la pantalla del guiendo estas instrucciones:
reloj. 1. Ponga en posición el mando selector de
7. Pulse cualquier tecla del reloj para detener funciones.
la señal acústica. En la pantalla del reloj se mostrará
8. Ponga el selector de funciones en posición
.
9. El proceso de calentamiento del horno ha
finalizado, sin embargo el horno está exce-
sivamente caliente y no puede ser utilizado.
Hasta que el horno no se enfríe la refrigera-
ción continua funcionando y el símbolo
permanece iluminado.

IMPORTANTE
2. En función de la temperatura del interior del
Debido a las altas temperaturas en el interior
horno pueden darse estas dos situaciones:
del horno, el tiempo de enfriamiento puede
variar en función de la temperatura ambien- a) Temperatura del interior peligrosa: En
te. este caso, la puerta permanecerá blo-
queada hasta que la temperatura lle-
gue a valores seguros.
10. Una vez que su horno se haya enfriado el
b) Temperatura del interior segura: Si la
símbolo se apagará.
temperatura del interior del horno es
11. Abra la puerta del horno y pase un paño segura, el desbloqueo se realizará in-
húmedo por el interior de la cavidad, reti- mediatamente.
rando la ceniza producida durante el ciclo
3. Una vez que la puerta está desbloqueada
de limpieza. En zonas de difícil acceso del
y pueda abrirse, se mostrará de nuevo la
interior del horno será necesario limpiar con
hora en la pantalla del reloj.
algún estropajo de fibra no metálica.
12. Una vez limpio el interior del horno, no ol-
vide instalar de nuevo los soportes y sus
accesorios.
13. El horno ya está preparado para un nuevo
cocinado.

IMPORTANTE
Si detecta alguna incidencia en la progra-
mación y manejo de esta función consulte la
guía de instalación y mantenimiento incluida
en su horno.

CANCELACIÓN DE LA PIRÓLISIS
La pirolisis es una función automática y como
tal, sólo puede accionarse mediante la progra-

Guía de Uso 15
Consejos para una óptima limpieza de la Piedra para pizza
Para limpiar la Piedra para Pizza, hágalo con
una bayeta o esponja húmeda evitando el uso
de cualquier tipo de jabón o detergente.

PELIGRO
En ningún caso moje la piedra bajo el grifo
con agua ya que en ese caso absorberá mu-
cha agua y posteriormente la piedra puede
romperse al calentarse dentro del horno.

ATENCIÓN
Recuerde secar siempre la piedra antes de
meterla dentro del horno.

Si la piedra tiene adheridos restos de comida


sólidos entonces puede usar una espátula de
plástico para retirarlas.

PELIGRO
En ningún caso emplee espátulas de metal
o cuchillas afiladas ya que puede provocar
daños en la superficie de la piedra o incluso
llegar a romperla.

Por favor tenga en cuenta que la piedra pizza


una vez usada, no tendrá el mismo aspecto vi-
sual que antes del primer uso.
Al limpiar la Piedra Pizza, obtendrá como be-
neficios:
1. Evitar la aparición de ceniza y de restos
carbonizados sobre el alimento.
2. Prolongar la vida de la piedra pizza.
3. Ayudar a obtener mejores resultados de
sus cocinados.

16 Guía de Uso
IMPORTANTE

NO
NOTOCAR
TOCAREL
ELINTERIOR
INTERIORDEL
DELHORNO
HORNOSIN
SIN UTILICE
UTILICE PROTECCION
PROTECCION PARA
PARA EXTRAER
EXTRAER BAN-
PROTECCIONCUANDO
PROTECCION CUANDOESTE
ESTECALIENTE.
CALIENTE.  DEJAS Y YPARRILLAS.
BANDEJAS PARRILLAS. 

NONO DEJAR
DEJAR EL EL HORNO
HORNO DESATENDIDO
DESATENDIDO CUAN- VIGILE EL HORNO DURANTE EL
VIGILE EL HORNO DURANTE EL COCINADO.
DO ESTE
CUANDO COCINANDO. 
COCINANDO.
ESTE COCINADO. 



NO
NO PERMITA
PERMITA QUE
QUE LALA SUCIEDAD
SUCIEDAD SESE
ACU- MANTENGA LIMPIO EL HORNO 
MANTENGA LIMPIO EL HORNO
MULE. 
ACUMULE.
 
Descrição do forno
1 Painel de controlo frontal
1 2 Bloqueio da porta
3 Elemento aquecedor do grill
9
2 4 Suporte do tabuleiro
5 Pedra de piza e grelha do forno
3 10
6 Tabuleiro
11
7 Dobradiça
4 12 8 Vidro interior
5 9
13 Saída de ar de refrigeração
10 Fixação ao móvel
11 Lâmpada
12 Painel traseiro
6 14
13 Turbina
14 Vedação da porta do forno
15 Porta
7
8 15

Painel de controlo frontal


Modelos HLB P 1 2 3

1 Seletor de funções
2 Relógio/temporizador eletrónico
3 Seletor de temperatura

18 Guia de utilizador
Português

Símbolos do seletor de funções

Modelos HLB 8510 P

Funções do forno
INFORMAÇÃO
Para obter uma descrição detalhada sobre
como usar cada uma das funções, consul-
te o guia de confeção fornecido juntamente
com o forno.

RESISTÊNCIA INFERIOR+TUR-
DESLIGAR O FORNO
BO
PREAQUECIMENTO RÁPIDO ECO
CONVENCIONAL: AQUECIMEN-
TO SUPERIOR E INFERIOR DESCONGELAÇÃO
GRILL PIRÓLISE
MAXIGRILL HYDROCLEAN
TURBO MAESTRO PIZZA

Apresentação do MAESTRO PIZZA


O novo forno MAESTRO PIZZA irá revolucionar confecionar qualquer tipo de pizas convencio-
a confeção de pizas caseiras, graças aos pro- nais, incluindo pizzas pré-cozinhadas, congela-
cessos especiais exclusivos de aquecimento a das, com massa pré-confecionada, etc.
altas temperaturas. A função de aquecimento O MAESTRO PIZZA é um forno de alta tecnolo-
especial, em conjunto com a pedra de piza for- gia multifuncional que também pode ser utiliza-
necida, permitirá que prepare pizas deliciosas do para preparar pratos tradicionais como num
em apenas alguns minutos, utilizando massa forno tradicional.
fresca caseira, tal como nas melhores pizarias. Por fim, a limpeza torna-se numa tarefa rápi-
da, simples e confortável, sem a necessidade
O forno é elétrico e funciona a altas temperatu- de produtos químicos ou esforços. Selecione o
ras (340 ºC). O design especial da estrutura e o ciclo de pirólise apropriado, consoante o nível
isolamento reforçado previnem que o calor in- de sujidade do forno. Quando o ciclo terminar,
tenso do interior seja transferido para o exterior, limpe as superfícies com um pano húmido para
permitindo-lhe que cozinhe na sua casa com remover quaisquer vestígios de cinza (consulte
segurança e conforto. a função de limpeza).
Além de confecionar pizas feitas com massa
fresca perfeita, o forno MAESTRO PIZZA pode

Guia de utilizador 19
Descrição do relógio/temporizador eletrónico
BLOQUEIO DO RELÓGIO/TEMPORI-
ZADOR: Indica que as teclas táteis do reló-
gio/temporizador estão bloqueadas, evitan-
do a sua manipulação por parte de crianças
pequenas.
Outras funções
AQUECIMENTO: Indica que o forno está a
transmitir calor ao alimento.
HYDROCLEAN: Ilumina-se durante a fun-
2 1 2 ção Teka Hydroclean®.
1 TECLAS PIRÓLISE: Apenas para modelos piro-
líticos. Ilumina-se durante a função de lim-
, e : Permite a programação das fun-
peza por pirólise.
ções do relógio/temporizador eletrónico
2 SÍMBOLOS BLOQUEIO DA PORTA: Apenas para
modelos pirolíticos. Indica que a porta
Funções do relógio se encontra bloqueada, quer por bloqueio
ALARME: Ilumina-se ao selecionar a fun- manual ou automático, durante a função de
ção de alarme do relógio. Gera um sinal limpeza por pirólise.
acústico no final do tempo programado. O
forno não se desligará quando terminar o
ATENÇÃO
período do temporizador. Esta função tam-
bém pode ser utilizada quando o forno esti- A sensibilidade das teclas táteis adap-
ver a ser utilizado. ta-se continuamente às condições am-
bientais. Ao ligar o forno à corrente, é
e PROGRAMAÇÃO: Ilumina-se para necessário ter o cuidado de garantir que
indicar que o forno está programado (tem- a superfície do painel de controlo frontal
po de confeção, hora de finalização ou está limpa e livre de quaisquer obstáculos.
tempo total). Se, ao tocar nas teclas, o relógio não res-
• Tempo de confeção: Esta função per- ponder corretamente, é necessário desligar
mite programar o tempo de confeção, após o forno da corrente por alguns segundos
o qual o forno desligar-se-á de forma auto- e, depois, voltar a ligá-lo. Desta forma, os
mática. sensores ajustar-se-ão automaticamente e
• Hora de finalização de confeção: reagirão novamente ao tocar com o dedo.
Esta função permite programar a hora de
finalização de confeção, após a qual o forno ACERTAR A HORA
desligar-se-á de forma automática. • Para definir a hora do forno, os controlos
• e Tempo e hora de finalização de nos seletores de funções e temperatura
confeção: Permite programar o tempo e a devem estar na posição .
hora de finalização de confeção. O forno li-
• Ao ligar o forno, a hora 12:00 piscará no
ga-se automaticamente na hora definida e
visor do relógio.
está em funcionamento durante o tempo de
confeção selecionado (Tempo de confeção). • Prima ou para ajustar as horas e,
Depois, desliga-se automaticamente à hora de seguida, os minutos. Dois sinais so-
indicada (Hora de finalização de confeção). noros, um a seguir ao outro, confirmam a
hora selecionada.
20 Guia de utilizador
Português

• Para mudar a hora, prima ou até a queie.


hora começar a piscar. Prima e siga as Isto pode demorar alguns minutos, de-
instruções descritas no ponto anterior. pendendo da temperatura a que se
encontrava o forno, e durante esse
NOTA tempo não é possível repor a hora.
O relógio possui um modo de iluminação Assim que a porta se desbloquear, poderá
noturna, de modo que diminuirá a intensida- acertar a hora seguindo as instruções ante-
de da luz do visor entre as 00:00 e as 06:00 riores.
horas.

ATENÇÃO
No caso de uma falha de ener-
gia, serão apagadas as definições
do relógio/temporizador eletrónico.
Se isto acontecer, rode os seletores de fun-
ções e temperatura para a posição .
A hora 12:00 é apresentada e, de se-
guida, poderá acertar a hora se-
guindo as instruções anteriores.
Se o forno estava com a porta bloqueada
antes do corte de energia, o símbolo de blo-
queio acende-se até que a porta se desblo-

Utilizar o forno
FUNCIONAMENTO MANUAL • Poderá verificar que o símbolo se ilumi-
• Após acertar o relógio, o forno está pronto na durante a confeção para indicar a trans-
a utilizar. Selecione uma função de confe- missão de calor ao alimento. Este símbolo
ção e de temperatura. apaga-se quando é atingida a temperatura
selecionada.
INFORMAÇÃO • Para desligar o forno, coloque os controlos
na posição .
Em modelos com regulação eletrónica de
temperatura, a temperatura é apresentada
no ecrã do relógio ao rodar o seletor. INFORMAÇÃO
Quando inicia a confeção, o forno mostra o
Assim que a temperatura for selecionada, o
tempo durante o qual esteve em funciona-
relógio volta a ser apresentado automatica-
mento.
mente no ecrã.
Para apresentar a temperatura durante o
processo de confeção, rode o seletor de
temperatura para mudar esta.

Guia de utilizador 21
FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR DO FORNO de confeção através dos controlos do for-
Programação do alarme no.

1. Prima ou até o símbolo piscar 4. Decorrido o tempo de confeção, o forno


no ecrã e prima . A hora 00:00 é apre- desligar-se-á, será emitido um alarme e o
sentada no ecrã. símbolo piscará mais depressa.

2. Selecione a hora após a qual pretende que 5. Prima qualquer tecla para parar o alarme
o alarme seja emitido, premindo em ou e desligar o símbolo . O forno ligar-se-á
. Irá ouvir dois sinais sonoros confirman- novamente.
do a hora definida e o relógio iniciará a con- 6. Coloque os controlos na posição para
tagem decrescente da hora selecionada. O desligar o forno.
símbolo pisca mais lentamente. Pode alterar o tempo de confeção restante a
3. Quando terminar o tempo, será emitido qualquer momento, bastando para tal premir
um sinal acústico durante 90 segundos e o ou até que o símbolo comece a pis-
símbolo piscará mais depressa. car mais depressa. De seguida, prima para
alterar o tempo.

NOTA
NOTA
Com a função de alarme, o forno não se
desligará quando terminar o tempo progra- Com a função Tempo de confeção, o tempo
mado. restante será permanentemente apresenta-
do no ecrã. Com esta função ativada, não é
4. Prima qualquer tecla para parar o alarme. possível visualizar a hora atual no visor.
O símbolo irá desaparecer.
Caso pretenda alterar a hora do alarme, siga Programação da hora de finalização de
novamente os passos descritos. Ao aceder ao confeção
temporizador, será apresentado o tempo res-
tante atual, que poderá ser alterado. 1. Prima ou até o símbolo piscar
no ecrã e prima . A hora atual é apresen-
tada no visor do temporizador.
NOTA
2. Selecione a hora após a qual pretende que
Com a função de alarme, o tempo restante
o alarme seja emitido, premindo em ou
será permanentemente apresentado no vi-
. Irá ouvir dois sinais sonoros confirman-
sor. Com esta função ativada, não é possível
do a hora definida e o relógio iniciará a con-
visualizar a hora nem o tempo total progra-
tagem decrescente da hora selecionada. O
mado para a confeção.
símbolo pisca mais lentamente.

Programação do tempo de confeção 3. Selecione uma função de confeção e de


temperatura.
1. Prima ou até o símbolo piscar
no ecrã e prima . A hora 00:00 é apre- 4. Assim que o ciclo terminar, o forno desli-
sentada no ecrã. gar-se-á, será emitido um alarme e o sím-
bolo piscará mais depressa.
2. Selecione a hora após a qual pretende que
o alarme seja emitido, premindo em ou 5. Prima qualquer sensor para parar o alarme
. Irá ouvir dois sinais sonoros confirman- e desligar o símbolo . O forno ligar-se-á
do a hora definida e o relógio iniciará a con- novamente.
tagem decrescente da hora selecionada. O 6. Coloque os controlos na posição para
símbolo pisca mais lentamente. desligar o forno.
3. Selecione uma função e uma temperatura Pode alterar o tempo de confeção restante a

22 Guia de utilizador
Português
qualquer momento, bastando para tal premir do e com os símbolos e iluminados.
ou até que o símbolo comece a pis- O forno está agora programado.
car mais depressa. De seguida, prima para
alterar o tempo. 6. Quando for atingida a hora de início de
Programação do tempo e da hora de finali- confeção, o forno ligar-se-á e ficará em
zação de confeção funcionamento durante o tempo de confe-
ção programado.
1. Prima ou até o símbolo piscar
7. Durante a confeção, o tempo de confeção
no ecrã e prima . A hora 00:00 é apre-
sentada no ecrã. restante será apresentado e o símbolo
piscará mais lentamente.
2. Selecione o tempo de confeção, premindo
8. Assim que for atingido o tempo de con-
ou . Depois, irá ouvir dois sinais so-
feção programado, o forno desligar-se-á,
noros, o tempo restante será apresentado
será emitido um alarme e o símbolo
no visor e o símbolo piscará mais lenta-
piscará mais depressa.
mente.
9. Prima qualquer sensor para parar o alarme
3. Prima ou até o símbolo piscar
e desligar o símbolo . O forno ligar-se-á
no ecrã e prima . A hora prevista de fina-
novamente.
lização é apresentada no visor do tempori-
zador. 10. Para desligar o forno, coloque os controlos
na posição .
4. Selecione a hora de finalização do tempo
Pode alterar o tempo de confeção restante a
de confeção, premindo ou . Depois,
qualquer momento, bastando para tal premir
irá ouvir dois sinais sonoros e a hora atual
ou até que o símbolo comece a pis-
será apresentada no ecrã.
car mais depressa. De seguida, prima para
5. Selecione uma função de confeção e de alterar o tempo.
temperatura. O forno permanecerá desliga-

Cozinhar com o MAESTRO PIZZA


Para utilizar o MAESTRO PIZZA, primeiro prea-
queça o forno para as condições de confeção ATENÇÃO
ideais (340 ºC). Para tal: Lembre-se que é muito importante certificar-
1. Coloque a grelha do forno nas calhas teles- -se de que a pedra de piza está dentro do
cópicas no interior no forno. forno durante o preaquecimento. Isto serve
2. De seguida, coloque a pedra de piza na para garantir que a pedra de piza atinge a
grelha do forno. temperatura correta e que são obtidos os
melhores resultados culinários.
3. Retire o tabuleiro esmaltado fornecido com
o forno e feche a porta. 4. Rode o seletor de confeção para MAES-
TRO PIZZA .
5. O valor 340 ºC é apresentado do ecrã do
relógio.

Guia de utilizador 23
ATENÇÃO
Não abra a porta desnecessariamente en-
quanto a piza estiver a ser cozinhada para
evitar perdas de calor.
Se a porta for aberta e fechada, o tempo de
confeção mostrado no visor do relógio volta
a 00:00.

6. Quando o sensor OK no vidro do painel 13. Quando acabar de cozinhar as suas pizas,
de controlo frontal é premido, um alarme rode o seletor até 0 para desligar o forno.
confirma a operação e o forno inicia o prea-
quecimento até atingir a temperatura ideal ATENÇÃO
de funcionamento. Lembre-se que tem 90 minutos para co-
7. O preaquecimento dura 35 minutos. O zinhar as pizas. Após este tempo, o forno
tempo restante para o preaquecimento é desligar-se-á por motivos de segurança e a
apresentado no visor do relógio. mensagem “STOP” é apresentada.
A mensagem STOP no visor do relógio ape-
nas irá desaparecer quando o forno estiver
frio.

ATENÇÃO
Lembre-se de que são precisos 35 minutos
para preaquecer o forno antes de começar
a confeção das pizas.
8. Ao fim dos 35 minutos, o forno emite um ATENÇÃO
som de alarme e a temperatura 340º pisca O processo de confeção é muito rápido
no visor do relógio. quando utiliza a função MAESTRO PIZZA.
9. Prima o sensor OK para desligar o alarme. Por isso, recomendamos que vigie sempre
o progresso e o tempo de confeção para
10. Abra a porta e coloque a pizza no forno garantir os melhores resultados. Se não mo-
com o auxílio da pá de piza. nitorizar o forno, a sua piza pode secar ou
11. Quando fechar a porta, o tempo de confe- queimar.
ção do forno é mostrado no visor do reló-
gio.
12. Deixe a piza a cozinhar durante o tempo
necessário (consulte a tabela com os tem-
pos de confeção para cada tipo de piza).

24 Guia de utilizador
Português
5. Coloque a piza na grelha do forno.
6. Cozinhe a piza durante 10 a 12 minutos (ou
durante o tempo recomendado pelo forne-
cedor da piza).

LUZES NO INTERIOR DO FORNO PIZZA


MASTER

As luzes no interior do forno estão normalmen-


COMO UTILIZAR A PEDRA DE PIZA te desligadas durante o processo de confeção,
Para obter os melhores resultados ao cozinhar independentemente da função que é seleciona-
com a pedra de piza fornecida com o forno, da.
esta deve ser pré-aquecida com o forno vazio.
Isto irá garantir que a temperatura perfeita para Se precisar de ligar a luz interior durante a con-
confecionar as suas pizas é atingida. feção:

1. Prima o sensor OK do painel de contro-


lo frontal e a luz interior acender-se-á.
2. Se premir novamente o sensor OK, a luz
interior desligar-se-á.
3. Após 30 segundos, a luz desligar-se-á au-
tomaticamente.
Coloque a pedra de piza na grelha suportada 4. Se a porta for aberta, a luz interior acender-
pelas calhas telescópicas fornecidas com o for- -se-á.
no. Isto irá ajudar a colocar e a retirar a pedra.
INFORMAÇÃO
COZINHAR PIZAS CONGELADAS Durante a função de preaquecimento do
Este tipo de piza requer condições de confeção MAESTRO PIZZA, a lâmpada mantém-se
diferentes. Proceda da seguinte forma: desligada e o sensor OK desativado.

1. Não utilize a pedra de piza.

2. Rode o seletor de confeção para .


3. Rode o seletor de temperatura até que o
visor do relógio apresente 200 ºC ou a tem-
peratura recomendada pelo fornecedor da
piza.
4. Preaqueça o forno até que a temperatura
necessária seja atingida. Assim que a tem-
peratura seja atingida, o símbolo do ter-
móstato desliga-se.

Guia de utilizador 25
TABELA DE CONFEÇÃO DE PIZAS - TIPOS DE PIZA
Pode confecionar os diferentes tipos de piza seguintes com o forno MAESTRO PIZZA, utilizando a
tabela de confeção que se segue:
Tempo de
Seletor de Tempo de con-
Seletor de Pedra preaqueci-
TIPO DE PIZA tempera- feção aproxi-
funções de piza mento do
tura mado
forno
Massa fresca caseira ----- 3-4 min SIM 35 min
Massa fresca pré-
----- 3-4 min SIM 35 min
-confecionada
Base fina estendida ----- 3-4 min SIM 35 min
Massa normal esten-
----- 3-4 min SIM 35 min
dida
Pizas frescas pré-co-
220 ºC 8 min NÃO 15 min
zinhadas

Pizas congeladas 210 ºC 10 min NÃO 15 min

Em suma, para obter os melhores resultados:


1. Pizas de massa fresca e de base fina es- ATENÇÃO
tendida utilizando a função MAESTRO PIZ- Durante a confeção de pizas de massa fres-
ZA ca, utilize a pedra de piza à altura demons-
trada na figura.
2. Pizas congeladas e pré-cozinhadas com a
função

ATENÇÃO
Para obter os melhores resultados durante a
confeção de pizas com massa fresca, esten-
da a massa o máximo possível. Se a massa
não estiver devidamente estendida, os resul-
tados não serão homogéneos.

26 Guia de utilizador
Português

Funções de segurança
BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA no ecrã. É apresentado o estado atual do
CRIANÇAS bloqueio da porta. “On” se estiver ativado e
Esta função pode ser selecionada a qualquer “Off” se estiver desativado.
momento durante a utilização do forno. 2. Prima . Irá ouvir um sinal sonoro e o
Para ativar a função, prima e mantenha até bloqueio começa a fechar se estiver “Off”
ouvir um sinal sonoro e o símbolo ser apre- (desativado) ou a abrir de estiver “On” (ati-
sentado no ecrã. O relógio/temporizador está vado).
bloqueado.
Se o forno estiver desligado e a função de se-
ATENÇÃO
gurança para crianças estiver ativa, o forno não
funcionará, mesmo que selecione uma função Antes de ativar o bloqueio, verifique se a
de confeção. porta está fechada corretamente. Se não
Caso ative a função enquanto estiver a utilizar o estiver, não irá bloquear e ouvirá um alarme.
forno, esta apenas bloqueará as definições do Se isto acontecer, desligue o alarme premin-
relógio/temporizador eletrónico. do qualquer tecla no visor do relógio, feche a
Para ativar a função, prima e mantenha até porta corretamente e ative o bloqueio nova-
ouvir um sinal sonoro. mente, seguindo as instruções acima.

BLOQUEIO MANUAL DA PORTA


3. Quando a porta estiver completamente
Disponível apenas nos modelos pirolíticos. bloqueada/desbloqueada, o novo estado
Esta função permite bloquear a porta do forno. da porta é apresentado no ecrã. Se o blo-
queio estiver ativado, o símbolo man-
IMPORTANTE tém-se aceso no ecrã.
Esta função só pode ser seleciona-
da quando o seletor do forno es- IMPORTANTE
tiver na posição de repouso. Para desbloquear a porta durante a confe-
Uma vez bloqueada a porta, pode iniciar a ção, rode o seletor para a posição de re-
confeção normalmente. pouso e desbloqueie a porta seguindo
as instruções acima. Quando a porta estiver
Para ativar/desativar o bloqueio da porta, pro- desbloqueada, rode o seletor para a posição
ceda da seguinte forma: anterior para retomar a confeção.
1. Prima ou até o símbolo piscar

Função Teka Hydroclean®


Esta função é utilizada para limpar a gordura e PROGRAMAR A FUNÇÃO TEKA HYDRO-
a sujidade nas paredes do forno. Para facilitar a CLEAN®
limpeza do forno, não deixe que a sujidade se
acumule. Limpe o forno com frequência.
ATENÇÃO
Não verta água para o interior do forno quen-
te. Isto pode danificar o esmalte no forno.

Realize o ciclo sempre com o forno arrefecido.


Se o forno estiver demasiado quente, os resul-

Guia de utilizador 27
tados podem ser afetados e o esmalte pode que a função Hydroclean® finalize.
ficar danificado. A fase de arrefecimento é necessária para o
Remova primeiro os tabuleiros e todos os aces- correto funcionamento da função.
sórios do interior do forno, incluindo os supor-
tes do tabuleiro e as guias telescópicas. Siga as 6. Prima qualquer tecla para parar o sinal so-
instruções disponibilizadas no manual de insta- noro e desligar o símbolo .
lação e manutenção fornecido com o forno. 7. Rode o seletor para a posição .
1. Quando o forno estiver frio, passe um pano 8. O forno está pronto para remover quais-
na base do forno. quer sujidades ou água com o pano.
A função Hydroclean® é realizada a baixa tem-
peratura. No entanto, os tempos de arrefeci-
mento podem variar dependendo da tempera-
tura ambiente.

ATENÇÃO
Antes de tocar na superfície interior do for-
no, certifique-se de que esta arrefeceu.

Se, antes de executar a função Hydroclean©, for


2. Verta, lentamente, 200 ml de água para o necessário uma limpeza mais rigorosa, utilize
interior da câmara do forno. detergentes neutros e esponjas não abrasivas.

INFORMAÇÃO
Para obter melhores resultados, adicione
uma colher de chá de detergente suave à
câmara de água antes de verter para o pano.

3. Rode o seletor para .


4. Um sinal sonoro é ouvido para confirmar
que a função Teka Hydroclean® foi inicia-
da, o símbolo pisca mais lentamente e
o tempo restante até o fim do ciclo é apre-
sentado no ecrã.

IMPORTANTE
Não é possível alterar a duração desta fun-
ção. Para terminar o ciclo mais cedo, rode o
seletor para .
5. No fim do ciclo, o forno desliga-se, emite
um sinal sonoro e o símbolo pisca mais
depressa.

IMPORTANTE
Não abra a porta do forno até

28 Guia de utilizador
Português

Função de autolimpeza por pirólise


na-se no visor do relógio e a indicação P2
ATENÇÃO é visível (programa de pirólise 2).
Antes de realizar o ciclo de limpeza por piró- 3. Pode, agora, alterar o programa de pirólise
lise, leia atentamente as instruções de se- P1, P2 ou P3 utilizando as teclas ou
gurança disponibilizadas no início do manual :
de instalação e manutenção. P1: Pirólise ligeira. Uma hora.
P2: Pirólise normal. Uma hora e meia.
Esta função permite-lhe realizar um ciclo de lim- P3: Pirólise intensiva. Duas horas.
peza por pirólise, durante o qual se produz um 4. Após selecionar o programa necessário,
processo de carbonização das gorduras acu- prima . Logo de seguida, o bloqueio au-
muladas, devido às elevadas temperaturas que tomático da porta é ativado.
são atingidas no interior do forno.
Por norma, o ciclo de limpeza por pirólise deve
ATENÇÃO
ser executado a cada 4-5 ciclos de confeção,
utilizando o programa mais adequado tendo em Se a porta não estiver corretamente fecha-
conta o nível de sujidade do forno. Quanto mais da, não irá bloquear, será ouvido um alarme
sujidade houver, mais longo será o programa. e a pirólise não será iniciada.
Durante o ciclo de limpeza por pirólise, a luz in- Se isto acontecer, desligue o alarme premin-
terior do forno permanece desligada. do qualquer tecla no visor do relógio, feche
a porta corretamente, rode o seletor para
PROGRAMAR A FUNÇÃO DE PIRÓLISE
e selecione o programa de pirólise nova-
mente, seguindo as instruções acima.
IMPORTANTE
5. Quando a porta estiver bloqueada, ilumi-
Antes de iniciar a função de pirólise, é es-
nar-se-á o símbolo no visor do relógio e
sencial remover todos os acessórios e louça
será apresentado o tempo restante para o
do forno, incluindo os suportes do tabuleiro
fim da função de pirólise.
e/ou as guias telescópicas. Siga as instru-
ções disponibilizadas no manual de instala-
ção e manutenção fornecido com o forno. IMPORTANTE
Neste momento, o forno está programado
e a executar o ciclo de limpeza por pirólise.
ATENÇÃO Enquanto este ciclo estiver em funciona-
Remova quaisquer derrames ou sujidade mento, não é possível selecionar quaisquer
excessiva do interior do forno, pois estes funções do relógio, à exceção do bloqueio
podem pegar fogo durante a função de piró- de segurança para crianças.
lise com os riscos daí resultantes.
Não tente abrir a porta do forno, pois poderá
interromper o processo de limpeza.
ATENÇÃO
6. Quando a limpeza por pirólise terminar, é
Antes de iniciar a pirólise, verifique se a porta ouvido um sinal sonoro, o símbolo pisca
está fechada corretamente. e 0:00 é apresentado no visor do relógio.
1. Rode o seletor de confeção para Pirólise: 7. Prima qualquer tecla no visor do relógio
. para parar o sinal sonoro.
2. Após alguns segundos, o símbolo ilumi- 8. Rode o seletor para a posição .

Guia de utilizador 29
9. O processo de aquecimento do forno ter-
minou. No entanto, o forno está demasiado
quente e não pode ser utilizado.
A função de arrefecimento irá continuar e o
símbolo permanecerá aceso até que o
forno arrefeça.

IMPORTANTE
Devido às altas temperaturas no interior do
forno, o tempo de arrefecimento pode variar
consoante a temperatura ambiente. 2. Dependendo da temperatura no interior do
forno, há duas situações possíveis:
a) Temperatura interior perigosa: Neste
10. Quando o forno estiver arrefecido, o sím-
caso, a porta permanecerá bloqueada
bolo desliga-se.
até que a temperatura atinja valores se-
11. Abra a porta do forno e passe um pano guros.
pelo interior, retirando a cinza produzida
b) Temperatura interior segura: Se a tem-
durante o ciclo de limpeza. Utilize um es-
peratura do interior do forno for segura,
fregão não metálico para limpar as peças
a porta será desbloqueada imediata-
no interior do forno que não são facilmente
mente.
acessíveis.
3. Logo que a porta esteja desbloqueada e
12. Quando o interior do forno estiver limpo,
seja possível abri-la, a hora será novamen-
lembre-se de voltar a colocar os suportes
te apresentada no visor do relógio.
e os acessórios.
13. O forno está pronto a funcionar novamen-
te.

IMPORTANTE
Caso detete algum problema durante a pro-
gramação ou utilização desta função, con-
sulte o guia de instalação e manutenção
fornecido com o seu forno.

CANCELAMENTO DA FUNÇÃO DE PIRÓ-


LISE
A função de pirólise é automática e, como tal,
só pode ser ativada utilizando a função de pro-
gramação do relógio. Para cancelar um ciclo
em curso, é necessário desprogramar o forno
da seguinte forma:
1. Rode o seletor para a posição .
É apresentado o seguinte no visor do reló-
gio:

30 Guia de utilizador
Português

Sugestões para uma limpeza ideal da pedra de piza.


Para limpar a pedra de piza, passe uma espon-
ja ou um pano húmido, e não utilize sabão ou
detergente.

PERIGO
Nunca molhe a pedra com água corrente,
pois irá absorver demasiada água e poderá
partir-se quando for aquecida no forno.

ATENÇÃO
Lembre-se de secar sempre a pedra antes
de a colocar no forno.

Se a pedra tiver vestígios de alimentos sólidos,


utilize uma espátula de plástico para os remo-
ver.

PERIGO
Nunca utilize espátulas de metal ou facas
afiadas, pois podem danificar a superfície da
pedra ou parti-la.

Lembre-se que, após utilização da pedra de


piza, esta não terá o mesmo aspeto que da pri-
meira vez.
Limpar a pedra de piza trar-lhe-á os seguintes
benefícios:
1. Evita o surgimento de cinzas e restos de
comida queimada.
2. Prolonga a vida útil da pedra de piza.
3. Ajuda a obter melhores resultados culiná-
rios.

Guia de utilizador 31
IMPORTANTE

NO
NÃO TOCAR ELINTERIOR
TOQUE NO INTERIOR DEL HORNO
DO FORNO SIN
SEM PROTEÇÃO UTILICE PROTEÇÃO
UTILIZE PROTECCION PARA
PARA EXTRAEROS
REMOVER
ENQUANTO ESTE ESTIVER QUENTE. TABULEIROS
PROTECCION CUANDO ESTE CALIENTE.  BANDEJAS YE PARRILLAS.
AS GRELHAS.

NO DEJAR
NÃO ELFORNO
DEIXE O HORNOSEM
DESATENDIDO
SUPERVISÃO VIGILE EL HORNO
SUPERVISIONE O FORNODURANTE
DURANTEELO PRO-
DURANTE
CUANDO ESTE COCINANDO. 
A CONFEÇÃO. CESSO 
DE CONFEÇÃO.
COCINADO.



NO
NÃO PERMITA
PERMITA A QUE LA SUCIEDAD
ACUMULAÇÃO SE
DE SUJIDA- MANTENGA LIMPIO EL HORNO 
MANTENHA O FORNO LIMPO.
DE.
ACUMULE. 
 
English

Description of the oven


1 Front control panel
1 2 Door lock
3 Grill heating element
9
2 4 Tray support
5 Pizza stone and oven grid
3 10
6 Tray
11
7 Hinge
4 12 8 Inner glass
5 9
13 Air cooling outlet
10 Unit mounting
11 Lamp
12 Rear Panel
6 14
13 Fan
14 Oven door seal
15 Door
7
8 15

Front control panel


HLB P Models 1 2 3

1 Function control dial


2 Electronic clock/timer
3 Temperature control dial

User Guide 33
Function control dial symbols

Models HLB 8510 P

Oven functions
INFORMATION
For a description of how to use each of the
functions, please see the cooking guide
provided with the oven.

SWITCHING OFF THE OVEN LOWER ELEMENT+TURBO


FAST PREHEATING ECO
CONVENTIONAL: UPPER AND
DEFROST
LOWER HEATING
GRILL PYROLYSIS
MAXIGRILL HYDROCLEAN
TURBO MAESTRO PIZZA

Introducing the MAESTRO PIZZA


Your new MAESTRO PIZZA oven will revolu- is possible to cook all sorts of conventional piz-
tionize homemade pizza making, thanks to the zas, including precooked, ready-made dough,
exclusive special heating process at high tem- frozen pizzas, etc.
perature. The special heating function combined The MAESTRO PIZZA is a state-of-the-art mul-
with the pizza stone also supplied, will allow you ti-function oven which can also be used to pre-
to prepare delicious pizzas in just a few minutes, pare traditional meals as in a traditional oven.
using fresh homemade pizza dough, just like in Lastly, cleaning becomes a fast, simple and
the best Pizzerias. comfortable task, without the need for chemical
products or effort. Select the appropriate pyrol-
The oven is electric and operates at very high ysis cycle depending on how dirty the oven is.
temperatures (340 ºC). The special design of the When the cycle has finished, just wipe the sur-
structure and the reinforced insulation prevent faces with a damp cloth to remove any traces of
the intense heat from the inside of the oven from ash (see cleaning function).
being transferred to the outside, allowing you to
cook at home in complete safety and comfort.
In addition to cooking pizzas made using perfect
fresh dough, with your MAESTRO PIZZA oven it

34 User Guide
English

Description of the electronic clock/timer


CLOCK/TIMER LOCK: Indicates that the
touch keys for the clock/timer are locked,
preventing modifications by small children.
Other functions
HEATING: Indicates that the oven is trans-
mitting heat to the food.
HYDROCLEAN: Lights up while the Teka
Hydroclean® function is in progress.
PYROLYSIS: Only for pyrolytic models.
2 1 2
Lights up while the Pyrolytic function is in
1 KEYS progress.
, and : Permits the programming of DOOR LOCK: Only for pyrolytic mod-
the functions of the electronic clock/timer els. Indicates that the door is locked, either
2 SYMBOLS manually or automatically while the pyrolytic
function is in progress.
Clock Functions
BUZZER: Lights up on selecting the buzzer
WARNING
function of the clock. Generates an acous-
tic signal when the time is up. The oven The sensitivity of the touch keys adapts
does not turn off at the end of the timer pe- continually to environmental condi-
riod. This function can also be used while tions. Make sure the surface of the front
the oven is in use. control panel is clean and free of ob-
stacles when plugging in the oven.
and PROGRAMMING: Lights up to in- If the clock does not respond correctly
dicate that the oven is programmed (cook- when you touch the keys, unplug the oven
ing time, stop time or total). for a few seconds and then plug it in again.
• Cooking Time: This function allows you In this way, sensors adjust automatically so
to programme the cooking time, after which that they will react once more to fingertip
the oven will turn off automatically. control.
• Cooking Stop Time: This function al-
lows you to programme the cooking stop SETTING THE TIME
time, after which the oven will turn off auto- • To set the oven time, the controls on the
matically. function and temperature control dials
• and Cooking Time and Cooking must be turned to position .
Stop Time: This setting allows you to pro-
• On plugging in the oven, the time 12:00
gramme the cooking time and cooking stop
flashes on the clock.
time. The oven switches on automatically at
the set time and operates for the selected • Press or to adjust the hours and
cooking time (Cooking Time). It then switches then the minutes. Two beeps, one after the
off automatically at the indicated time (Cook- other, confirm the selected time.
ing Stop Time). • To change the time, press or until
the time starts flashing. Press and fol-
low the instructions in the previous point.

User Guide 35
NOTE
The clock light has a night mode so the dis-
play light will dim between 00:00 and 6:00
hours.

WARNING
In the event of a power failure, your elec-
tronic clock/timer settings will be erased.
If this occurs, turn the function and tempera-
ture control dials to position .
The time 12:00 is displayed, and you will then
be able to set the time as described above.
If the oven door was locked before the pow-
er cut, the locked symbol will be lit up until
the door is unlocked.
This may take several minutes, depending
on the temperature inside the oven, and
during this time you cannot reset the time.
Once the door has been unlocked, you will
be able to set the time as described above.

Using your oven


MANUAL OPERATION • You will notice that symbol lights up
• After setting the clock, the oven is ready for during cooking to indicate that heat is being
use. Select a cooking function and temper- transmitted to the food. This symbol disap-
ature. pears when the selected temperature has
been reached.
INFORMATION • Set the controls to to turn off the oven.
In models with an electronic temperature
control, when the selector switch is turned, INFORMATION
the clock display will show the temperature. When you start cooking, your oven will show
the time the oven has been cooking.
After selecting the temperature, the clock
display will automatically reappear.
To display the temperature during the cook-
ing process, turn the temperature control
dial to change the temperature.

36 User Guide
English
OVEN TIMER FUNCTION 4. Once the cooking time is up, the oven will
Programming the Buzzer turn off, an alarm will sound and symbol
will flash quickly.
1. Press or until symbol flashes on
the screen and press . The time 00:00 is 5. Press any key to stop the alarm and turn off
displayed on the screen. symbol . The oven will switch on again.
2. Select the time after which you want the 6. Set the controls to position to turn off
alarm to sound by pressing or . You the oven.
will hear 2 beeps to confirm that the time You can change the remaining cooking time at
has been set and the clock will start count- any time by pressing or until symbol
ing down from the selected time. Symbol starts to flash quickly. Now press to change
flashes slowly. the time.
3. Once the time has expired, an acoustic sig-
nal will sound for 90 seconds and symbol NOTE
will flash quickly. With the Cooking Time function, the remain-
ing time will be permanently displayed on the
NOTE screen. You cannot see the current time on
the display when this function is set.
With the Buzzer function, the oven will not
turn off when the time expires.
Programming the Cooking Stop Time
4. Push any key to stop the alarm. Symbol 1. Press or until symbol flashes on
will then disappear. the screen and press . You will see the
If you wish to modify the time on the buzzer, re- current time on the timer display.
peat the steps shown. Upon entering the timer
control, the time currently remaining will appear, 2. Select the time after which you want the
which you will be able to adjust. alarm to sound by pressing or . You
will hear 2 beeps to confirm that the time
has been set and the clock will start count-
NOTE ing down from the selected time. Symbol
With the Buzzer function, the remaining time flashes slowly.
will show permanently on the display. With
3. Select a cooking function and temperature.
this programmed function, it is not possible
to view the time or the total programmed 4. When the cycle is finished, the oven will
cooking time. turn itself off, a buzzer will sound and sym-
bol will flash quickly.
Programming Cooking Time 5. Press any sensor to stop the alarm and to
1. Press or until symbol flashes on turn off symbol . The oven will switch on
the screen and press . The time 00:00 is again.
displayed on the screen. 6. Set the controls to position to turn off
2. Select the time after which you want the the oven.
alarm to sound by pressing or . You You can change the remaining cooking time at
will hear 2 beeps to confirm that the time any time by pressing o until symbol
has been set and the clock will start count- starts to flash quickly. Now press to change
ing down from the selected time. Symbol the time.
flashes slowly. Programming Cooking Time and Cooking
Stop Time
3. Select a function and a cooking tempera-
ture using the oven commands. 1. Press or until symbol flashes on

User Guide 37
the screen and press . The time 00:00 is 6. When it is time to start cooking, the oven
displayed on the screen. will turn on and will operate for the pro-
grammed cooking time.
2. Select the cooking time, by pressing or
. Next, two beeps are heard, the remain- 7. While cooking, the remaining cooking time
ing time appears on the display and symbol is displayed and symbol flashes slowly.
flashes slowly. 8. When the set cooking time has ended, the
3. Press or until symbol flashes on oven will turn off, a buzzer will sound, and
the screen and press . You will see the symbol will flash quickly.
expected completion time on the timer dis- 9. Press any sensor to stop the alarm and to
play. turn off symbol . The oven will switch on
4. Select the cooking end time by pressing again.
or . Next, a double beep is heard 10. Set the controls to to turn off the oven.
and the current time is displayed on the You can change the remaining cooking time at
screen. any time by pressing or until symbol
5. Select a cooking function and temperature. starts to flash quickly. Now press to change
The oven will remain disconnected with the time.
symbols and lit up. The oven is now
programmed.

Cooking with MAESTRO PIZZA


To use your MAESTRO PIZZA , first preheat the
oven to the ideal cooking conditions (340 ºC). WARNING
To do so: Remember that it is very important during
1. Place the oven grid on the telescopic rails the preheating to ensure that the pizza stone
fitted inside your oven. has been placed inside the oven. This is to
2. Next, place the pizza stone on the oven guarantee that the pizza stone reaches the
grid. correct temperature and the optimum cook-
ing results are obtained.
3. Remove the enameled tray supplied with
the oven and close the door. 4. Turn the cooking control dial to MAESTRO
PIZZA .
5. The value 340º is displayed on the clock
screen.

6. When the OK sensor on the glass of the


front control panel is pressed, a buzzer

38 User Guide
English
confirms the operation and the oven starts
to preheat until reaching the optimum WARNING
working temperature.
Remember you have 90 minutes to cook
7. The preheating lasts 35 minutes. The time your pizzas. After this period, the oven will
remaining for the preheating operation is switch off for safety reasons and the mes-
displayed on the clock. sage “STOP” is displayed.
The message STOP in the clock display will
only disappear when the oven has cooled.

WARNING
Remember that you need 35 minutes to
preheat the oven before starting to cook the
pizzas.
CAUTION
8. At the end of the 35 minute period, the oven
The cooking process is very fast when you
emits a buzzing sound and 340º flashes on
use the MAESTRO PIZZA function. There-
the clock display.
fore we recommend you monitor the pro-
9. Touch the OK sensor to switch off the buzz- gress and cooking time at all times to guar-
er. antee the best results. If you do not monitor
10. Open the door and insert the pizza in the the oven, your pizza may dry out or burn.
oven using the pizza peel.
11. On closing the door, the oven cooking time
is displayed in the clock display.
12. Leave the pizza to cook for the time re-
quired (see table with cooking times for
each pizza type).

WARNING
Do not open the door unnecessarily while
cooking your pizzas to prevent heat losses.
If the door is opened and closed, the cook-
ing time displayed in the clock display re-
turns to 00:00.
13. When you have finished cooking your piz-
zas, turn the control dial to 0 to switch off
the oven.

User Guide 39
HOW TO USE THE PIZZA STONE 5. Place the pizza on the oven grid.
For the best results when cooking with your piz- 6. Cook the pizza for 10-12 minutes (or the
za stone supplied with the oven, the pizza stone time recommended by the pizza supplier).
must first be preheated with the oven empty.
This will ensure that the perfect temperature is LIGHTING INSIDE YOUR PIZZA MASTER
reached for cooking your pizzas. OVEN

The lights inside the oven are normally switched


off during the cooking process, regardless of the
function selected.

If you need to switch on the interior lighting while


cooking:

Place the pizza stone on the grid supported on 1. Touch the OK sensor on the front con-
the telescopic rails supplied with the oven. This trol panel and the interior light will come on.
will help you to insert and remove the stone.
2. If the OK sensor is touched again, the inte-
rior light switches off.
COOKING FROZEN PIZZAS
3. After 30 seconds, the light will switch off
This type of pizza requires different cooking con- automatically.
ditions. Proceed as follows:
4. When the oven door is opened, the interior
1. Do not use the pizza stone. light will come on.

2. Turn the cooking control dial to .


INFORMATION
3. Turn the temperature control dial until the
During the MAESTRO PIZZA preheating
clock displays 200 ºC or the temperature
function, the lamp remains off and the OK
recommended by the pizza supplier.
sensor is disabled.
4. Preheat the oven until the required temper-
ature is reached. When this temperature is
reached, the thermostat symbol switch-
es off.

40 User Guide
English

PIZZA COOKING TABLE - TYPES OF PIZZA


You can cook the following types of pizza with your MAESTRO PIZZA oven, using this cooking
table:
Tempera-
Function Approximate Pizza Oven pre-
TYPE OF PIZZA ture con-
control dial cooking time stone heating time
trol dial
Fresh homemade
----- 3-4 min YES 35 min
dough
Ready-made fresh
----- 3-4 min YES 35 min
dough
Rolled thin base ----- 3-4 min YES 35 min
Rolled standard
----- 3-4 min YES 35 min
dough
Fresh precooked
220 ºC 8 min NO 15 min
pizzas

Frozen pizzas 210 ºC 10 min NO 15 min

In short, for the best results:


1. Fresh dough and thin-base rolled dough WARNING
pizzas using the MAESTRO PIZZA function When cooking fresh dough pizzas, use the
pizza stone at the height shown in the figure.

2. Frozen and precooked pizzas with the


function

WARNING
For optimum results when cooking pizzas
with fresh dough, roll out the dough as much
as possible. If the dough is not correctly
rolled out, the results will be uneven.

User Guide 41
Safety functions
CHILD SAFETY LOCK the screen. The current state of the door
This function can be selected at any time while lock is displayed. “On” if the lock is active
using the oven. and “Off” if it is deactivated.
To activate the function, press and hold until 2. Press . A beep is heard and the lock
you hear one beep and symbol is displayed starts to close if it was «Off» and to open if
on the screen. The clock/timer is locked. it was «On».
If the oven is off and you activate the child safety
function, the oven will not work even if a cooking
WARNING
function is selected.
If this function is activated while you are cook- Before turning on the lock, check that the
ing, it will only lock the electronic clock/timer oven door is correctly closed. If the door is
settings. not correctly closed, it will not lock and an
To activate the function, press and hold until alarm is heard. if this happens, switch off
you hear one beep. the alarm by pressing any key on the clock,
close the door correctly and activate the lock
MANUAL DOOR LOCK again, following the instructions above.
Available in pyrolytic models only.
This function allows the oven door to be locked. 3. Once the door has been completely locked/
unlocked, the new state of the door is dis-
IMPORTANT played on the screen. If the lock is on, sym-
This function can only be selected when the bol remains lit on the screen.
oven control dial is in the rest position .
Once the door is locked, you can start cook- IMPORTANT
ing normally. To unlock the door while cooking, turn the
control dial to rest and unlock the door
To activate/deactivate the door lock, proceed as following the instructions above. When the
follows: door is unlocked, turn the control dial to the
1. Press or until symbol flashes on previous position to continue cooking.

Teka Hydroclean® function


This function is used to clean the grease and PROGRAM THE TEKA HYDROCLEAN®
dirt on the walls of the oven. To make it easier FUNCTION
to clean the oven, do not allow dirt to build up.
Clean the oven often.
WARNING
Do not pour water inside the hot oven. This
could damage the enamel on the oven.

Always run the cycle when the oven is cold. If


the oven is too hot, the results may be affected
and the enamel damaged.
First remove the trays and all the accessories
from inside the oven, including the supports for
the trays or telescopic guides. Follow the in-

42 User Guide
English
structions given in the Installation and Mainte- switch off the symbol .
nance Manual provided with your oven.
7. Turn the control dial to position .
1. When the oven is cold, wipe the base of the
oven with a cloth. 8. The oven is ready to remove any remaining
dirt and water with the cloth.
The Hydroclean® function runs at low tempera-
ture. However, the cooling times may vary de-
pending on the ambient temperature.

WARNING
Before touching the interior surface of the
oven, make sure that it has cooled.

If, after running the Hydroclean® function, a


2. Slowly pour 200 ml of water inside the oven more thorough clean is required, use neutral de-
chamber. tergents and non-abrasive sponges.

INFORMATION
For the best results, add a teaspoon of mild
washing up liquid in the water chamber be-
fore pouring it over the cloth.

3. Turn the control dial to .


4. A beep is heard to confirm that the Teka
Hydroclean® function has started, symbol
flashes slowly and the time remaining
to the end of the cycle is displayed on the
screen.

IMPORTANT
The duration of this function cannot be
changed. To end the cycle early, turn the
control dial to .
5. At the end of the cycle, the oven switches
off, a beep is heard and symbol flashes
quickly.

IMPORTANT
Do not open the oven door un-
til the end of the Hydroclean® function.
The cooling phase is essential for the correct
operation of the function.
6. Touch any key to stop the beeping and

User Guide 43
Pyrolysis self-cleaning function
3. Now you can change the pyrolysis program
WARNING to P1, P2, P3 using keys or :
Before running the pyrolysis cleaning cycle, P1: Mild pyrolysis. One hour.
please read the safety instructions given at P2: Normal pyrolysis. One and a half hours.
the start of the Installation and Maintenance P3: Intensive pyrolysis. Two hours.
manual closely. 4. After selecting the required program, press
. Immediately afterwards, the automatic
This function allows you to run a pyrolysis clean- door lock is activated.
ing cycle during which, due to the high tempera-
tures reached inside the oven, the accumulated WARNING
grease is carbonized.
If the door is not correctly closed, it will not
As a general rule, a pyrolysis cycle should be run
lock, an alarm is heard and the pyrolysis will
every 4-5 cooking cycles, using the most suita-
not start.
ble program for the amount of dirt in the oven.
The more dirt, the longer the program. If this happens, switch off the alarm by
During the pyrolysis cycle, the light inside the pressing any key on the clock, close the
oven remains off. door correctly, turn the control dial to and
select the pyrolysis program again, following
PROGRAM THE PYROLYSIS FUNCTION the instructions above.

5. When the door is locked, symbol lights


IMPORTANT up on the clock display and the time re-
Before starting the pyrolysis function, you maining until the end of the pyrolysis func-
must remove all the accessories and dishes tion is displayed.
from the oven, including the supports of the
tray and/or telescopic guides. Follow the in- IMPORTANT
structions given in the Installation and Main-
tenance Manual provided with your oven. At this point, the oven is programmed and
runs the pyrolysis cleaning cycle. While this
cycle is running, it is not possible to select
WARNING any of the oven clock functions, except the
Remove any spills or excess dirt from the in- child safety function.
side of the oven, as these could catch fire Do not try to open the oven door as this may
during the pyrolysis function with the conse- interrupt the cleaning process.
quent risks.
6. When the pyrolysis cleaning ends, a beep is
heard, symbol flashes and 0:00 is dis-
WARNING played on the clock.
Before starting the pyrolysis check that the 7. Press any key on the clock to stop the
oven door is correctly closed. beeping.
1. Turn the cooking control dial to Pyrolysis: 8. Turn the control dial to position .
.
9. The oven heating process has ended.
2. After a few seconds, symbol lights up However, the oven is too hot and cannot
on the clock display and indication P2 is be used.
read (pyrolysis program 2).
The cooling function will continue and the

44 User Guide
English

symbol remains lit until the oven has


cooled.

IMPORTANT
Due to the high temperatures inside the
oven, the cooling times may vary depending
on the ambient temperature.

10. When the oven has cooled, symbol


switches off. 2. Depending on the temperature inside the
11. Open the oven door and wipe the inside oven, there are two possible situations:
with a cloth, removing the ashes produced a) Hazardous interior temperature: In this
during the cleaning cycle. Use a non-metal case, the door remains locked until the
scourer to clean parts of the oven interior temperature reaches a safe value.
that are not easily accessible.
b) Safe interior temperature: If the temper-
12. When the inside of the oven is clean, do not ature inside the oven is safe, the door
forget to replace the supports and acces- will unlock immediately.
sories.
3. Once the door has unlocked and can be
13. The oven is ready to start cooking again. opened, the time is once again displayed
on the clock.
IMPORTANT
If you encounter any problems with the pro-
gramming and use of this function, please
see the Installation and Maintenance guide
included with your oven.

CANCELLATION OF THE PYROLYSIS


FUNCTION
The pyrolysis function is automatic and as such
it can only be activated using the clock pro-
gramming function. To cancel an ongoing pyrol-
ysis cycle, it is necessary to de-programme the
oven, as follows:
1. Set the control dial to position .
The following is displayed on the clock:

User Guide 45
Tips for optimum cleaning of the Pizza stone.
To clean the Pizza Stone, wipe with a damp
cloth or sponge and do not use soap or deter-
gent.

HAZARD
Never wet the stone under the tap with water
as in this case it will absorb too much water
and the stone may break when it is heated
inside the oven.

WARNING
Remember to always dry the stone before
placing it in the oven.

If the stone has traces of solid food attached to


it, use a plastic spatula to remove it.

HAZARD
Never use metal spatulas or sharp knives as
this may damage the surface of the stone or
break the stone.

Remember that after the pizza stone has been


used, it will not look the same as before the first
time.
Cleaning the Pizza Stone will give you the fol-
lowing benefits:
1. Prevent the appearance of ash and carbon-
ized remains on the food.
2. Extend the life of the pizza stone.
3. Help to obtain better cooking results.

46 User Guide
IMPORTANT

NO
DO TOCAR EL INTERIOR
NOT TOUCH DEL OF
THE INSIDE HORNO SIN
THE OVEN UTILICE
USE PROTECCION
PROTECTION PARA EXTRAER
TO REMOVE THE TRAYS
WITHOUT PROTECTION
PROTECCION WHEN
CUANDO ESTE IT IS HOT. 
CALIENTE. AND Y
BANDEJAS GRILLS.
PARRILLAS. 

NONOT
DO DEJAR EL HORNO
LEAVE DESATENDIDO
THE OVEN UNATTENDED VIGILE THE
SUPERVISE EL HORNO DURANTE
OVEN DURING ELCOOK-
THE
WHILE SOMETHING
CUANDO ESTE IS 
COOKING INSIDE.
COCINANDO. ING PROCESS.
COCINADO. 



NO PERMITA QUE LA SUCIEDAD SE MANTENGA LIMPIO EL HORNO 
DO NOT ALLOW DIRT TO BUILD UP. KEEP THE OVEN CLEAN.
ACUMULE. 
 
Description du four
1 Panneau de contrôle avant
1 2 Verrouillage de la porte
3 Élément chauffant du gril
9
2 4 Support de plateau
5 Pierre à pizza et grille du four
3 10
6 Plateau
11
7 Charnière
4 12 8 Verre intérieur
5 9
13 Sortie de refroidissement par air
10 Montage de l'unité
11 Lampe
12 Panneau arrière
6 14
13 Ventilateur
14 Joint de la porte du four
15 Porte
7
8 15

Panneau de contrôle avant


Modèles HLB P 1 2 3

1 Cadran de contrôle des fonctions


2 Horloge/minuterie électronique
3 Cadran de contrôle de la température

48 Mode d'emploi
Français

Symboles du cadran de contrôle des fonctions

Modèles HLB 8510 P

Fonction four
INFORMATIONS
Pour une description de l'utilisation de cha-
cune des fonctions, veuillez consulter le
guide de cuisson fourni avec le four.

ÉTEINDRE LE FOUR ÉLÉMENT INFÉRIEUR + TURBO


PRÉCHAUFFAGE RAPIDE ÉCO
CONVENTIONNEL : CHAUF-
DÉCONGELER
FAGE SUPÉRIEUR ET INFÉ-
RIEUR PYROLYSE
GRIL
HYDROCLEAN
MAXIGRILL
MAESTRO PIZZA
TURBO

Présentation du MAESTRO PIZZA


Votre nouveau four MAESTRO PIZZA révolu- fraîche parfaite, il est possible de cuisiner toutes
tionnera la confection des pizzas faites mai- sortes de pizzas conventionnelles avec votre
son, grâce au processus de chauffage spécial four MAESTRO PIZZA, y compris la pâte pré-
exclusif, à haute température. La fonction de cuite, prête à l'emploi, les pizzas surgelées, etc.
chauffage spéciale combinée à la pierre à pizza Le MAESTRO PIZZA est un four multifonction à
également fournie, vous permettra de préparer la pointe de la technologie qui peut également
de délicieuses pizzas en quelques minutes, en être utilisé pour préparer des plats traditionnels
utilisant de la pâte à pizza fraîche faite maison, comme dans un four traditionnel.
comme dans les meilleures pizzerias. Enfin, le nettoyage devient une tâche rapide,
simple et facile, sans produits chimiques ni ef-
Ceci est un four électrique qui fonctionne à des forts. Sélectionnez le cycle de pyrolyse appro-
températures très élevées (340 ºC). La concep- prié en fonction du niveau de saleté du four.
tion spéciale de la structure et l'isolation renfor- Lorsque le cycle est terminé, essuyez simple-
cée empêchent le transfert de la chaleur intense ment les surfaces avec un chiffon humide pour
de l'intérieur du four vers l'extérieur, vous per- éliminer toute trace de cendre (voir la fonction
mettant de cuisiner chez vous en toute sécurité de nettoyage).
et confortablement.
En plus de cuire des pizzas faites avec une pâte

Mode d'emploi 49
Description de l'horloge/minuterie électronique
son sélectionné (Temps de cuisson). Il s'éteint
ensuite automatiquement à l'heure indiquée
(Heure de l’arrêt de la cuisson).
Verrouillage de l’horloge/de la minu-
terie : Indique que les touches tactiles de
l'horloge/de la minuterie sont verrouillées,
empêchant que des modifications soient
effectuées par de jeunes enfants.
Autres fonctions
2 1 2 CHAUFFE : Indique que le four transmet
de la chaleur aux aliments.
1 TOUCHES
HYDROCLEAN : S'allume lorsque la fonc-
, et : Pour effectuer la programmation tion Teka Hydroclean® fonctionne.
des fonctions de l'horloge/minuterie élec-
tronique PYROLYSE : Uniquement pour les mo-
dèles avec pyrolyse. S'allume lorsque la
2 SYMBOLES fonction pyrolyse fonctionne.
Fonctions de l’horloge
VERROUILLAGE DE LA PORTE : Uni-
BUZZER : S'allume lors de la sélection de quement pour les modèles avec py-
la fonction buzzer de l'horloge. Génère un rolyse. Indique que la porte est verrouillée,
signal sonore lorsque le temps est écoulé. manuellement ou automatiquement pen-
Le four ne s'éteint pas à la fin de la période dant que la fonction pyrolyse fonctionne.
de la minuterie. Cette fonction peut éga-
lement être utilisée lorsque le four est en
AVERTISSEMENT
cours d'utilisation.
La sensibilité des touches tactiles
et LA PROGRAMMATION : S'allume
s'adapte en permanence aux conditions
pour indiquer que le four est programmé
environnementales. Assurez-vous que
(temps de cuisson, temps de cuisson après
la surface du panneau de commande
lequel le four s’éteint ou total).
avant soit propre et exempte d'obsta-
• Temps de cuisson : Cette fonction cles lorsque vous débranchez le four.
vous permet de programmer le temps de Si les touches de l'horloge ne fonctionnent
cuisson, après lequel le four s'éteint auto- pas correctement lorsque vous appuyez
matiquement. dessus, débranchez le four pendant
• Heure de l’arrêt de la cuisson après quelques secondes, puis rebranchez-le.
laquelle le four s’éteint : Cette fonction Cela permet aux capteurs de s'ajuster auto-
vous permet de programmer l’heure de matiquement pour qu'ils réagissent à nou-
l’arrêt de la cuisson après laquelle le four veau au contrôle du bout des doigts.
s’éteint automatiquement.
RÉGLER L'HEURE
• et Temps de cuisson et Heure de
l’arrêt de la cuisson : Ce réglage vous per- • Pour régler l'heure du four, les commandes
met de programmer le temps de cuisson et des boutons de réglage des fonctions et
l'heure de l’arrêt de la cuisson. Le four s'al- de la température doivent être tournées
lume automatiquement à l'heure program- sur la position .
mée et fonctionne pendant le temps de cuis-

50 Mode d'emploi
Français
• Lors du branchement du four, l'heure 12:00 sur la position .
clignote sur l'horloge.
L'heure 12:00 s'affiche, et vous pouvez
• Appuyez sur ou pour régler les alors régler l'heure comme décrit ci-dessus.
heures, puis les minutes. Deux bips, re- Si la porte du four était verrouillée avant la
tentissent l'un après l'autre et confirment coupure de courant, le symbole verrouillé
l'heure sélectionnée. s'allumera jusqu'à ce que la porte soit dé-
• Pour modifier l'heure, appuyez sur ou verrouillée.
jusqu'à ce que l'heure se mette à cli-
Cela peut prendre plusieurs minutes, selon la
gnoter. Appuyez sur et suivez les ins-
température à l'intérieur du four, et pendant ce
tructions du point précédent.
temps, vous ne pouvez pas réinitialiser l'heure.
Vous pouvez alors régler l'heure comme dé-
REMARQUE crit ci-dessus lorsque la porte est déverrouil-
La lumière de l'horloge a un mode nuit afin lée.
que la lumière de l'affichage diminue entre
00:00 et 6:00 heures.

AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, les ré-
glages de votre horloge/minute-
rie électronique seront effacés.
Si cela se produit, tournez les cadrans de
réglage des fonctions et de la température

Utilisation du four
UTILISATION MANUELLE DU FOUR • Vous remarquerez que le symbole s'al-
• Après avoir réglé l'horloge, le four est prêt lume pendant la cuisson pour indiquer que
à être utilisé. Sélectionnez une fonction de la chaleur est transmise aux aliments. Ce
cuisson et une température. symbole disparaît lorsque la température
sélectionnée est atteinte.
INFORMATIONS • Réglez les commandes sur pour
éteindre le four.
Dans les modèles avec contrôle électronique
de la température, lorsque le sélecteur est
tourné, l'affichage de l'horloge indiquera la INFORMATIONS
température. Lorsque vous démarrez la cuisson, votre
four affichera le temps de cuisson pendant
Après avoir sélectionné la température, l'af-
lequel le four a fonctionné.
fichage de l'horloge réapparaît automatique-
ment.
Pour afficher la température pendant le pro-
cessus de cuisson, tournez le cadran de
commande de la température pour changer
la température.

Mode d'emploi 51
FONCTION DE LA MINUTERIE DU FOUR clignote lentement.
Programmation du buzzer 3. Sélectionnez une fonction et une tempéra-
1. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le ture de cuisson à l'aide des commandes du
symbole clignote à l'écran et appuyez four.
sur . L'heure 00:00 s'affiche à l'écran. 4. Une fois le temps de cuisson écoulé, le four
2. Sélectionnez l’heure après lequel vous sou- s'éteint, une alarme retentit et le symbole
haitez que l'alarme retentisse en appuyant clignote rapidement.
sur ou . Vous entendrez 2 bips pour 5. Appuyez sur n'importe quelle touche pour
confirmer que l'heure a été réglée et l'hor- arrêter l'alarme et faire disparaître le sym-
loge commencera le compte à rebours à bole . Le four se rallumera.
partir de l'heure sélectionnée. Le symbole
clignote lentement. 6. Réglez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
3. Une fois le délai écoulé, un signal sonore Vous pouvez modifier le temps de cuisson res-
retentit pendant 90 secondes et le symbole tant à tout moment en appuyant sur ou
clignote rapidement. jusqu'à ce que le symbole se mette à cli-
gnoter rapidement. Maintenant, appuyez sur
REMARQUE pour changer l'heure.
Avec la fonction Buzzer, le four ne s'éteint
pas à l'expiration du délai. REMARQUE
4. Appuyez sur n'importe quelle touche pour Avec la fonction Temps de cuisson, le temps
arrêter l'alarme. Le symbole disparaîtra. restant s'affiche en permanence sur l'écran.
Si vous souhaitez modifier le temps avant que le Vous ne pouvez pas voir l'heure actuelle sur
buzzer ne se déclenche, répétez les étapes indi- l'affichage lorsque cette fonction est définie.
quées. En entrant dans la commande de minu-
terie, le temps restant actuellement apparaîtra, Programmation de l'heure de l’arrêt de la
et vous pourrez alors l’ajuster. cuisson
1. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le
REMARQUE symbole clignote à l'écran et appuyez
Avec la fonction Buzzer, le temps restant sur . Vous verrez l'heure actuelle sur l'af-
s'affiche en permanence sur l'écran. Avec fichage de la minuterie.
cette fonction programmée, il n'est pas pos- 2. Sélectionnez l’heure après lequel vous sou-
sible de visualiser l’heure ou le temps de haitez que l'alarme retentisse en appuyant
cuisson total programmé. sur ou . Vous entendrez 2 bips pour
confirmer que l'heure a été réglée et l'hor-
Programmation du temps de cuisson loge commencera le compte à rebours à
partir de l'heure sélectionnée. Le symbole
1. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le
clignote lentement.
symbole clignote à l'écran et appuyez
sur . L'heure 00:00 s'affiche à l'écran. 3. Sélectionnez une fonction de cuisson et
une température.
2. Sélectionnez l’heure après lequel vous sou-
haitez que l'alarme retentisse en appuyant 4. Une fois le cycle terminé, le four s'éteint,
sur ou . Vous entendrez 2 bips pour le buzzer retentit et le symbole clignote
confirmer que l'heure a été réglée et l'hor- rapidement.
loge commencera le compte à rebours à 5. Appuyez sur n'importe quel capteur pour
partir de l'heure sélectionnée. Le symbole arrêter l'alarme et faire disparaître le sym-

52 Mode d'emploi
Français

bole . Le four se rallumera. tuelle est affichée à l'écran.

6. Réglez les commandes sur la position 5. Sélectionnez une fonction de cuisson et


pour éteindre le four. une température. Le four restera décon-
Vous pouvez modifier le temps de cuisson res- necté avec les symboles et allumés.
tant à tout moment en appuyant sur ou Le four est maintenant programmé.
jusqu'à ce que le symbole se mette à cli- 6. Lorsqu'il est l’heure de commencer la cuis-
gnoter rapidement. Maintenant, appuyez sur son, le four se met en marche et fonctionne
pour changer l'heure. pendant le temps de cuisson programmé.
Programmation du temps de cuisson et de
7. Pendant la cuisson, le temps de cuisson
l’heure de l’arrêt de la cuisson
restant s'affiche et le symbole clignote
1. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le lentement.
symbole clignote à l'écran et appuyez
8. Une fois le temps cuisson écoulé, le four
sur . L'heure 00:00 s'affiche à l'écran.
s'éteint, le buzzer retentit , et le symbole
2. Sélectionnez le temps de cuisson en ap- clignote rapidement.
puyant sur ou . Ensuite, deux bips
9. Appuyez sur n'importe quel capteur pour
se font entendre, le temps restant apparaît
arrêter l'alarme et faire disparaître le sym-
à l'écran et le symbole clignote lente-
bole . Le four se rallumera.
ment.
10. Réglez les commandes sur pour
3. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le
éteindre le four.
symbole clignote à l'écran et appuyez Vous pouvez modifier le temps de cuisson res-
sur . Vous verrez l'heure prévu d’arrêt de tant à tout moment en appuyant sur ou
la cuisson sur l'affichage de la minuterie.
jusqu'à ce que le symbole se mette à cli-
4. Sélectionnez l’heure de l’arrêt de la cuisson gnoter rapidement. Maintenant, appuyez sur
en appuyant sur ou . Ensuite, un pour changer l'heure.
double bip se fait entendre et l'heure ac-

Cuisiner avec le MAESTRO PIZZA


Pour utiliser votre MAESTRO PIZZA, préchauf-
fez d'abord le four aux conditions de cuisson AVERTISSEMENT
idéales (340 ºC). Pour faire cela : N'oubliez pas qu'il est très important lors
1. Placez la grille du four sur les rails télesco- du préchauffage de s'assurer que la pierre à
piques installés à l'intérieur de votre four. pizza a été placée à l'intérieur du four. Ceci
2. Ensuite, placez la pierre à pizza sur la grille garantit que la pierre à pizza atteint la bonne
du four. température et que les résultats de cuisson
optimaux sont obtenus.
3. Retirez la plaque émaillée fournie avec le
four et fermez la porte. 4. Tournez le cadran de commande de cuis-
son sur MAESTRO PIZZA .
5. La valeur 340º s’affiche sur l'écran de l’hor-
loge.

Mode d'emploi 53
quis (voir le tableau avec les temps de cuis-
son pour chaque type de pizza).

AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas la porte inutilement pendant la
cuisson de vos pizzas afin d’éviter les pertes
de chaleur.
Si la porte est ouverte et fermée, le temps de
cuisson affiché sur l'affichage de l'horloge
6. Lorsque le capteur OK sur la vitre du pan- revient à 00:00.
neau de commande avant est enfoncé, un
signal sonore confirme l'opération et le four 13. Lorsque vous avez terminé la cuisson de
commence à préchauffer jusqu'à atteindre vos pizzas, tournez le cadran de com-
la température de fonctionnement opti- mande sur 0 pour éteindre le four.
male.
7. Le préchauffage dure 35 minutes. Le temps AVERTISSEMENT
restant pour le préchauffage est affiché sur N'oubliez pas que vous avez 90 minutes
l'horloge. pour cuire vos pizzas. Après cette période,
le four s'éteint pour des raisons de sécurité
et le message « STOP » apparaît.
Le message STOP sur l'affichage de l'hor-
loge ne disparaîtra que lorsque le four aura
refroidi.

AVERTISSEMENT
N'oubliez pas que vous avez besoin de 35
minutes pour préchauffer le four avant de
commencer à cuire les pizzas.
8. À la fin de la période de 35 minutes, le
four émet une alarme et 340 ° clignote sur
l'écran de l'horloge. MISE EN GARDE
9. Appuyez sur le capteur OK pour désactiver Le processus de cuisson est très rapide
le buzzer. lorsque vous utilisez la fonction MAESTRO
PIZZA. Par conséquent, nous vous recom-
10. Ouvrez la porte et insérez la pizza dans le mandons de surveiller à tout moment la
four à l'aide de la pelle à pizza. progression et le temps de cuisson afin de
11. Lors de la fermeture de la porte, le temps garantir les meilleurs résultats. Si vous ne
de cuisson du four s'affiche sur l'affichage surveillez pas le four, votre pizza peut sécher
de l'horloge. ou brûler.
12. Laissez cuire la pizza pendant le temps re-

54 Mode d'emploi
Français
5. Placez la pizza sur la grille du four.
6. Faites cuire la pizza pendant 10 à 12 mi-
nutes (ou le temps recommandé par le
fournisseur de pizza).

ÉCLAIRAGE À L'INTÉRIEUR DE VOTRE


FOUR PIZZA MASTER

Les lumières à l'intérieur du four sont normale-


COMMENT UTILISER LA PIERRE À PIZZA ment éteintes pendant le processus de cuisson,
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson quelle que soit la fonction sélectionnée.
avec votre pierre à pizza fournie avec le four,
la pierre à pizza doit d'abord être préchauffée Si vous devez allumer la lumière intérieure pen-
dans le four vide. Cela garantira que la tempé- dant la cuisson :
rature idéale soit atteinte pour la cuisson de vos
pizzas. 1. Appuyez sur le capteur OK sur le pan-
neau de commande avant et la lumière in-
térieure s'allumera.
2. Si vous touchez à nouveau le capteur OK,
la lumière intérieure s'éteint.
3. La lumière s'éteint automatiquement après
30 secondes.
4. La lumière intérieure s'allume lorsque la
Placez la pierre à pizza sur la grille supportée porte du four est ouverte.
par les rails télescopiques fournis avec le four.
Cela vous aidera à insérer et à retirer la pierre. INFORMATIONS
Pendant la fonction de préchauffage du
CUISSON DES PIZZAS SURGELÉES MAESTRO PIZZA, le voyant reste éteint et le
Ce type de pizza nécessite différentes condi- capteur OK est désactivé.
tions de cuisson. Procédez comme suit :
1. N’utilisez pas la pierre à pizza.
2. Tournez le cadran de commande de cuis-
son sur .
3. Tournez le cadran de contrôle de la tempé-
rature jusqu'à ce que l'horloge affiche 200
ºC ou la température recommandée par le
fournisseur de pizza.
4. Préchauffez le four jusqu'à ce que la tem-
pérature souhaitée soit atteinte. Lorsque
cette température est atteinte, le symbole
du thermostat s'éteint.

Mode d'emploi 55
TABLEAU DE CUISSON DES PIZZAS - TYPES DE PIZZA
Vous pouvez cuisiner les types de pizza suivants avec votre four MAESTRO PIZZA, en utilisant ce
tableau de cuisson :
Cadran de Cadran de
Temps de Temps de
contrôle contrôle de Pierre à
TYPES DE PIZZA cuisson ap- préchauffage
des fonc- la tempéra- pizza
proximatif du four
tions ture
Pâte fraîche faite
----- Entre 3 et 4 min. OUI 35 min
maison
Pâte fraîche prête à
----- Entre 3 et 4 min. OUI 35 min
l'emploi
Base mince roulée ----- Entre 3 et 4 min. OUI 35 min

Pâte standard roulée ----- Entre 3 et 4 min. OUI 35 min

Pizzas fraîches pré-


220 °C 8 min NON 15 min
cuites

Pizzas congelées 210 °C 10 min NON 15 min

En bref, pour obtenir les meilleurs résultats :


1. Pour la pâte fraîche et les pizzas à pâte rou- AVERTISSEMENT
lée à base fine, utilisez la fonction MAES- Lors de la cuisson de pizzas à pâte fraîche,
TRO PIZZA placez la pierre à pizza à la hauteur indiquée
sur la figure.
2. Pour les pizzas surgelées et précuites utili-
sez la fonction

AVERTISSEMENT
Pour obtenir des résultats optimaux lors de
la cuisson de pizzas avec de la pâte fraîche,
étalez la pâte autant que possible. Si la pâte
n'est pas correctement étalée, les résultats
seront inégaux.

56 Mode d'emploi
Français

Fonctions de sécurité
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ POUR LES symbole clignote à l'écran. L'état actuel
ENFANTS de la serrure de la porte est affiché. « On »
Cette fonction peut être sélectionnée à tout mo- est affiché si le verrouillage est actif et « Off
ment lors de l'utilisation du four. » est affiché s'il est désactivé.
Pour activer la fonction, maintenez la touche 2. Appuyez sur . Un bip retentit et la serrure
enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un bip commence à se fermer si elle était sur « Off
et que le symbole s'affiche à l'écran. L'hor- » et à s'ouvrir si elle était sur « On ».
loge/la minuterie est verrouillée.
Si le four est éteint et que vous activez la fonc-
tion de sécurité pour les enfants, le four ne fonc- AVERTISSEMENT
tionnera pas même si une fonction de cuisson Avant d'activer la serrure, assurez-vous que
est sélectionnée. la porte du four soit correctement fermée. Si
Si cette fonction est activée pendant la cuisson, la porte n'est pas correctement fermée, elle
elle verrouille uniquement les réglages de l'hor- ne se verrouille pas et une alarme se fait en-
loge/minuterie électronique. tendre. Si cela se produit, éteignez l'alarme
Pour activer la fonction, maintenez la touche en appuyant sur n'importe quelle touche de
enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un bip. l'horloge, fermez correctement la porte et
activez à nouveau la serrure en suivant les
VERROUILLAGE MANUEL DE LA PORTE instructions indiquées ci-dessus.
Disponible uniquement sur les modèles
avec pyrolyse.
Cette fonction permet de verrouiller la porte du 3. Une fois la porte complètement verrouillée/
four. déverrouillée, le nouvel état de la porte est
affiché à l'écran. Si le verrou est activé, le
symbole reste allumé sur l'écran.
IMPORTANT
Cette fonction ne peut être sélection- IMPORTANT
née que lorsque le cadran de commande
du four est sur la position de repos . Pour déverrouiller la porte pendant la cuis-
Une fois la porte verrouillée, vous pouvez son, tournez le cadran de commande pour
commencer à cuisiner normalement. qu'il soit sur et déverrouillez la porte en
suivant les instructions indiquées ci-dessus.
Lorsque la porte est déverrouillée, tournez le
Pour activer/désactiver le verrouillage de la cadran de commande sur la position précé-
porte, procédez comme suit : dente pour poursuivre la cuisson.
1. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le

Fonction Teka Hydroclean®


Cette fonction est utilisée pour nettoyer la PROGRAMMER LA FONCTION TEKA HY-
graisse et la saleté sur les parois du four. Pour DROCLEAN®
faciliter le nettoyage du four, ne laissez pas la
saleté s'accumuler. Nettoyez souvent le four.
AVERTISSEMENT
Ne versez pas d'eau dans le four chaud.
Cela pourrait endommager l'émail du four.

Mode d'emploi 57
Exécutez toujours le cycle lorsque le four est tentit et le symbole clignote rapidement.
froid. Si le four est trop chaud, les résultats
peuvent être affectés et l'émail peut être en-
IMPORTANT
dommagé.
Retirez d'abord les plateaux et tous les acces- N'ouvrez pas la porte du four avant
soires de l'intérieur du four, y compris les sup- la fin de la fonction Hydroclean®.
ports pour les plateaux et les guides télesco- La phase de refroidissement est essentielle
piques. Suivez les instructions données dans le pour assurer le bon fonctionnement de la
manuel d'installation et d'entretien fourni avec fonction.
votre four.
6. Appuyez sur n'importe quelle touche pour
1. Lorsque le four est froid, essuyez la base arrêter le bip et faire disparaître le symbole
du four avec un chiffon. .
7. Tournez le cadran de commande sur la po-
sition .
8. Le four est prêt et vous pouvez essuyer
toute saleté et eau restantes avec le chif-
fon.
La fonction Hydroclean® fonctionne à basse
température. Cependant, le temps de refroidis-
sement peut varier en fonction de la tempéra-
ture ambiante.

2. Versez lentement 200 ml d'eau dans le ré-


AVERTISSEMENT
servoir du four.
Assurez-vous que la surface du four ait re-
froidi avant de toucher la surface intérieure
INFORMATIONS
du four.
Pour obtenir de meilleurs résultats, ajoutez
une cuillère à café de liquide vaisselle doux
Si, après avoir exécuté la fonction Hydroclean®,
dans le réservoir avant de le verser sur le
un nettoyage plus approfondi est nécessaire,
chiffon.
utilisez des détergents neutres et des éponges
non abrasives.
3. Tournez le cadran de commande de sur
.
4. Un bip retentit pour confirmer que la fonc-
tion Teka Hydroclean® a démarré, le sym-
bole clignote lentement et le temps
restant jusqu'à la fin du cycle s'affiche à
l'écran.

IMPORTANT
La durée de cette fonction ne peut pas être
modifiée. Pour terminer le cycle plus tôt,
tournez le cadran de commande sur .
5. À la fin du cycle, le four s'éteint, un bip re-

58 Mode d'emploi
Français

Fonction d'auto-nettoyage par pyrolyse


dication P2 est affichée (programme de py-
AVERTISSEMENT rolyse 2).
Avant d'exécuter le cycle de nettoyage par 3. Vous pouvez alors changer le programme
pyrolyse, veuillez lire attentivement les ins- de pyrolyse en P1, P2, P3 à l'aide des
tructions de sécurité données au début du touches ou :
manuel d'installation et d'entretien. P1: Pyrolyse légère. Une heure.
P2: Pyrolyse normale. Une heure et demi.
Cette fonction permet de lancer un cycle de net- P3: Pyrolyse intensive. Deux heures.
toyage par pyrolyse au cours duquel, en raison 4. Après avoir sélectionné le programme re-
des températures élevées atteintes à l'intérieur quis, appuyez sur . Le verrouillage auto-
du four, la graisse accumulée est carbonisée. matique de la porte est activé immédiate-
En règle générale, un cycle de pyrolyse doit être ment après.
exécuté tous les 4 à 5 cycles de cuisson, en uti-
lisant le programme le plus adapté à la quantité
AVERTISSEMENT
de saleté présente dans le four. Plus il y a de
saleté, plus le programme est long. Si la porte n'est pas correctement fermée,
La lumière à l'intérieur du four reste éteinte pen- elle ne se verrouille pas, une alarme se fait
dant le cycle de pyrolyse. entendre et la pyrolyse ne démarre pas.
Si cela se produit, désactivez l'alarme en ap-
PROGRAMMER LA FONCTION PYROLYSE
puyant sur n'importe quelle touche de l'hor-
loge, fermez correctement la porte, tournez
IMPORTANT le cadran de commande sur et sélection-
Avant de démarrer la fonction pyrolyse, vous nez à nouveau le programme de pyrolyse en
devez retirer tous les accessoires et plats du suivant les instructions indiquées ci-dessus.
four, y compris les supports du plateau et/ou
5. Lorsque la porte est verrouillée, le symbole
les guides télescopiques. Suivez les instruc-
s'allume sur l'affichage de l'horloge et
tions données dans le manuel d'installation
le temps restant jusqu'à ce que la fin de la
et d'entretien fourni avec votre four.
fonction pyrolyse s'affiche.

AVERTISSEMENT IMPORTANT
Éliminez tout déversement ou tout excès de À ce stade, le four est programmé et exécute
saleté de l'intérieur du four, car ils pourraient le cycle de nettoyage par pyrolyse. Pendant
prendre feu pendant la fonction de pyrolyse. que ce cycle est en cours, il n'est possible
de sélectionner aucune des fonctions de
l'horloge du four, à l'exception de la fonction
AVERTISSEMENT de sécurité pour les enfants.
Assurez-vous que la porte du four soit cor-
rectement fermée avant d'activer le cycle de N'essayez pas d'ouvrir la porte du four car
pyrolyse. cela pourrait interrompre le processus de
nettoyage.
1. Tournez le cadran de commande de cuis-
son sur pyrolyse : . 6. Lorsque le nettoyage par pyrolyse se ter-
mine, un bip retentit, le symbole cli-
2. Après quelques secondes, le symbole gnote et 0:00 s'affiche sur l'horloge.
s'allume sur l'affichage de l'horloge et l'in-
7. Appuyez sur n'importe quelle touche de

Mode d'emploi 59
l'horloge pour arrêter le bip. Les informations suivantes s’affichent sur
8. Tournez le cadran de commande sur la po- l'écran de l’horloge.
sition .
9. Le processus de chauffage du four est ter-
miné. Cependant, le four est trop chaud et
ne peut pas être utilisé.
La fonction de refroidissement se poursuit
et le symbole reste allumé jusqu'à ce
que le four ait refroidi.

IMPORTANT
En raison des températures élevées à l'in- 2. En fonction de la température à l'intérieur du
térieur du four, le temps de refroidissement four, deux situations sont possibles :
peut varier en fonction de la température
a) Température intérieure dangereuse :
ambiante.
Dans ce cas, la porte reste verrouillée
jusqu'à ce que la température atteigne
10. Une fois le four refroidi, le symbole une valeur qui ne présente aucun dan-
s'éteint. ger.
11. Ouvrez la porte du four et essuyez l'intérieur b) Température intérieure ne présente au-
avec un chiffon, en éliminant les cendres cun danger : Si la température à l'inté-
produites pendant le cycle de nettoyage. rieur du four ne présente aucun danger,
Utilisez un tampon à récurer non métallique la porte se déverrouille immédiatement.
pour nettoyer les parties de l'intérieur du 3. Une fois que la porte s'est déverrouillée et
four qui ne sont pas facilement accessibles. peut être ouverte, l'heure est à nouveau af-
12. N'oubliez pas de remettre en place les sup- fichée sur l'horloge.
ports et les accessoires lorsque l'intérieur
du four est propre.
13. Le four est prêt à recommencer la cuisson.

IMPORTANT
Si vous rencontrez des problèmes avec la
programmation et l'utilisation de cette fonc-
tion, veuillez consulter le guide d'installation
et d'entretien fourni avec votre four.

ANNULATION DE LA FONCTION PY-


ROLYSE
La fonction pyrolyse est automatique et en tant
que telle, elle ne peut être activée qu'à l'aide de
la fonction de programmation de l’horloge. Pour
annuler un cycle de pyrolyse en cours, il est né-
cessaire de déprogrammer le four, comme suit :
1. Réglez le cadran de commande sur la posi-
tion .

60 Mode d'emploi
Français

Conseils pour un nettoyage optimal de la pierre à pizza.


Pour nettoyer la pierre à pizza, essuyez-la avec
un chiffon ou une éponge humide et n'utilisez
pas de savon ni de détergent.

DANGER
Ne mouillez jamais la pierre sous le robinet
avec de l'eau car elle absorbera trop d'eau
et la pierre pourrait se casser lorsqu'elle sera
chauffée à l'intérieur du four.

AVERTISSEMENT
N'oubliez pas de toujours sécher la pierre
avant de la placer dans le four.

Si la pierre contient des traces de nourriture so-


lide, utilisez une spatule en plastique pour les
retirer.

DANGER
N'utilisez jamais de spatules métalliques ni
de couteaux tranchants car cela pourrait
endommager la surface de la pierre ou la
casser.

N'oubliez pas qu'après avoir utilisé la pierre à


pizza, cette dernière n'aura plus le même as-
pect que lorsqu’elle était neuve.
Le nettoyage de la pierre à pizza confère les
avantages suivants :
1. Empêcher l'apparition de cendres et de
restes carbonisés sur les aliments.
2. Prolonger la vie de la pierre à pizza.
3. Permet d’obtenir de meilleurs résultats de
cuisson.

Mode d'emploi 61
IMPORTANT

NO
NETOCAR EL INTERIOR
TOUCHEZ DEL HORNO
PAS L'INTÉRIEUR SIN
DU FOUR UTILICEUNE
UTILISEZ PROTECCION PARA
PROTECTION EXTRAER
POUR RETIRER
SANS PROTECTION
PROTECCION CUANDOQUAND IL CALIENTE.
ESTE EST CHAUD. LESBANDEJAS
PLATEAUXYET LES GRILLES.
PARRILLAS. 

NO DEJAR EL HORNO DESATENDIDO


NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE PEN-
VIGILE ELLEHORNO
SURVEILLEZ DURANTE LA
FOUR PENDANT EL CUIS-
DANT CUANDO
QUE QUELQUE CHOSE
ESTE 
CUIT À L'INTÉRIEUR.
COCINANDO. SON.
COCINADO. 



NO PERMITA QUE LA SUCIEDAD SE MANTENGA LIMPIO EL HORNO 
NE LAISSEZ PAS LA SALETÉ S’ACCUMULER GARDEZ LE FOUR PROPRE.
ACUMULE. 
 
Deutsch

Backofenbeschreibung
1 Vorderes Bedienfeld
1 2 Türsperre
3 Grill-Heizelement
9
2 4 Einschub
5 Pizzastein und Ofenrost
3 10
6 Backblech
11
7 Scharnier
4 12 8 Innenscheibe
5 9
13 Kühlluftaustritt
10 Gerätemontage
11 Lampe
12 Rückblende
6 14
13 Gebläse
14 Ofentürdichtung
15 Tür
7
8 15

Vorderes Bedienfeld
HLB P-Modelle 1 2 3

1 Funktionswahlschalter
2 Elektronische Uhr/Timer
3 Temperaturwahlschalter

Benutzerhandbuch 63
Symbole de Funktionswahlschalters

Modelle HLB 8510 P

Backofenfunktionen
INFORMATION
Eine Beschreibung zur Nutzung der einzel-
nen Funktionen entnehmen Sie bitte der
mitgelieferten Garanleitung.

AUSSCHALTEN DES OFENS UNTERES ELEMENT + TURBO


SCHNELLES VORWÄRMEN BIO
KONVENTIONELL: OBER- UND
AUFTAUEN
UNTERHITZE
GRILL PYROLYSE
MAXIGRILL HYDROCLEAN
TURBO MAESTRO PIZZA

Wir stellen den MAESTRO PIZZA vor


Ihr neuer MAESTRO PIZZA-Ofen revolutioniert vorgebackener, fertiger Teige, Tiefkühlpizzen
das Pizzabacken zuhause durch das exklusi- usw.
ve Spezialheizverfahren mit hoher Temperatur. Der MAESTRO PIZZA ist ein hochmoderner
Dank der speziellen Heizfunktion in Kombination Multifunktionsofen, mit dem auch traditionelle
mit dem ebenfalls mitgelieferten Pizzastein kön- Gerichte wie in einem herkömmlichen Ofen zu-
nen Sie in wenigen Minuten köstliche Pizzen aus bereitet werden können.
frischem, hausgemachtem Pizzateig zubereiten, Schließlich noch wird die Reinigung zu einer
wie in den besten Pizzerien. schnellen, einfachen und komfortablen Aufgabe,
ohne chemische Produkte und Aufwand. Wäh-
Der Ofen ist elektrisch und arbeitet mit einer sehr len Sie den geeigneten Pyrolysezyklus, je nach-
hohen Temperatur (340 ºC). Das spezielle Ofen- dem, wie verschmutzt der Ofen ist. Wischen Sie
design und die verstärkte Isolierung verhindern, nach Abschluss des Zyklus die Oberflächen mit
dass die intensive Hitze aus dem Inneren des einem feuchten Tuch ab, um die Aschespuren
Ofens dringt, so dass Sie zu Hause in absoluter zu entfernen (siehe Reinigungsfunktion).
Sicherheit und Komfort damit garen können.
Neben der Zubereitung von Pizzen aus perfek-
tem frischem Teig können Sie mit Ihrem MAE-
STRO PIZZA-Ofen auch alle Arten von her-
kömmlichen Pizzen zubereiten, einschließlich

64 Benutzerhandbuch
Deutsch

Beschreibung der elektronischen Uhr/Timer

UHR-/TIMERSPERRE: Zeigt an, dass die


Touch-Tasten der Schaltuhr gesperrt sind,
um zu verhindern, dass sie von Kleinkindern
manipuliert werden können.
Sonstige Funktionen
ERHITZEN: Zeigt an, dass der Ofen Wär-
me auf die Speisen überträgt.
HYDROCLEAN: Leuchtet während der
2 1 2 Teka Hydroclean®-Funktion.
1 TASTEN PYROLYSE: Nur bei Pyrolyse-Model-
, und : Zur Programmierung der Funk- len. Leuchtet während der Pyrolyse-Reini-
tionen der elektronischen Uhr/Timer gungsfunktion.
2 SYMBOLE TÜRSPERRE: Nur bei Pyrolyse-Model-
len. Zeigt an, dass die Tür gesperrt ist. Das
Uhrfunktionen
kann durch manuelle oder automatische
SUMMER: Leuchtet bei Auswahl der Sum- Sperrung während der Pyrolyse-Funktion
merfunktion der Uhr auf. Erzeugt ein akus- bedingt sein.
tisches Signal, wenn die Zeit abgelaufen
ist. Der Backofen wird nicht ausgeschaltet,
WARNHINWEIS
wenn die Zeit abgelaufen ist. Diese Funk-
tion kann auch genutzt werden, wenn der Die Empfindlichkeit der Touch-Tasten
Backofen in Betrieb ist. passt sich ständig den Umgebungsbe-
dingungen an. Stellen Sie sicher, dass
und PROGRAMMIERUNG: Leuchtet
die Oberfläche des vorderen Bedien-
auf, um anzuzeigen, dass der Ofen pro-
felds sauber und frei von Hindernis-
grammiert ist (Gar-, Stopp- oder Gesamt-
sen ist, wenn Sie den Ofen einstecken.
zeit).
Sollte die Uhr bei Berührung der Tasten nicht
• Garzeit: Ermöglicht das Garen während richtig reagieren, ist der Ofen vom Strom-
einer gewählten Zeit. Danach schaltet sich netz zu trennen und nach einem Augenblick
der Backofen automatisch aus. wieder anzuschließen. Auf diese Weise stel-
• Garstoppzeit: Mit dieser Funktion kön- len sich die Sensoren automatisch richtig
nen Sie die Garstoppzeit programmieren, ein und reagieren wieder auf Berührung mit
nach der sich der Ofen automatisch aus- dem Finger.
schaltet.
UHRZEITEINSTELLUNG
• und Garzeit und Garstoppzeit: Er-
möglicht die Einstellung der Dauer und der • Um die Uhrzeit des Backofens einzustel-
Endzeit des Garvorgangs. Der Backofen len, müssen der Funktions- und der Tem-
schaltet sich zur eingestellten Zeit automa- peraturregler auf stehen.
tisch ein und arbeitet für die gewählte Garzeit
• Beim Einstecken des Ofens blinkt die Uhr-
(Garzeit). Er schaltet sich dann zur angegebe-
zeit 12:00 auf der Uhr.
nen Zeit (Garstoppzeit) automatisch ab.
• Durch Berühren von oder werden
die Stunden und danach die Minuten ein-

Benutzerhandbuch 65
gestellt. Zwei Pieptöne nacheinander be- sperrt war, leuchtet das Sperrsymbol auf, bis
stätigen die gewählte Zeit. die Tür entsperrt wird.
• Zum Einstellen der Uhrzeit berühren Sie Das kann in Abhängigkeit von der Tempe-
oder , bis die Uhrzeit zu blinken beginnt. ratur, auf der sich der Backofen befindet,
Berühren Sie und folgen Sie den im obi- mehrere Minuten dauern. Während dieser
gen Punkt beschriebenen Schritten. Zeit können Sie die Uhr nicht einstellen.
Sobald die Tür entsperrt ist, können Sie die
HINWEIS Uhrzeit wie oben beschrieben einstellen.
Die Uhr verfügt über einen Nachtmodus, der
die Displaybeleuchtung zwischen 00:00 und
6:00 Uhr dimmt.

WARNHINWEIS
Im Falle eines Stromausfalls wird die Program-
mierung der elektronischen Uhr gelöscht.
In diesem Fall müssen Sie die Funktions-
und Temperaturwahlschalter auf die Stellung
stellen.
Die Uhrzeit 12:00 wird ange-
zeigt, und Sie können dann die Uhr-
zeit wie oben beschrieben einstellen.
Falls die Ofentür vor dem Stromausfall ge-

Verwendung Ihres Ofens


MANUELLER BETRIEB • Sie sehen, dass das Symbol während
• Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backo- des Garens leuchtet, um die Wärmeüber-
fen funktionsbereit. Wählen Sie eine Gar- tragung auf die Lebensmittel anzuzeigen.
funktion und eine Temperatur. Dieses Symbol erlischt, wenn die gewählte
Temperatur erreicht ist.
INFORMATION • Stellen Sie die Bedienelemente auf , um
den Ofen auszuschalten.
Bei Modellen mit elektronischer Tempera-
tureinstellung erscheint die Temperatur auf
der Uhranzeige, sobald der Wahlschalter INFORMATION
gedreht wird. Bei Beginn des Garvorgangs zeigt der
Backofen die bisherige Garzeit an.
Nachdem die Temperatur ausgewählt wur-
de, erscheint wieder automatisch die Uhrzeit
auf der Anzeige.
Um die Temperatur während des Garvor-
gangs anzuzeigen, drehen Sie den Tempe-
raturregler, als ob Sie die Temperatur ändern
wollten.

66 Benutzerhandbuch
Deutsch
OFEN-TIMER-FUNKTION Danach ertönen zur Bestätigung 2 aufein-
Programmierung des Summers ander folgende Pieptöne und es wird der
Countdown ab dem gewählten Zeitpunkt
1. Betätigen Sie oder , bis das Symbol angezeigt. Das Symbol blinkt langsam.
auf dem Display blinkt und drücken Sie
dann . Die Uhrzeit 00:00 wird auf dem 3. Wählen Sie mit den Backofenschaltern eine
Bildschirm angezeigt. Funktion und eine Gartemperatur.

2. Wählen Sie die Zeit, nach der der Alarm er- 4. Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der
tönen soll, indem Sie oder drücken. Backofen aus, es ertönt ein akustisches Si-
Danach ertönen zur Bestätigung 2 aufein- gnal und das Symbol blinkt schnell.
ander folgende Pieptöne und es wird der 5. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das
Countdown ab dem gewählten Zeitpunkt Alarm zu stoppen und das Symbol
angezeigt. Das Symbol blinkt langsam. auszuschalten. Der Backofen schaltet sich
3. Nach Ablauf der Zeit ertönt für 90 Sekun- wieder ein.
den ein akustisches Signal und das Symbol 6. Stellen Sie die Regler auf die Position ,
blinkt schnell. um den Ofen auszuschalten.
Sie können jederzeit die restliche Gardauer än-
HINWEIS dern, indem Sie oder berühren, bis das
Symbol schnell blinkt. Drücken Sie anschlie-
Bei der Summerfunktion schaltet sich der
ßend , um die Zeit zu ändern.
Backofen nach Ablauf der programmierten
Dauer nicht ab.
HINWEIS
4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Bei der Gardauerfunktion wird die verblei-
Alarm zu stoppen. Das Symbol wird
bende Zeit permanent auf dem Display an-
dann ausgeblendet.
gezeigt. Ist die Funktion programmiert, kann
Wenn Sie die Summer-Zeit ändern möchten,
die aktuelle Uhrzeit nicht auf dem Display
müssen Sie die gezeigten Schritte erneut aus-
angezeigt werden.
führen. Wenn Sie auf den Timer zugreifen, er-
scheint die aktuell verbleibende Zeit. Diese kann
geändert werden. Programmierung des Garzeit-Endes
1. Betätigen Sie oder , bis das Symbol
HINWEIS auf dem Display blinkt und drücken Sie
dann . Auf dem Display erscheint die ak-
Bei der Timerfunktion wird die verbleibende
tuelle Uhrzeit.
Zeit permanent auf dem Display angezeigt.
Wenn diese Funktion programmiert ist, kann 2. Wählen Sie die Zeit, nach der der Alarm er-
weder die Uhrzeit noch die Gesamtzeit des tönen soll, indem Sie oder drücken.
programmierten Garvorgangs angezeigt Danach ertönen zur Bestätigung 2 aufein-
werden. ander folgende Pieptöne und es wird der
Countdown ab dem gewählten Zeitpunkt
Programmierung der Gardauer angezeigt. Das Symbol blinkt langsam.

1. Betätigen Sie oder , bis das Symbol 3. Wählen Sie eine Garfunktion und eine Tem-
auf dem Display blinkt und drücken Sie peratur.
dann . Die Uhrzeit 00:00 wird auf dem 4. Nach Ablauf der programmierten Zeit
Bildschirm angezeigt. schaltet sich der Backofen aus, es ertönt
2. Wählen Sie die Zeit, nach der der Alarm er- ein akustisches Signal und das Symbol
tönen soll, indem Sie oder drücken. blinkt schnell.

Benutzerhandbuch 67
5. Berühren Sie irgendeine Taste, um den wird auf dem Display angezeigt.
Alarm zu stoppen und das Symbol aus- 5. Wählen Sie eine Garfunktion und eine Tem-
zuschalten. Der Backofen schaltet sich peratur. Der Backofen bleibt ausgeschaltet
wieder ein. und die Symbole und leuchten auf.
6. Stellen Sie die Regler auf die Position , Ihr Backofen ist nun programmiert.
um den Ofen auszuschalten. 6. Wenn die eingestellte Uhrzeit des Garbe-
Sie können jederzeit die restliche Gardauer än- ginns erreicht ist, schaltet sich der Backo-
dern, indem Sie oder berühren, bis das fen ein und führt den Garvorgang während
Symbol schnell blinkt. Drücken Sie anschlie- der vorgewählten Zeit durch.
ßend , um die Zeit zu ändern.
Programmierung der Gardauer und des 7. Während des Garens wird die verbleiben-
Garzeit-Endes de Garzeit angezeigt und das Symbol
blinkt langsam.
1. Betätigen Sie oder , bis das Symbol
auf dem Display blinkt und drücken Sie 8. Nach Ablauf der programmierten Zeit
dann . Die Uhrzeit 00:00 wird auf dem schaltet sich der Backofen aus, es ertönt
Bildschirm angezeigt. ein akustisches Signal und das Symbol
blinkt schnell.
2. Wählen Sie die Gardauer, indem Sie
oder berühren. Anschließend ertönen 9. Berühren Sie irgendeine Taste, um den
zwei Pieptöne, die Restzeit erscheint im Alarm zu stoppen und das Symbol
Display und das Symbol blinkt langsam. auszuschalten. Der Backofen schaltet sich
wieder ein.
3. Betätigen Sie oder , bis das Sym-
bol auf dem Display blinkt und drücken 10. Stellen Sie die Bedienelemente auf , um
Sie dann . Auf dem Display erscheint die den Ofen auszuschalten.
vorgesehene Endzeit der Garung. Sie können jederzeit die restliche Gardauer än-
dern, indem Sie oder berühren, bis das
4. Wählen Sie die Gardauer, indem Sie Symbol schnell blinkt. Drücken Sie anschlie-
oder berühren. Anschließend ertönt ein ßend , um die Zeit zu ändern.
doppelter Piepton und die aktuelle Uhrzeit

Garen mit dem MAESTRO PIZZA


Zur Verwendung Ihres MAESTRO PIZZA heizen
Sie den Ofen zunächst auf die idealen Garbedin- WARNHINWEIS
gungen (340 ºC) vor. Vorbereitung: Denken Sie daran, dass es beim Vorheizen
1. Setzen Sie den Backofenrost auf die im In- sehr wichtig ist, darauf zu achten, dass der
neren Ihres Backofens angebrachten Teles- Pizzastein im Ofen platziert wurde. Damit
kopschienen auf. wird gewährleistet, dass der Pizzastein die
2. Legen Sie anschließend den Pizzastein auf richtige Temperatur erreicht und optimale
den Ofenrost. Garergebnisse erzielt werden.

3. Nehmen Sie das mit dem Ofen gelieferte 4. Drehen Sie den Ofenregler auf MAESTRO
emaillierte Blech heraus und schließen Sie PIZZA .
die Tür. 5. Der Wert 340º wird auf dem Uhr-Display
angezeigt.

68 Benutzerhandbuch
Deutsch

WARNHINWEIS
Öffnen Sie die Tür nicht unnötig, während
Sie Ihre Pizzen backen, um Wärmeverluste
zu vermeiden.
Wenn die Tür geöffnet und geschlossen
wird, kehrt die in der Uhranzeige angezeigte
Garzeit auf 00:00 zurück.

6. Wenn Sie die OK-Taste auf dem vorderen 13. Wenn Sie Ihre Pizzen fertig gebacken ha-
Bedienfeld drücken, bestätigt ein Summer ben, drehen Sie den Drehregler auf 0, um
den Vorgang und der Ofen beginnt mit dem den Ofen auszuschalten.
Vorheizen, bis die optimale Betriebstempe-
ratur erreicht ist. WARNHINWEIS
7. Die Vorheizzeit beträgt 35 Minuten. Die Denken Sie daran, Sie haben 90 Minuten
Restzeit des Vorheizvorgangs wird auf der Zeit, um Ihre Pizzen zu backen. Nach die-
Uhr angezeigt. ser Zeit schaltet der Ofen aus Sicherheits-
gründen ab und die Meldung "STOPP" wird
angezeigt.
Die Meldung STOP in der Uhranzeige ver-
schwindet erst, wenn der Ofen abgekühlt ist.

WARNHINWEIS
Denken Sie daran, dass Sieden Ofen 35 Mi-
nuten vorheizen müssen, bevor Sie mit dem
Backen von Pizzen beginnen können.
8. Nach Ablauf der 35 Minuten gibt der Ofen
einen Summton ab und blinkt 340º blinkt ACHTUNG
auf der Uhranzeige. Der Garprozess ist sehr schnell, wenn Sie
9. Berühren Sie die OK-Taste, um den Sum- die MAESTRO PIZZA-Funktion nutzen.
mer auszuschalten. Deshalb empfehlen wir Ihnen, am Ofen zu
bleiben und den Fortschritt und die Garzeit
10. Öffnen Sie die Tür und schieben Sie die Piz- jederzeit zu überwachen, um beste Ergeb-
za mit dem Pizzaschieber in den Ofen. nisse zu erzielen. Wenn Sie den Ofen nicht
11. Beim Schließen der Tür wird die Garzeit des überwachen, könnte Ihre Pizza austrocknen
Ofens im Uhrendisplay angezeigt. oder verbrennen.
12. Lassen Sie die Pizza die erforderliche Zeit
backen (siehe Tabelle mit den Garzeiten je
nach Pizzatyp).

Benutzerhandbuch 69
5. Legen Sie die Pizza auf den Ofenrost.
6. Backen Sie die Pizza für 10-12 Minuten
(oder die vom Pizzalieferanten empfohlene
Zeit).

BELEUCHTUNG IN IHREM MAESTRO


PIZZA-OFEN

Die Beleuchtung im Inneren des Ofens ist wäh-


VERWENDUNG DES PIZZASTEINS rend des Garvorgangs normalerweise ausge-
Für ein optimales Ergebnis beim Backen mit schaltet, unabhängig von der gewählten Funk-
dem mitgelieferten Pizzastein muss er zunächst tion.
bei leerem Ofen vorgeheizt werden. So wird
sichergestellt, dass er die perfekte Temperatur Wenn Sie während der Zubereitung die Innen-
zum Backen Ihrer Pizzen erreicht. beleuchtung einschalten möchten:

1. Berühren Sie den OK-Sensor auf dem


vorderen Bedienfeld; die Innenbeleuchtung
geht an.
2. Wenn Sie den OK-Sensor erneut berühren,
schaltet sich das Innenlicht aus.
3. Nach 30 Sekunden schaltet sich das Licht
automatisch aus.
Legen Sie den Pizzastein auf den Rost auf den
mitgelieferten Teleskopschienen. Diese Schie- 4. Wenn die Ofentür geöffnet wird, geht die
nen machen das Einsetzen und Entfernen des Innenbeleuchtung an.
Steins leichter.
INFORMATION
TIEFKÜHLPIZZA BACKEN Während der Vorheizfunktion des MAE-
Diese Art von Pizza erfordert andere Garbedin- STRO PIZZA bleibt die Lampe aus und der
gungen. Gehen Sie folgendermaßen vor: OK-Sensor ist deaktiviert.

1. Verwenden Sie nicht den Pizzastein.

2. Drehen Sie den Ofenregler auf .


3. Drehen Sie den Temperaturregler, bis die
Uhr 200 ºC oder die vom Pizzalieferanten
empfohlene Temperatur anzeigt.
4. Heizen Sie den Ofen vor, bis die gewünsch-
te Temperatur erreicht ist. Wenn diese Tem-
peratur erreicht ist, erlischt das Thermost-
atsymbol .

70 Benutzerhandbuch
Deutsch

PIZZA-BACKTABELLE - PIZZASORTEN
Die folgenden Pizzasorten können Sie mit Ihrem MAESTRO PIZZA-Ofen anhand dieser Gartabelle
zubereiten:
Funktions- Tempera-
Ungefähre Pizza- Vorwärmzeit
PIZZA-ART wahlschal- turwahl-
Garzeit stein des Ofens
ter schalter
Frischer hausge-
----- 3 - 4 Min JA 35 min.
machter Teig
Vorgefertigter frischer
----- 3 - 4 Min JA 35 min.
Teig
Gerollter dünner
----- 3 - 4 Min JA 35 min.
Boden
Gerollter Standardteig ----- 3 - 4 Min JA 35 min.

Frische, vorgebacke-
220 ºC 8 Min. NEIN 15 Min.
ne Pizza

Tiefkühlpizza 210 ºC 10 Min. NEIN 15 Min.

Für das beste Ergebnis:


1. Frischteig- und Dünnboden-Rollteigpizza WARNHINWEIS
mit der MAESTRO PIZZA-Funktion Verwenden Sie zum Backen von Pizza aus
frischem Teig den Pizzastein in der in der Ab-
2. Tiefkühl- und Fertigpizza mit der Funktion bildung gezeigten Höhe.

WARNHINWEIS
Für optimale Ergebnisse beim Pizza-Ba-
cken mit frischem Teig rollen Sie den Teig so
gleichmäßig wie möglich aus. Wenn der Teig
nicht richtig ausgerollt wurde, wird das Er-
gebnis ungleichmäßig.

Benutzerhandbuch 71
Sicherheitsfunktionen
KINDERSICHERUNG bol auf dem Display blinkt. Der aktuelle
Diese Funktion kann während des Backofenbe- Zustand des Türschlosses wird angezeigt.
triebs jederzeit gewählt werden. "On", wenn die Sperre aktiv ist, und "Off",
Halten Sie zum Aktivieren dieser Funktion die wenn sie deaktiviert ist.
Taste gedrückt, bis Sie einen Piepton hören 2. Drücken Sie . Es ertönt ein Piepton und
und das Symbol auf dem Bildschirm ange- das Schloss schließt, wenn es "Off" war,
zeigt wird. Die Uhr und der Timer werden blo- und öffnet, wenn es "On" war.
ckiert.
Wenn der Backofen ausgeschaltet ist und Sie
die Kindersicherung aktivieren, gart der Backo- WARNHINWEIS
fen auch dann nicht, wenn Sie eine Garfunktion Prüfen Sie vor dem Aktivieren der Sperre,
wählen. dass die Backofentür richtig geschlossen ist.
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, während Ist die Tür nicht korrekt geschlossen, wird
Sie mit dem Ofen backen oder braten, blockie- sie nicht verriegelt und es ertönt ein Alarm.
ren Sie nur die Handhabung des elektronischen Schalten Sie in diesem Fall den Alarm aus,
Timers. indem Sie eine beliebige Taste auf der Uhr
Halten Sie zum Aktivieren dieser Funktion die drücken, schließen Sie die Tür korrekt und
Taste gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. aktivieren Sie die Sperre erneut wie be-
schrieben.
MANUELLE TÜRSPERRE
Nur in Pyrolyse-Modellen.
Mit dieser Funktion kann die Backofentür ge- 3. Nachdem die Tür korrekt ver-/entriegelt
sperrt werden. wurde, wird ihr neuer Zustand auf dem Dis-
play angezeigt. Bei aktivierter Sperre leuch-
tet das Symbol auf dem Bildschirm.
WICHTIG
Diese Funktion kann nur gewählt wer- WICHTIG
den, wenn der Funktionsschalter des
Backofens auf der Ruhestellung steht. Um die Tür während des Garvorgangs zu
Sobald die Tür gesperrt ist, können Sie den entsperren, drehen Sie den Drehregler in die
normalen Garvorgang starten. Ruhestellung und entriegeln Sie die Tür
gemäß den obigen Anweisungen. Wenn die
Tür entriegelt ist, drehen Sie den Drehregler
Gehen Sie zum Aktivieren/Deaktivieren der Tür- in die vorherige Position, um den Garvor-
sperre wie folgt vor: gang fortzusetzen.
1. Betätigen Sie oder , bis das Sym-

Teka Hydroclean®-Funktion
Diese Funktion dient zur Reinigung von Fett und PROGRAMMIEREN DER TEKA HYDROC-
Schmutz an den Wänden des Ofens. Um die LEAN®-FUNKTION
Reinigung des Ofens zu erleichtern, lassen Sie
keine Schmutzansammlungen zu. Reinigen Sie
den Ofen häufig. WARNHINWEIS
Gießen Sie kein Wasser in das Innere des
heißen Ofens. Dies könnte die Emaille des
Ofens beschädigen.

72 Benutzerhandbuch
Deutsch

Führen Sie den Zyklus immer aus, wenn der WICHTIG


Ofen kalt ist. Falls der Ofen zu heiß ist, könnten
Öffnen Sie die Ofentür nicht, bis die
Ofen und Emaille beschädigt werden.
Hydroclean®-Funktion beendet ist.
Entfernen Sie zunächst die Bleche und das
Die abschließende Abkühlphase ist erforder-
gesamte Zubehör aus dem Ofen. Dazu zählen
lich, damit die Funktion wirklich wirksam ist.
auch die Einschübe und Teleskopstangen. Be-
folgen Sie dazu die Anweisungen in der mitgelie- 6. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das
ferten Installations- und Wartungsanleitung. akustische Signal zu stoppen und das
1. Wischen Sie den kalten Ofenboden mit ei- Symbol auszuschalten.
nem Tuch ab. 7. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf
.
8. Jetzt können Sie mit einem Tuch den rest-
lichen Schmutz und das Restwasser aus
dem Ofen entfernen.
Die Hydroclean®-Funktion arbeitet bei niedriger
Temperatur. Die Abkühlzeiten können jedoch je
nach Umgebungstemperatur variieren.

WARNHINWEIS
Stellen Sie vor dem Berühren von Innenflä-
2. Gießen Sie langsam 200 ml Wasser in den
chen sicher, dass der Ofen abgekühlt ist.
Garraum.

Nach Ausführung der Hydroclean©-Funktion ist


INFORMATION
eine gründlichere Reinigung erforderlich. Ver-
Geben Sie für beste Ergebnisse einen Tee- wenden Sie dazu neutrale Reiniger und nicht
löffel mildes Spülmittel in das Wasserbad, scheuernde Tücher.
bevor Sie es über das Tuch gießen.

3. Drehen Sie den Ofenregler auf .


4. Ein Signalton bestätigt, dass die Teka Hy-
droclean®-Funktion gestartet wurde; das
Symbol blinkt langsam und die bis zum
Ende des Zyklus verbleibende Zeit wird auf
dem Display angezeigt.

WICHTIG
Die Dauer dieser Funktion kann nicht ge-
ändert werden. Um den Zyklus vorzeitig zu
beenden, drehen Sie den Drehregler auf .
5. Am Ende des Zyklus schaltet sich der Ofen
aus, es ertönt ein Piepton und das Symbol
blinkt schnell.

Benutzerhandbuch 73
Pyrolyse-Selbstreinigungsfunktion
2. Nach ein paar Sekunden leuchtet das Sym-
WARNHINWEIS bol auf dem Uhrendisplay auf und die
Bevor Sie den Pyrolyse-Reinigungszyklus Anzeige P2 erscheint (Pyrolyseprogramm
ausführen, sollten Sie unbedingt die Sicher- 2).
heitsanleitungen im Einbau- und Wartungs- 3. Jetzt können Sie das Pyrolyseprogramm
handbuch aufmerksam lesen. mit den Tasten und zwischen P1,
P2 und P3 umschalten:
Diese Funktion führt einen Pyrolyse-Reinigungs- P1: Milde Pyrolyse. Eine Stunde.
zyklus durch, bei dem durch extrem hohe Tem- P2: Normale Pyrolyse. Eineinhalb Stunden.
peraturen im Ofeninneren das angesammelte P3: Intensive Pyrolyse. Zwei Stunden.
Fett verkohlt wird. 4. Nach Auswahl des gewünschten Pro-
In der Regel sollte alle 4-5 Garzyklen ein Py- gramms, drücken Sie . Unmittelbar da-
rolysezyklus durchgeführt werden, wobei das nach wird die automatische Türverriegelung
für die im Ofen angesammelte Schmutzmenge aktiviert.
am besten geeignete Programm zu verwenden
ist. Je mehr Verschmutzung, desto länger das
Programm. WARNHINWEIS
Während der Pyrolyse bleibt das Innenlicht des Falls die Tür nicht korrekt geschlossen ist,
Backofens ausgeschaltet. wird sie nicht verriegelt, es ertönt ein Alarm
und die Pyrolyse startet nicht.
PROGRAMMIEREN DER PYROLYSE-
FUNKTION Schalten Sie in diesem Fall den Alarm durch
Drücken einer beliebigen Taste auf der Uhr
aus, schließen Sie die Tür richtig, drehen Sie
WICHTIG den Drehregler auf und wählen Sie das
Vor Beginn der Pyrolyse müssen Se alles Zu- Pyrolyseprogramm erneut gemäß den obi-
behör und Geschirr aus dem Ofen entfernen, gen Anweisungen.
einschließlich Stützen und/oder Teleskopfüh-
5. Sobald die Tür gesperrt ist, leuchtet das
rungen. Befolgen Sie dazu die Anweisungen
Symbol auf dem Display der Schaltuhr
in der mitgelieferten Installations- und War-
auf und wird die bis zum Ende der Pyrolyse
tungsanleitung.
verbleibende Zeit angezeigt.

WARNHINWEIS WICHTIG
Entfernen Sie verschüttete Flüssigkeiten Zu diesem Zeitpunkt ist der Backofen pro-
oder überschüssigen Schmutz aus dem In- grammiert und führt den Pyrolyse-Reini-
neren des Ofens, da diese während der Py- gungsvorgang durch. Während der Ausfüh-
rolysefunktion Feuer fangen könnten. rung dieses Vorgangs kann keine Funktion
der Backofenuhr außer der Kindersicherung
gewählt werden.
WARNHINWEIS
Prüfen Sie vor dem Aktivieren der Pyrolyse- Versuchen Sie nicht, die Ofentür zu öffnen,
funktion, dass die Backofentür richtig ge- da dies den Reinigungsvorgang unterbre-
schlossen ist. chen würde.

1. Drehen Sie den Ofenregler auf Pyrolyse: 6. Nach Abschluss der Pyrolyse-Reinigung er-
 . tönt ein Piepton, das Symbol blinkt und

74 Benutzerhandbuch
Deutsch
die Uhr zeigt 0:00 an. programmieren:
7. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der 1. Drehen Sie den Drehregler auf .
Uhr, um das Piepen zu stoppen. Auf der Uhr erscheint folgende Anzeige:
8. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf
.
9. Der Aufheizvorgang des Ofens ist beendet.
Der Ofen ist jedoch zu heiß und kann nicht
verwendet werden.
Die Kühlfunktion wird fortgesetzt und das
Symbol leuchtet, bis der Ofen abge-
kühlt ist.

WICHTIG
2. Je nach Temperatur im Inneren des Ofens
Aufgrund der hohen Temperaturen im
gibt es zwei mögliche Situationen:
Backofeninneren kann die Abkühldauer
in Abhängigkeit von der Raumtemperatur a) Gefährliche Innentemperatur: In diesem
schwanken. Fall bleibt die Tür so lange gesperrt, bis
die Temperatur einen sicheren Wert er-
reicht.
10. Wenn der Ofen abgekühlt ist, erlischt das
b) Sichere Innentemperatur: Wenn die In-
Symbol .
nentemperatur im Backofen sicher ist,
11. Öffnen Sie die Backofentür und entfernen erfolgt die Entsperrung sofort.
Sie mit einem feuchten Tuch die Asche,
3. Sobald die Tür entsperrt ist und geöffnet
die während des Reinigungsvorgangs ent-
werden kann, wird die Uhrzeit wieder auf
standen ist. Verwenden Sie einen nichtme-
dem Uhrdisplay angezeigt.
tallischen Scheuerlappen, um die schwer
zugängliche Bereiche des Ofeninneren zu
reinigen.
12. Vergessen Sie nach der Reinigung des
Backofeninnenraums bitte nicht, die Halte-
rungen und Zubehörteile wieder einzubau-
en.
13. Der Ofen ist jetzt wieder einsatzbereit.

WICHTIG
Sollten Sie Probleme mit der Programmie-
rung und Verwendung dieser Funktion ha-
ben, lesen Sie bitte die mit dem Ofen mitge-
lieferte Installations- und Wartungsanleitung.

ABBRUCH DER PYROLYSEFUNKTION


Die Pyrolysefunktion ist automatisch und kann
daher nur über die Uhrprogrammierung aktiviert
werden. Um einen laufenden Pyrolysezyklus ab-
zubrechen, müssen Sie den Ofen wie folgt de-

Benutzerhandbuch 75
Tipps zur optimalen Reinigung des Pizzasteins .
Wischen Sie den Pizzastein mit einem feuchten
Tuch oder Schwamm ab und verwenden Sie
dabei keine Seife oder Reinigungsmittel.

GEFAHR
Halten Sie den Stein niemals unter fließen-
des Wasser, da er in diesem Fall zu viel Was-
ser aufnehmen und später beim Erhitzen im
Ofen brechen könnte.

WARNHINWEIS
Denken Sie daran, den Stein immer gründ-
lich zu trocknen, bevor Sie ihn in den Ofen
legen.

Wenn der Stein mit Speiseresten verkrustet ist,


entfernen Sie diese mit einem Kunststoffspatel.

GEFAHR
Verwenden Sie niemals Metallspatel oder
scharfe Messer, da diese die Oberfläche des
Steins beschädigen oder den Stein zerbre-
chen könnten.

Denken Sie daran, dass der Pizzastein nach der


Benutzung nicht mehr so aussieht wie beim ers-
ten Mal.
Durch eine sorgfältige Reinigung des Pizza-
steins erzielen Sie folgende Vorteile:
1. Sie verhindern das Anhaften von Asche
und verkohlten Resten am Backgut.
2. Sie verlängern die Lebensdauer des Pizza-
steins.
3. Sie erzielen bessere Garergebnisse.

76 Benutzerhandbuch
WICHTIG

NO TOCAR ELSIE
BERÜHREN INTERIOR DEL HORNO
DAS INNERE SIN
DES OFENS UTILICE PROTECCION
VERWENDEN PARA EXTRAER UM
SIE GEEIGNETE SCHUTZAUSRÜSTUNG,
NICHT UNGESCHÜTZT, DIE ABLAGEN UND GITTER ZU ENTFERNEN.
PROTECCION CUANDOWENN
ESTE ER HEISS IST.
CALIENTE.  BANDEJAS Y PARRILLAS. 

NO DEJAR
LASSEN SIEEL HORNO
DEN OFENDESATENDIDO
WÄHREND DES VIGILE EL HORNO
ÜBERWACHEN DURANTE
SIE DEN EL
OFEN WÄHREND
GARVORGANGS NICHT
CUANDO ESTE 
UNBEAUFSICHTIGT.
COCINANDO. COCINADO. 
DES GARVORGANGS.



NO PERMITA
LASSEN QUE
SIE KEINE LA SUCIEDAD SE
SCHMUTZABLAGERUN- MANTENGA LIMPIO EL HORNO 
HALTEN SIE DEN OFEN SAUBER.
GEN ZU. 
ACUMULE.
 
Beschrijving van de oven
1 Voorkant bedieningspaneel
1 2 Deurvergrendeling
3 Grillverwarmingselement
9
2 4 Bakbliksteun
5 Pizzasteen en ovenrooster
3 10
6 Bakplaat
11
7 Scharnier
4 12 8 Binnenglas
5 9
13 Koelluchtuitlaat
10 Unitbevestiging
11 Lamp
12 Achterpaneel
6 14
13 Turbine
14 Afdichting ovendeur
15 Deur
7
8 15

Voorkant bedieningspaneel
HLB P-modellen 1 2 3

1 Functieschakelaar
2 Elektronische klok/timer
3 Temperatuurschakelaar

78 Gebruikershandleiding
Nederlands

Symbolen functieschakelaar

Modellen HLB 8510 P

Functies van de oven


INFORMATIE
Raadpleeg voor een beschrijving voor iede-
re functie de kookgids die met de oven is
meegeleverd.

DE OVEN UITSCHAKELEN ONDERPLAAT+TURBO


SNEL VOORVERWARMEN ECO
CONVENTIONEEL: BOVEN- EN
ONTDOOIEN
ONDERVERWARMING
GRILL PYROLYSE
MAXIGRILL HYDROCLEAN
TURBO MAESTRO PIZZA

Introductie van de MAESTRO PIZZA


Uw nieuwe MAESTRO PIZZA-oven brengt een deeg kunt u uw MAESTRO PIZZA-oven ook
revolutie in het maken van pizza‘s thuis, dankzij gebruiken om allerlei soorten conventionele piz-
het exclusieve speciale verwarmingsproces op za‘s te bereiden, waaronder voorgebakken, met
hoge temperatuur. De speciale verwarmfunctie kant-en-klare bodem, diepvriespizza‘s, enz.
in combinatie met de pizzasteen die ook wordt De MAESTRO PIZZA is een ultramoderne mul-
meegeleverd laat u in maar een paar minuten tifunctionele oven die ook kan worden gebruikt
heerlijke pizza‘s bereiden met gebruik van zelf- om traditionele gerechten te bereiden net als in
gemaakt pizzadeeg, net als in de beste pizze- een traditionele oven.
ria‘s. En tot slot wordt het reinigen een snelle, eenvou-
dige en comfortabele taak, zonder dat er chemi-
De oven werkt op elektriciteit en functioneert op sche producten of inspanningen nodig zijn. Kies
zeer hoge temperaturen (340 ºC). Het speciale de juiste pyrolysecyclus, afhankelijk van hoe vuil
structuurontwerp en de versterkte isolatie voor- de oven is. Als de cyclus is voltooid, veegt u de
komt dat de intense hitte binnenin de oven naar oppervlakken gewoon af met een vochtige doek
buiten kan komen, waardoor u thuis volledig om eventuele sporen van as te verwijderen (zie
veilig en comfortabel gerechten kunt bereiden. reinigingsfunctie).
Naast het maken van pizza‘s met perfect vers

Gebruikershandleiding 79
Beschrijving van de elektronische klok/timer
VERGRENDELING VAN DE KLOK/TI-
MER: Geeft aan dat de touchtoetsen van
de klok zijn geblokkeerd zodat ze niet door
kleine kinderen kunnen worden ingedrukt.
Andere functies
VERWARMING: Geeft aan dat de oven het
voedsel verhit.
HYDROCLEAN: Gaat branden tijdens de
Teka Hydroclean®-functie.
2 1 2
PYROLYSE: Alleen voor pyrolytische
1 TOETSEN modellen. Gaat branden tijdens de pyroly-
sefunctie.
, en : Staat het programmeren van de
functies van de elektronische klok/timer toe DEURVERGRENDELING: Alleen voor
2 SYMBOLEN pyrolytische modellen. Geeft aan dat de
deur is vergrendeld. Dit kan handmatig of
Functies van de klok automatisch tijdens de pyrolysefunctie zijn
KOOKWEKKER: Gaat branden als de gebeurd.
kookwekkerfunctie van de klok wordt gese-
lecteerd. Geeft een geluidssignaal na afloop
LET OP
van de ingestelde tijd. De oven gaat niet uit
nadat de tijd is afgelopen. Deze functie kan De gevoeligheid van de touchtoetsen past
ook gebruikt worden wanneer de oven in zich continu aan de omgevingsomstandig-
gebruik is. heden aan. Wanneer u de oven op het elek-
triciteitsnet aansluit, dient u erop te letten
en PROGRAMMERING: Gaat branden dat het oppervlak van het bedieningspaneel
om aan te geven dat de oven is geprogram- op de voorkant schoon en obstakelvrij is.
meerd (bereidingstijd, eindtijd of totaal). Als u de toetsen met uw vinger aanraakt
• Bereidingstijd: Met deze functie kunt u maar de oven niet op juiste wijze reageert,
de bereidingstijd programmeren, waarna de koppel dan de oven van het elektriciteitsnet
oven automatisch uitschakelt. los en sluit hem na een tijdje opnieuw aan.
• Eindtijd van het bakproces: Met deze Op deze manier worden de sensoren auto-
functie kunt u de eindtijd programmeren, matisch ingesteld en reageren zij opnieuw
waarna de oven automatisch uitschakelt. nadat ze met de vinger worden aangeraakt.
• en Duur en eindtijd van het bak-
DE TIJD INSTELLEN
proces: Om de duur en de eindtijd van het
bakproces te programmeren. De oven gaat • De bedieningsknoppen en de tempera-
op de ingestelde tijd automatisch aan en tuurschakelaars moeten op stand
functioneert gedurende de geselecteerde be- staan om de oventijd in te stellen.
reidingstijd (bereidingstijd). Vervolgens gaat
• Als u de stekker van de oven in het stop-
hij automatisch uit op het aangeduide tijdstip
contact steekt, knippert de klok 12:00.
(eindtijd).
• Druk op of om de uren aan te pas-
sen en daarna de minuten. Twee piepjes
achter elkaar bevestigen de geselecteerde
tijd.
80 Gebruikershandleiding
Nederlands

• Druk om de tijd te wijzigen op of Dit kan een paar minuten duren, afhankelijk
totdat de tijd gaat knipperen. Druk op van de temperatuur van de oven. In deze
en volg de in het vorige punt omschreven tijd kan de klok niet worden gelijkgezet.
aanwijzingen op. Nadat de ovendeur is ontgrendeld, kunt u de
klok gelijkzetten volgens de eerder genoem-
de aanwijzingen.
OPMERKING
Uw klok heeft een nachtverlichtingsfunctie,
zodat de lichtsterkte van het scherm tussen
00:00 en 6:00 uur wordt gedimd.

LET OP
Bij een stroomonderbreking wordt de hele pro-
grammering van de elektronische klok gewist.
Draai in dit geval de functie- en temperatuur-
schakelaars naar stand .
De aanduiding 12:00 verschijnt, waar-
na u de tijd kunt instellen volgens
de eerder genoemde aanwijzingen.
Als de ovendeur voor de stroomonderbre-
king vergrendeld was, gaat het vergrendel-
symbool branden totdat de deur wordt ont-
grendeld.

Gebruik van uw oven


HANDMATIGE WERKING • U zult zien dat het symbool tijdens het
• Zodra de klok is ingesteld, is de oven klaar bakproces gaat branden om aan te geven
voor gebruik. Selecteer een temperatuur en dat het gerecht wordt verhit. Dit symbool
bakfunctie. gaat uit wanneer de geselecteerde tempe-
ratuur is bereikt.
INFORMATIE • Stel de bediening in op om de oven uit
te schakelen.
Bij modellen met elektronische tempera-
tuurregeling wordt de temperatuur op het
scherm van de klok weergegeven als aan de INFORMATIE
keuzeknop wordt gedraaid. Aan het begin van een bakproces geeft de
oven aan hoe lang het bakken al aan de
Nadat de temperatuur is geselecteerd, gaat
gang is.
het scherm automatisch weer terug naar de
klokweergave.
Om tijdens het bereidingsproces de tempe-
ratuur weer te geven, draait u aan de tem-
peratuurschakelaar om de temperatuur te
wijzigen.

Gebruikershandleiding 81
OVENTIMERFUNCTIE wordt weergegeven. Symbool knippert
De kookwekker programmeren langzaam.
1. Druk op of totdat symbool op 3. Selecteer een bakfunctie en -temperatuur
het scherm knippert en druk dan op . De d.m.v. de ovenknoppen.
tijd 00:00 wordt op het scherm weergege- 4. Wanneer de baktijd is verstreken, gaat de
ven. oven uit. Het alarm gaat af en het symbool
2. Selecteer het tijdstip waarop de kookwek- gaat snel knipperen.
ker moet afgaan door te drukken op of 5. Druk op een willekeurige knop om het ge-
. Er klinken 2 pieptonen ter bevestiging luidssignaal en symbool uit te schake-
en de aftelling vanaf de geselecteerde tijd len. De oven wordt weer ingeschakeld.
wordt weergegeven. Symbool knippert
langzaam. 6. Zet de knoppen in stand om de oven uit
te zetten.
3. Wanneer de tijd verstreken is, klinkt er 90 U kunt de resterende bereidingstijd op elk mo-
seconden lang een geluidssignaal en gaat ment wijzigen door op of te drukken tot-
het symbool snel knipperen. dat het symbool snel gaat knipperen. Druk
vervolgens op om de tijd te wijzigen.
OPMERKING
Met de kookwekkerfunctie gaat de oven na OPMERKING
afloop van de geprogrammeerde tijd niet uit. Met de bereidingstijdfunctie wordt de reste-
4. Druk een willekeurige toets in om het ge- rende tijd permanent op het scherm weerge-
luidssignaal uit te schakelen. Op dat mo- geven. Als deze functie is geprogrammeerd,
ment gaat het symbool uit. kan de huidige tijd niet op het scherm wor-
Wilt u de tijd van de kookwekker veranderen, den weergegeven.
voer de voornoemde stappen dan opnieuw uit.
Als u naar de timer gaat, verschijnt de resteren- De eindtijd van het bakproces programme-
de tijd die u kunt veranderen. ren
1. Druk op of totdat symbool op
OPMERKING het scherm knippert en druk dan op . Op
Met de kookwekkerfunctie wordt de reste- het scherm verschijnt de huidige tijd.
rende tijd permanent op het scherm weerge- 2. Selecteer het tijdstip waarop de kookwek-
geven. Als deze functie is geprogrammeerd, ker moet afgaan door te drukken op of
kan noch de tijd noch de geprogrammeerde . Er klinken 2 pieptonen ter bevestiging
totale tijd op het scherm worden weergege- en de aftelling vanaf de geselecteerde tijd
ven. wordt weergegeven. Symbool knippert
langzaam.
De bereidingstijd programmeren 3. Selecteer een temperatuur en bakfunctie.
1. Druk op of totdat symbool op 4. Wanneer de geprogrammeerde eindtijd is
het scherm knippert en druk dan op . De bereikt, gaat de oven uit. Het alarm gaat af
tijd 00:00 wordt op het scherm weergege- en het symbool gaat snel knipperen.
ven.
5. Raak een willekeurige sensor aan om het
2. Selecteer het tijdstip waarop de kookwek- geluidssignaal te stoppen en het symbool
ker moet afgaan door te drukken op of uit te schakelen. De oven wordt weer
. Er klinken 2 pieptonen ter bevestiging ingeschakeld.
en de aftelling vanaf de geselecteerde tijd

82 Gebruikershandleiding
Nederlands

6. Zet de knoppen in stand om de oven uit 5. Selecteer een temperatuur en bakfunctie.


te zetten. De oven blijft uitgeschakeld en de symbo-
U kunt de resterende bereidingstijd op elk mo- len en blijven branden. De oven is
ment wijzigen door op of te drukken tot- nu geprogrammeerd.
dat het symbool snel gaat knipperen. Druk 6. Zodra de tijd is gekomen om te starten met
vervolgens op om de tijd te wijzigen. bakken, gaat de oven aan en blijft deze
Programmeren van de bereidingstijd en voor de ingestelde bereidingstijd aan.
einde bereidingstijd
7. Tijdens de bereiding wordt de resterende
1. Druk op of totdat symbool op bereidingstijd weergegeven en knippert het
het scherm knippert en druk dan op . De symbool langzaam.
tijd 00:00 wordt op het scherm weergege-
8. Wanneer de geprogrammeerde eindtijd is
ven.
bereikt, gaat de oven uit. Het geluidssignaal
2. Selecteer de duur van het bakproces door klinkt en het symbool gaat snel knippe-
te drukken op of . Daarna klinken ren.
twee pieptonen, verschijnt de resterende
9. Raak een willekeurige sensor aan om het
tijd op het scherm en knippert symbool
geluidssignaal te stoppen en het symbool
langzaam.
uit te schakelen. De oven wordt weer
3. Druk op of totdat symbool op ingeschakeld.
het scherm knippert en druk dan op . Op
10. Stel de bediening in op om de oven uit
het scherm verschijnt de geprogrammeer-
te schakelen.
de eindtijd.
U kunt de resterende bereidingstijd op elk mo-
4. Stel de eindtijd van het bakproces in door ment wijzigen door op of te drukken tot-
te drukken op of . Daarna klinkt een dat het symbool snel gaat knipperen. Druk
dubbele pieptoon en wordt de huidige tijd vervolgens op om de tijd te wijzigen.
op het scherm weergegeven.

Bereiding met MAESTRO PIZZA


Verwarm de oven voordat u de MAESTRO PIZ-
ZA gebruikt eerst voor op de ideale bereidings- LET OP
condities (340 ºC). Doe dit als volgt: Vergeet niet de pizzasteen in de oven te
1. Plaats het ovenrooster op de telescopische plaatsen tijdens het voorverwarmen. Dit is
geleiders die zich in de oven bevinden. van belang om te garanderen dat de pizzas-
2. Plaats daarna de ovensteen op het oven- teen de juiste temperatuur bereikt en de op-
rooster. timale bereidingsprestaties levert.

3. Verwijder de geëmailleerde bakplaat die bij 4. Draai de bereidingsschakelaar naar MAE-


de oven is geleverd en sluit de deur. STRO PIZZA .
5. Op het klokscherm wordt 340º weergege-
ven.

Gebruikershandleiding 83
tabel met bereidingstijden voor elk soort
pizza).

LET OP
Open de deur tijdens de bereiding uitsluitend
als dat echt nodig is, om te voorkomen dat
er warmte verloren gaat.
Als de deur wordt geopend en gesloten,
gaat de bereidingstijd die in het klokdisplay
6. Als op de OK-sensor op het glas van het wordt weergegeven terug naar 00:00.
bedieningspaneel op de voorkant wordt
gedrukt, bevestigt een geluidssignaal de 13. Als de bereiding van de pizza‘s voltooid is,
werking en begint de oven met voorverwar- draait u de keuzeschakelaar naar 0 om te
men totdat de optimale baktemperatuur oven uit te schakelen.
wordt bereikt.
7. Het voorverwarmen duurt 35 minuten. De LET OP
resterende voorverwarmtijd wordt op de Onthoud dat u 90 minuten de tijd heeft om
klok weergegeven. uw pizza's te bakken. Na deze periode
schakelt de oven voor veiligheidsredenen uit
en wordt de melding ‘STOP’ weergegeven.
De melding ‘STOP’ in het klokdisplay gaat
pas uit als de oven is afgekoeld.

LET OP
Onthoud dat u de oven 35 minuten moet
voorverwarmen voordat u de pizza‘s kunt
bakken.
8. Nadat de 35 minuten zijn verstreken, geeft
de oven een geluidssignaal en gaat op het OPGELET
klokscherm 340º knipperen. Het bakproces verloopt zeer snel wanneer u
9. Raak de OK-sensor aan om het geluidssig- de MAESTRO PIZZA-functie gebruikt. Daar-
naal uit te schakelen. om raden wij u aan de voortgang en berei-
dingstijd te allen tijde te controleren om het
10. Open de deur en plaats de pizza in de oven beste resultaat te garanderen. Als u geen
met behulp van de pizzaschep. toezicht op de oven houdt, kan uw pizza uit-
11. Bij het sluiten van de deur wordt de oven- drogen of verbranden.
bereidingstijd in het klokdisplay weergege-
ven.
12. Laat de pizza bakken zolang nodig (zie de

84 Gebruikershandleiding
Nederlands
5. Plaats de pizza op het ovenrooster.
6. Bak de pizza 10-12 minuten (of de tijd die
wordt aanbevolen door de pizzafabrikant).

VERLICHTING IN UW PIZZA MAS-


TER-OVEN

De verlichting in de oven wordt bij iedere gese-


lecteerde functie normaliter uitgeschakeld tij-
GEBRUIK VAN DE PIZZASTEEN dens het bakproces.
Om de beste resultaten te krijgen met de piz-
zasteen die bij uw oven is geleverd, moet de Als u tijdens de bereiding de binnenverlichting
pizzasteen eerst worden voorverwarmd in een wilt inschakelen:
lege oven. Dit zorgt dat de perfecte temperatuur
wordt bereikt om uw pizza´s te bakken. 1. Raak de OK-sensor op het bedie-
ningspaneel op de voorkant aan en de bin-
nenverlichting gaat aan.
2. Als de OK-sensor nogmaals wordt aange-
raakt, schakelt de binnenverlichting uit.
3. Na 30 seconden gaat de verlichting auto-
matisch uit.
4. Als de ovendeur wordt geopend, gaat de
Plaats de pizzasteen op het rooster dat op de binnenverlichting aan.
telescopische geleidingen ligt die met de oven
zijn meegeleverd. Deze helpen u de steen te INFORMATIE
plaatsen en te verwijderen. Tijdens het opwarmen van de MAESTRO
PIZZA, blijft de verlichting uit en wordt de
BAKKEN VAN DIEPVRIESPIZZA‘S OK-sensor uitgeschakeld.
Dit soort pizza‘s behoeft andere bereidingscon-
dities. Ga als volgt te werk.
1. Maak geen gebruik van de pizzasteen.

2. Draai de bereidingsschakelaar naar .


3. Draai de temperatuurschakelaar tot de klok
200 ºC aanduidt of de temperatuur die door
de pizzafabrikant wordt aanbevolen.
4. Verwarm de oven voor totdat de gewenste
temperatuur wordt bereikt. Als deze tem-
peratuur wordt bereikt, schakelt het ther-
mostaatsymbool uit.

Gebruikershandleiding 85
BEREIDINGSTABEL VOOR PIZZA - SOORTEN PIZZA‘S
U kunt met uw MAESTRO PIZZA-oven verschillende soorten pizza‘s bereiden, volgens deze berei-
dingstabel:
Tempera- Voorverwar-
Functie- Geschatte Pizzas-
SOORT PIZZA tuurscha- mingstijd
schakelaar baktijd teen
kelaar oven
Vers zelfgemaakt
----- 3 - 4 min. JA 35 min.
deeg
Kant-en-klaar vers
----- 3 - 4 min. JA 35 min.
deeg
Opgerold uit blik ----- 3 - 4 min. JA 35 min.
Opgerold standaard
----- 3 - 4 min. JA 35 min.
deeg
Verse voorgebakken
220 ºC 8 min. NEE 15 min.
pizza‘s

Diepvriespizza‘s 210 ºC 10 min. NEE 15 min.

De beste resultaten in het kort:


1. Vers deeg en opgerold pizzadeeg uit blik LET OP
met gebruik van de MAESTRO PIZZA-func- Gebruik bij het bakken van pizza‘s met vers
tie deeg de pizzasteen op de hoogte zoals aan-
gegeven in de afbeelding.
2. Diepvries- en voorgebakken pizza‘s met de
functie

LET OP
Rol voor optimale resultaten bij het bakken
van pizza‘s met vers deeg het deeg zoveel
mogelijk uit. Als het deeg niet juist is uitge-
rold, wordt het resultaat ongelijkmatig.

86 Gebruikershandleiding
Nederlands

Veiligheidsfuncties
KINDERSLOT de deurvergrendeling wordt weergegeven.
Deze functie kan op elk moment tijdens het ge- “On” als de vergrendeling is ingeschakeld
bruik van de oven worden ingeschakeld. en “Off” als zij is uitgeschakeld.
Druk om de functie te activeren in totdat u 2. Druk op . Er klinkt een geluidssignaal en
een geluidssignaal hoort en symbool op het begint te vergrendelen als deze «Off» was
scherm wordt weergegeven. De klok/timer is en te ontgrendelen als deze «On» was.
vergrendeld.
Als de oven is uitgeschakeld en u activeert het
LET OP
kinderslot, dan zal de oven niet werken ook al
selecteert u een bakfunctie. Controleer voordat u de vergrendeling in-
Als u deze functie activeert terwijl de oven in schakelt of de ovendeur correct is gesloten.
werking is, wordt alleen de bediening van de Als de deur niet correct gesloten is, zal deze
elektronische klok/timer vergrendeld. niet vergrendelen en klinkt er een alarm. In
Druk om de functie te activeren in totdat u dit geval drukt u op een willekeurige knop
één geluidssignaal hoort. op de klok om het alarm uit te schakelen,
sluit u de deur correct en activeert u de ver-
HANDMATIGE DEURVERGRENDELING grendeling nogmaals volgens bovenstaande
Alleen in ovens met pyrolyse. instructies.
Met deze functie kan de ovendeur worden ver-
grendeld. 3. Als de deur volledig is vergrendeld/ontgren-
deld, wordt de nieuwe status van de deur
BELANGRIJK op het scherm weergegeven. Als de ver-
Deze functie kan alleen worden ge- grendeling is ingeschakeld, blijft symbool
selecteerd als de ovenschake- op het scherm branden.
laar zich in de ruststand bevindt.
Nadat de deur is vergrendeld kunt u gewoon BELANGRIJK
beginnen met het bakproces. Draai om de deur tijdens de bereiding te ont-
grendelen de keuzeschakelaar naar de rust-
Ga om de deurvergrendeling in of uit te schake- stand en ontgrendel de deur volgens de
len als volgt te werk: bovenstaande instructies. Draai bij een ont-
1. Druk op of totdat symbool op grendelde deur de keuzeschakelaar naar de
het scherm knippert. De huidige staat van vorige stand om de bereiding voort te zetten.

Teka Hydroclean®-functie
Deze functie wordt gebruikt om het vet en vuil DE TEKA HYDROCLEAN®-FUNCTIE PRO-
van de ovenwanden te reinigen. Om het reinigen GRAMMEREN
van de oven te vereenvoudigen dient u geen vuil
op te laten hopen. Reinig de oven regelmatig.
LET OP
Giet geen water in de hete oven. Dit kan het
email beschadigen.

Draai de cyclus altijd in een koude oven. Als de


oven te heet is, kan het resultaat worden beïn-

Gebruikershandleiding 87
vloed en het email worden beschadigd. clean®-functie ten einde is gekomen.
Verwijder eerst de bakplaten en alle accessoi- De afkoelfase is onmisbaar voor de juiste
res uit de oven, inclusief de bakplaatsteunen of werking van de functie.
uitschuifbare geleiders. Volg de instructies op
die worden gegeven in de installatie- en onder- 6. Raak een willekeurige knop aan om het ge-
houdsinstructies die met uw oven zijn meege- luidssignaal te stoppen en symbool uit
leverd. te schakelen.

1. Veeg als de oven koud is de bodem van de 7. Zet de keuzeschakelaar op de stand .


oven met een doek. 8. De oven is gereed om het resterende vuil en
water met een doek te verwijderen.
De Hydroclean®-functie wordt op lage tempera-
tuur uitgevoerd. De afkoeltijden kunnen echter
variëren afhankelijk van de omgevingstempera-
tuur.

LET OP
Zorg ervoor dat voordat u de binnenkant van
de oven aanraakt, deze afgekoeld is.

2. Schenk 200 ml water in de ovenholte. Als er na het uitvoeren van de Hydroclean©-func-


tie een grondigere reiniging gewenst is, maak
INFORMATIE dan gebruik van neutrale schoonmaakmiddelen
Voeg voor de beste resultaten een theele- en niet-schurende sponzen.
pel mild afwasmiddel toe aan de waterholte
voordat u het op de doek giet.

3. Zet de keuzeschakelaar op de stand .


4. Er klinkt een geluidssignaal om te beves-
tigen dat de Teka Hydroclean®-functie in
werking is gegaan, symbool knippert
langzaam en de resterende tijd tot het
einde van de cyclus wordt op het scherm
weergegeven.

BELANGRIJK
De duur van deze functie kan niet gewijzigd
worden. Draai de keuzeschakelaar naar
om de cyclus voortijdig te beëindigen.
5. Aan het einde van de cyclus schakelt de
oven uit, klinkt er een geluidssignaal en
knippert symbool snel.

BELANGRIJK
Open de ovendeur pas als de Hydro-

88 Gebruikershandleiding
Nederlands

Pyrolytische zelfreinigingsfunctie
2. Na een paar seconden gaat op het scherm
LET OP van de klok ook symbool branden en
Lees voordat u de pyrolytische reinigings- verschijnt indicatie P2 (pyrolyseprogramma
cyclus gaat uitvoeren aandachtig de veilig- 2).
heidsinstructies die u aan het begin van de 3. U kunt nu het pyrolyseprogramma wijzigen
installatie- en onderhoudsinstructies vindt. naar P1, P2 of P3 met toetsen of :
P1: Milde pyrolyse. Eén uur.
Met deze functie kunt u een pyrolytische rei- P2: Normale pyrolyse. Anderhalf uur.
niging uitvoeren. Door de hoge temperaturen P3: Intensieve pyrolyse. Twee uur.
die in de oven worden bereikt, worden tijdens 4. Na het gewenste programma te hebben
deze reinigingscyclus de opgehoopte vetten geselecteerd, drukt u op . De automa-
verkoold. tische deurvergrendeling wordt daarna me-
Als algemene norm moet de pyrolysecyclus ie- teen geactiveerd.
dere 4-5 bakcycli worden uitgevoerd en gebruik
daarvoor het meest geschikte programma voor
de hoeveelheid vuil in de oven. Hoe meer vuil, LET OP
hoe langer het programma duurt. Als de deur niet correct is gesloten, vergren-
Tijdens de pyrolysecyclus blijft de ovenverlich- delt hij niet, klinkt er een alarm en zal de py-
ting uitgeschakeld. rolyse niet starten.

PROGRAMMEREN VAN DE PYROLYSE- In dit geval schakelt u het alarm uit door een
FUNCTIE willekeurige knop op de klok in te drukken,
sluit u de deur correct, draait u de keuzes-
chakelaar naar en selecteert u het py-
BELANGRIJK rolyseprogramma nogmaals met behulp van
Voor de pyrolysefunctie te starten moet u de bovenstaande instructies.
alle accessoires en kookgerei, waaronder de
5. Wanneer de deur is vergrendeld, gaat het
bakplaatsteunen en/of telescopische rails uit
symbool op het scherm van de klok
de oven te verwijderen. Volg de instructies
branden en wordt de resterende tijd tot het
op die worden gegeven in de installatie- en
einde van de pyrolysefunctie weergegeven.
onderhoudsinstructies die met uw oven zijn
meegeleverd.
BELANGRIJK
De oven is nu geprogrammeerd en voert een
LET OP pyrolytische reinigingscyclus uit. Als deze cy-
Verwijder resten of overmatig vuil uit de bin- clus in werking is, kan er geen enkele oven-
nenkant van de oven, want deze kunnen tij- klokfunctie worden geselecteerd, behalve
dens de pyrolysefunctie vlam vatten met de het kinderslot.
daaropvolgende risico´s.
Probeer de ovendeur niet te openen, want
dat zou het reinigingsproces kunnen onder-
LET OP breken.
Controleer voordat u de pyrolyse laat begin- 6. Als de pyrolysereiniging ten einde komt,
nen of de ovendeur correct is gesloten. klinkt er een geluidssignaal, knippert sym-
1. Draai de keuzeschakelaar naar Pyrolyse: bool en wordt 0:00 op de klok weerge-
. geven.

Gebruikershandleiding 89
7. Druk op en willekeurige toets op de klok om
het geluidssignaal te stoppen.
8. Zet de keuzeschakelaar op de stand .
9. Het verhittingsproces van de oven is beëin-
digd. De oven is echter nog te heet en kan
niet worden gebruikt.
De koelfunctie gaat door en symbool
blijft branden totdat de oven afgekoeld is.

BELANGRIJK 2. Afhankelijk van de temperatuur in de oven,


Door de hoge temperaturen in de oven kan bestaan er twee mogelijke situaties:
de duur van het afkoelproces variëren afhan- a) Gevaarlijke binnentemperatuur: In dit
kelijk van de omgevingstemperatuur. geval blijft de deur vergrendeld totdat
de temperatuur een veilige waarde be-
10. Als de oven is afgekoeld, gaat symbool reikt.
uit. b) Veilige binnentemperatuur: als de tem-
11. Doe de ovendeur open en veeg de binnen- peratuur in de oven veilig is, wordt hij
kant schoon met een doek om de tijdens onmiddellijk ontgrendeld.
de reinigingscyclus ontstane as te verwijde- 3. Zodra de deur is ontgrendeld en geopend
ren. Gebruik een niet-metalen schuurspons kan worden, wordt de tijd opnieuw op het
om delen van de binnenkant van de oven scherm van de klok weergegeven.
te reinigen die niet zo makkelijk toegankelijk
zijn.
12. Vergeet niet de steunen en de accessoires
weer te installeren zodra de binnenkant van
de oven schoon is.
13. De oven is weer klaar voor gebruik.

BELANGRIJK
Als u een probleem opmerkt bij de program-
mering en het gebruik van deze functie, raad-
pleeg dan de installatie- en onderhoudsin-
structies die bij uw oven zijn geleverd.

ANNULEREN VAN DE PYROLYSEFUNCTIE


De pyrolysefunctie is automatisch en kan daar-
om alleen worden geactiveerd met gebruik van
de klokprogrammeerfunctie. Om een functio-
nerende pyrolysecyclus te annuleren, moet de
oven als volgt worden gedeprogrammeerd:
1. Zet de keuzeschakelaar op de stand .
Het volgende wordt op de klok weergege-
ven:

90 Gebruikershandleiding
Nederlands

Tips voor de optimale reiniging van de pizzasteen.


Veeg de pizzasteen ter reiniging af met een
vochtige doek of spons en gebruik geen zeep
of reinigingsmiddel.

GEVAAR
Maak de steen nooit nat onder de kraan,
want hierdoor absorbeert deze te veel water
en kan de steen breken als hij in de oven
wordt verhit.

LET OP
Droog de steen altijd voordat u hem in de
oven plaatst.

Gebruik een kunststof spatel om eventuele vas-


te voedselresten van de steen te verwijderen.

GEVAAR
Gebruik nooit metalen spatels of scherpe
messen, want dit kan het oppervlak van de
steen beschadigen en deze laten breken.

Onthoud dat na het gebruik van de pizzasteen,


deze er niet meer hetzelfde uitziet als bij de eer-
ste keer.
Het reinigen van de pizzasteen geeft u de vol-
gende voordelen:
1. Het voorkomt dat er as en verkoolde resten
op het voedsel achterblijven.
2. Het verlengt de levensduur van de pizzas-
teen.
3. Het zorgt voor betere bakresultaten.

Gebruikershandleiding 91
BELANGRIJK

NO TOCAR
RAAK EL INTERIOR
DE BINNENKANT DEL NIET
VAN DE OVEN HORNO SIN
AAN ZONDER UTILICE
ZORG VOORPROTECCION PARA EXTRAER
BESCHERMING WANNEER U DE BAKPLA-
BESCHERMING ZOLANG DEZE NOG HEET IS. TEN EN ROOSTERS VERWIJDERT.
PROTECCION CUANDO ESTE CALIENTE.  BANDEJAS Y PARRILLAS. 

NO DE
LAAT DEJAR ELNIET
OVEN HORNO DESATENDIDO
ONBEHEERD ACHTER VIGILE
HOUDT EL HORNO
TOEZICHT OP DURANTE EL
DE OVEN TIJDENS
WANNEER IETS IN BAKT.
U ERCOCINANDO.
CUANDO ESTE HETCOCINADO. 
BAKPROCES.



NO PERMITA
ZORG ERVOORQUE
DAT LA
ERSUCIEDAD
GEEN VUILSE
IN DE MANTENGA LIMPIO EL HORNO 
HOUD DE OVEN SCHOON.
OVENACUMULE. 
BLIJFT ZITTEN.
 
ʞ˂˂ʾ˃ˀˁʳ

ʩʼˆˀʺˆʸˋʵˉ˅ˊˋ˅˒ˆ˃˅ˊ
1  жŸёѐѓєъюѸђŸѴютытђцьѲфїѐѕ

1 2  дьцѴхљэтŸѸёєтђ
3  ЫюєѴѓєтѓшфыёъь
9
2 4  оŸѐѓєѳёъфэтхѴѓыљю
5  кѲєётŸѴєѓтђытъѓїѱётіѐѹё-
3 10 юѐѕ
11 6  ЮѴѓыѐђ
4 12 7  жцюєцѓѲђ
5 8  ЯѓљєцёъыѸєчѱэъ
13
9  ѨяѐхѐђтѲётјѹяшђ
10  мєцёѲљѓшєшђэѐюѱхтђ
11  етэŸєѳётђ
6 14 12  кѴѓљŸьтѴѓъѐ
13  Ыюцэъѓєѳётђ
14  мєцфтюѐŸѐѴшѓшŸѸёєтђіѐѹёюѐѕ
7 15  кѸёєт
8 15

ʥŸˆ˅ˈˉˀ˃ˑˇŸʶ˃ʸˁʸˇʼ˂ʴʺˌ˅ˊ
ʥ˅˃ˉʴ˂ʸ/3)7 1 2 3

1 кцёъѓєёѐіъыѸїцъёъѓєѳёъѐцŸъьѐфѳђьцъєѐѕё-
фѴтђ
2 бьцыєёѐюъыѸёѐьѸъїёѐюѸэцєёѐ
3 кцёъѓєёѐіъыѸїцъёъѓєѳёъѐцŸъьѐфѳђщцёэѐ-
ыётѓѴтђ

йхшфѴцђрёѳѓшђ 93
ʫ˒ɤʹ˅˂ʸŸʼˆˀˈˉˆ˅ˋˀˁ˅˒ˌʼˀˆˀˈˉʾˆʶ˅ˊʼŸˀ˂˅ʺʵˇ˂ʼˀˉ˅ˊˆʺʶʸˇ

ʥ˅˃ˉʴ˂ʸ/3).

ʤʼˀˉ˅ˊˆʺʶʼˇˉ˅ˊˋ˅˒ˆ˃˅ˊ
 ʩʤʠʪʨʮʨʪʢʞʫ
ЭътŸцёъфётіѳєѐѕєёѸŸѐѕїёѳѓшђыѱщцэътђ
тŸѸ єъђ ьцъєѐѕёфѴцђ тютєёѲяєц ѓєѐю ѐхшфѸ
этфцъёѲэтєѐђŸѐѕѓѕюѐхцѹцъєѐіѐѹёюѐ

ʛʩʞʦʞʪʝʨʩʨʢʠʫʠ ʬʨʭ ʮʨʭʪ- ʣʛʬ£ʛʦʬʢʫʬʛʫʠʬʨʭʪʥʩʨ


ʦʨʭ
ʝʪʠʝʨʪʠʩʪʨʡʞʪʥʛʦʫʠ ,*6
ʫʭʥʜʛʬʢʣʠ ʤʞʢʬʨʭʪʝʢʛ! ʩʛʦ£ ʛʩʨʰʭʧʠ
ʣʛʢʣʛʬ£ʛʦʬʢʫʬʛʫʠ
ʩʭʪʨʤʭʫʠ
ʝʣʪʢʤ
/@+96*3,(5
ʥʛʧʢʝʣʪʢʤ
4(,:;9670AA(
ʬʨʭʪʥʩʨ

ʞˀˈʸʺˎʺʵˈˉ˅4(,:;9670AA(
йытъюѐѹёфъѐђѓтђіѐѹёюѐђ4(,:;9670AA(щт эŸѐёцѴєцютэтфцъёѲјцєцѸьтєтцѴхшѓѕэутєъыѳђ
іѲёцъ єшю цŸтюѱѓєтѓш ѓєшю Ÿтётѓыцѕѳ ŸѴєѓтђ ŸѴєѓтђѸŸљђŸѴєѓцђŸёѐэтфцъёцэѲюцђэцѲєѐъ-
ѓєѐѓŸѴєъїѱёшѓєшютŸѐыьцъѓєъыѳцъхъыѳхътхъыт- эшчѹэшытєцјѕфэѲюцђыьŸ
ѓѴтщѲёэтюѓшђѓцѕјшьѳщцёэѐыётѓѴтбцъхъыѳ йіѐѹёюѐђ4(,:;9670AA(цѴютъѲютђіѐѹёюѐђ
ьцъєѐѕёфѴтщѲёэтюѓшђѓцѓѕюхѕтѓэѸэцєшюŸѲ- ŸѐььтŸьѺюьцъєѐѕёфъѺюŸѐѕтюєтŸѐыёѴюцєтъѓєшю
єётŸѴєѓтђŸѐѕцŸѴѓшђŸтёѲїцєтъщтѓтђхѺѓцъ єцьцѕєтѴт ьѲяш єшђ єцїюѐьѐфѴтђ ытъ эŸѐёцѴ ют
єш хѕютєѸєшєт ют Ÿтётѓыцѕѱѓцєц ьтїєтёъѓєѳ їёшѓъэѐŸѐъшщцѴ ытъ фът єшю Ÿтётѓыцѕѳ Ÿтётхѐ-
ŸѴєѓтѓцьѴфтэѸюѐьцŸєѱїёшѓъэѐŸѐъѺюєтђюљŸѳ ѓътыѺю фцѕэѱєљю ѸŸљђ ытъ Ѳютђ ŸтётхѐѓътыѸђ
ѓŸъєъыѳчѹэшѸŸљђѓєъђытьѹєцёцђŸъєѓтёѴцђ іѐѹёюѐђ
нѲьѐђ ѐ ытщтёъѓэѸђ єѐѕ фѴюцєтъ эът фёѳфѐёш
й іѐѹёюѐђ цѴютъ шьцыєёъыѸђ ытъ ьцъєѐѕёфцѴ ѓц тŸьѳытъѱюцєшхѐѕьцъѱєѐѕѓŸъєъѐѹїљёѴђыѸŸѐ
ŸѐьѹѕјшьѳщцёэѐыётѓѴт¢*бцъхъыѱѓїц- ѳїёѳѓшїшэъыѺюŸёѐѶѸюєљюЯŸъьѲяєцєѐюытєѱь-
хътѓэѲюш ытєтѓыцѕѳ ытъ ш цюъѓїѕэѲюш эѸюљѓш ьшьѐыѹыьѐŸѕёѸьѕѓшђтюѱьѐфтэцєѐŸѸѓѐьц-
тŸѐєёѲŸѐѕюєшэцєтіѐёѱŸёѐђєтѲяљєшђѲюєѐ- ёљэѲюѐђцѴютъѐіѐѹёюѐђѫєтюѲїцъѐьѐыьшёљщцѴ
юшђщцёэѸєшєтђŸѐѕŸтёѱфцєтъэѲѓтѓєѐюіѐѹё- ѐыѹыьѐђтŸьѱѓыѐѕŸѴѓєцєъђцŸъіѱюцъцђэцѲют
юѐѺѓєцютэŸѐёцѴєцютэтфцъёцѹцєцѓєѐѓŸѴєъэц цьтіёѱѕфёѸŸтюѴфътюттітъёѲѓцєцыѱщцѴїюѐђ
Ÿьѳёштѓіѱьцътытъѱюцѓш ѓєѱїєшђтютєёѲяєцѓєшьцъєѐѕёфѴтытщтёъѓэѐѹ
ЯŸъŸьѲѐю єшђ Ÿтётѓыцѕѳђ ŸѴєѓтђ эц юљŸѳ ѓŸъ-
єъыѳ чѹэш эц єѐю іѐѹёюѐ ѓтђ 4(,:;96 70AA(

94 йхшфѴцђрёѳѓшђ
ʞ˂˂ʾ˃ˀˁʳ

ʩʼˆˀʺˆʸˋʵˉ˅ˊʾ˂ʼˁˉˆ˅˃ˀˁ˅˒ˆ˅˂˅ʺˀ˅˒ˌˆ˅˃˅ɤʴˉˆ˅ˊ
тѕєѸэтєтєшёѕщэъѓэѲюшѺётытъьцъєѐѕёфцѴ
фът єшю цŸъьцфэѲюш хъѱёыцът этфцъёѲэтєѐђ
Юъѱёыцът этфцъёѲэтєѐђ дтєѸŸъю тŸцюцё-
фѐŸѐъцѴєтъ тѕєѸэтєт єшю ытщѐёъѓэѲюш Ѻёт
ѭётьѳяшђэтфцъёѲэтєѐђ
ʣʤʞʢɣ£ʥʛ ʪʨʤʨʝʢʨʭʯʪʨʦʨʥʞ-
ʬʪʨʭ! оŸѐхцъыюѹцъ Ѹєъ єт Ÿьѳыєёт тіѳђ
фътєѐёѐьѸъїёѐюѸэцєёѐцѴютъыьцъхљэѲют
ѺѓєцюттŸѐєёѲŸѐюєтъєёѐŸѐŸѐъѳѓцъђтŸѸ
эъыёѱŸтъхъѱ
2 1 2
ʒ˂˂ʼˇ˂ʼˀˉ˅ˊˆʺʶʼˇ
1 ʩʤʠʣʬʪʛ ʡʞʪʥʛʦʫʠ! ЫŸѐєцьцѴ Ѳюхцъяш Ѹєъ ѐ
 ытъ !ЯŸъєёѲŸцъєѐюŸёѐфётээтєъѓэѸ іѐѹёюѐђэцєтхѴхцъщцёэѸєшєтѓєтєёѸіъ-
єљю ьцъєѐѕёфъѺю єѐѕ шьцыєёѐюъыѐѹ ёѐьѐ- эт
фъѐѹїёѐюѐэѲєёѐѕ /@+96*3,(5!Ыюѱуцъытєѱєшхъѱёыцът
2 ʫʭʥʜʨʤʛ єшђьцъєѐѕёфѴтђ;LRH/`KYVJSLHU®
ʤʼˀˉ˅ˊˆʺʶʼˇˉ˅ˊˆ˅˂˅ʺˀ˅˒ ʩʭʪʨʤʭʫʠ!ʥˑ˃˅ʺˀʸŸˊˆ˅˂ˊˉˀˁʳɤ˅-
ʜʨʥʜʠʬʠʫ!ЫюѱуцъытєѱєшюцŸъьѐфѳєшђ ˃ˉʴ˂ʸ Ыюѱуцъ ытєѱ єш хъѱёыцът єшђ ьцъ-
ьцъєѐѕёфѴтђ уѐэушєѳ єѐѕ ёѐьѐфъѐѹ ЯыŸѲ- єѐѕёфѴтђытщтёъѓэѐѹэцŸѕёѸьѕѓш
эŸцъ Ѳют шїшєъыѸ ѓѳэт эц єшю ŸтёѲьцѕѓш ʣʤʞʢɣ£ʥʛ ʩʨʪʬʛʫ! ʥˑ˃˅ ʺˀʸ Ÿˊˆ˅-
єѐѕ їёѸюѐѕ й іѐѹёюѐђ хцю ѓуѳюцъ Ѹєтю ˂ˊˉˀˁʳ ɤ˅˃ˉʴ˂ʸ ЫŸѐєцьцѴ Ѳюхцъяш Ѹєъ ш
ьѳяцъ ѐ їёѸюѐђ єѐѕ їёѐюѐэѲєёѐѕ б ьцъ- ŸѸёєт цѴютъ ыьцъхљэѲюш цѴєц їцъёѐыѴюшєт
єѐѕёфѴттѕєѳэŸѐёцѴютїёшѓъэѐŸѐъшщцѴытъ цѴєц тѕєѸэтєт ытєѱ єш хъѱёыцът єшђ ьцъ-
ѸѓѐѐіѐѹёюѐђцѴютъѓцїёѳѓш єѐѕёфѴтђŸѕёѸьѕѓшђ
ытъ ʩʪʨʝʪʛʥʥʛʬʢʫʥʨʫ!Ыюѱуцъљђ
Ѳюхцъяш Ѹєъ ѐ іѐѹёюѐђ Ѳїцъ Ÿёѐфётээтєъ-
ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
ѓєцѴхъѱёыцътэтфцъёѲэтєѐђѺётьѳяшђѳ
ѓѹюѐьѐ б цѕтъѓщшѓѴт єљю Ÿьѳыєёљю тіѳђ Ÿёѐ-
ѓтёэѸчцєтъ хътёыѺђ ѓєъђ Ÿцёъутььѐ-
• ɣˀʳˆˁʼˀʸ ɤʸʺʼˀˆʴɤʸˉ˅ˇ! Ыѕєѳ ш ьцъ- юєъыѲђ ѓѕющѳыцђ ѫєтю ѓѕюхѲцєц єѐю
єѐѕёфѴтѓтђхѴюцъєшхѕютєѸєшєтютэтфцъ- іѐѹёюѐ ѓєѐ ёцѹэт іёѐюєѴчцєц Ѻѓєц ш
ёѲјцєц фът Ѳют ытщѐёъѓэѲюѐ їёѐюъыѸ хъѱ- цŸъіѱюцът єѐѕ эŸёѐѓєъюѐѹ ŸѴютыт цьѲф-
ѓєшэтѫєтютѕєѸьѳяцъѐіѐѹёюѐђѓуѳюцъ їѐѕ ют цѴютъ ытщтёѳ ытъ їљёѴђ цэŸѸхът
тѕєѸэтєт ЫюєѐёѐьѸъхцютюєтŸѐыёѴюцєтъѓљѓєѱѸєтю
• ʙˆʸ˂ʵ˄ʾˇɤʸʺʼˀˆʴɤʸˉ˅ˇ!Ыѕєѳшьцъ- ŸтєѱєцєтŸьѳыєёттіѳђщтŸёѲŸцъюттŸѐ-
єѐѕёфѴтѓтђхѴюцъєшхѕютєѸєшєтютэтфцъ- ѓѕюхѲѓцєцєѐюіѐѹёюѐтŸѸєѐёцѹэтытъют
ёѲјцєц Ѳљђ эът Ѻёт ьѳяшђ этфцъёѲэтєѐђ єѐю ѓѕюхѲѓцєц ятюѱ эцєѱ тŸѸ ьѴфѐ жц єѐю
эцєѱєшюѐŸѐѴтѐіѐѹёюѐђѓуѳюцътѕєѸэт- єёѸŸѐ тѕєѸ єт Ÿьѳыєёт тіѳђ ёѕщэѴчѐюєтъ
єт тѕєѸэтєтытъщттюєтŸѐыёъщѐѹюŸѱьъытєѱь-
•  ытъ ɣˀʳˆˁʼˀʸ ɤʸʺʼˀˆʴɤʸˉ˅ˇ ˁʸˀ ьшьтѸєтюєттффѴяцєц
ʙˆʸ ˂ʵ˄ʾˇ ɤʸʺʼˀˆʴɤʸˉ˅ˇ! Ыѕєѳ ш ёѹщэъ-
ѓшѓтђхѴюцъєшхѕютєѸєшєтютŸёѐфётээт- ʪʭʡʥʢʫʠʬʠʫ£ʪʛʫ
єѴѓцєц єш хъѱёыцът ытъ єшю Ѻёт ьѳяшђ єѐѕ ‹ Эът ют ёѕщэѴѓцєц єшю Ѻёт ѓєѐю іѐѹёюѐ
этфцъёѲэтєѐђ й іѐѹёюѐђ цюцёфѐŸѐъцѴєтъ ŸёѲŸцъ ют фѕёѴѓцєц єт їцъёъѓєѳёът ѓєт Ÿц-

йхшфѴцђрёѳѓшђ 95
ёъѓєёѐіъыѱїцъёъѓєѳёътцŸъьѐфѳђьцъєѐѕёфѴтђ юъыѐѹ ѓтђ ёѐьѐфъѐѹїёѐюѸэцєёѐѕ
ытъщцёэѐыётѓѴтђѓєшщѲѓш  ЫюѓѕэуцѴтѕєѸфѕёѴѓєцєтŸцёъѓєёѐіъыѱїцъ-
‹ ѫєтю єёѐіѐхѐєшщцѴ ѐ іѐѹёюѐђ эц ёцѹэт ёъѓєѳёътцŸъьѐфѳђьцъєѐѕёфѴтђытъщцёэѐыёт-
ѓєѐёѐьѸътютуѐѓуѳюцъшѺёт! ѓѴтђѓєшщѲѓш 

‹ ктєѳѓєц ѳ фътютёѕщэъѓєѐѹюŸёѺєт вт цэітюъѓєцѴ ш Ѻёт ! ытъ эцєѱ щт
ѐъ Ѻёцђ ытъ эцєѱ єт ьцŸєѱ Юѹѐ хътхѐїъыѐѴ эŸѐёѲѓцєц ют ёѕщэѴѓцєц єшю Ѻёт ѓєѐ ёѐ-
їтётыєшёъѓєъыѐѴѳїѐъэŸъŸцŸъуцутъѺюѐѕюєшю ьѸъ тыѐьѐѕщѺюєтђ єъђ ŸтётŸѱюљ ѐхшфѴцђ
цŸъьцфэѲюшѺёт Ыю ш ŸѸёєт єѐѕ іѐѹёюѐѕ ѳєтю ѳхш ыьцъхљ-
эѲюш Ÿёъю єш хътыѐŸѳ ёцѹэтєѐђ єѐ ѓѹэуѐьѐ
‹ ЭътюттььѱяцєцєшюѺётŸтєѳѓєц ѳ ыьцъхѺэтєѐђ єшђ ŸѸёєтђ щт цѴютъ тютээѲюѐ
Ѳљђ Ѹєѐѕ тёїѴѓцъ ют тютуѐѓуѳюцъ ш Ѻёт эѲїёъютяцыьцъхљщцѴшŸѸёєт
ктєѳѓєц  ытъ тыѐьѐѕщѳѓєц єъђ ѐхшфѴцђ
єѐѕŸёѐшфѐѹэцюѐѕуѳэтєѐђ бхътхъытѓѴттѕєѳэŸѐёцѴютхътёыѲѓцътёыцєѱ
ьцŸєѱтюѱьѐфтэцєшщцёэѐыётѓѴтѓєѐцѓљ-
єцёъыѸєѐѕіѐѹёюѐѕытъѓцѸьѐтѕєѸєѐхъѱѓєш-
ʫʠʥʞʢ£ʫʠ этхцющтэŸѐёѲѓцєцютёѕщэѴѓцєцєѐёѐьѸъ
нѐ ёѐьѸъ ѓтђ хътщѲєцъ ьцъєѐѕёфѴт юѕїєцёъюѐѹ ЫіѐѹяцыьцъхљщцѴшŸѸёєтщтэŸѐёѲѓцєцют
іљєъѓэѐѹытъшѲюєтѓшіљєъѓэѐѹєшђѐщѸюшђ ёѕщэѴѓцєцєшюѺётѓєѐёѐьѸътыѐьѐѕщѺюєтђ
щтцѴютъэцъљэѲюштŸѸєъђ!Ѳљђєъђ! єъђŸтётŸѱюљѐхшфѴцђ

ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
мц ŸцёѴŸєљѓш хътыѐŸѳђ ёцѹэтєѐђ щт хъ-
тфётіѐѹю ѐъ ёѕщэѴѓцъђ єѐѕ шьцыєёѐ-

ʯˆʵˈʾˉ˅ˊˋ˅˒ˆ˃˅ˊ
ʯʞʢʪʨʣʢʦʠʬʠʤʞʢʬʨʭʪʝʢʛ ѸєъэцєтіѲёцєтъщцёэѸєшєтѓєѐітфшєѸнѐ
ѓѹэуѐьѐтѕєѸѓуѳюцъѸєтюѐіѐѹёюѐђієѱѓцъ
‹ ЫіѐѹёѕщэѴѓцєцєшюѺётѓєѐёѐьѸъѐіѐѹё- ѓєшюцŸъьцфэѲюшщцёэѐыётѓѴт
юѐђцѴютъѲєѐъэѐђфътїёѳѓшЯŸъьѲяєцэътьцъ-
єѐѕёфѴтытъэътщцёэѐыётѓѴтэтфцъёѲэтєѐђ ‹ вѲѓєцєтїцъёъѓєѳёътѓєѐ фътюттŸцюцё-
фѐŸѐъѳѓцєцєѐюіѐѹёюѐ
ʩʤʠʪʨʮʨʪʢʞʫ
ʩʤʠʪʨʮʨʪʢʞʫ
мєтэѐюєѲьтэцшьцыєёѐюъыѳёѹщэъѓшщцёэѐ-
ыётѓѴтђѸєтюфѕёѴчцєцєѐюхътыѸŸєшцŸъьѐфѳђ ЫіѐѹтёїѴѓцєцютэтфцъёцѹцєцѐіѐѹёюѐђщт
цэітюѴчцєтъѓєшюѐщѸюшєѐѕёѐьѐфъѐѹшщцё- цэітюѴчцъєшхъѱёыцътєѐѕэтфцъёѲэтєѐђэѲїёъ
эѐыётѓѴт єшхцхѐэѲюшѓєъфэѳ

ЫіѐѹцŸъьцїщцѴшщцёэѐыётѓѴтщтцŸъѓєёѲјцъ
тѕєѸэтєтѓєшюѐщѸюшшѲюхцъяшєшђѺётђ
Эът ют цэітюѴѓцєц єш щцёэѐыётѓѴт ытєѱ єѐ
этфцѴёцэтфѕёѴѓєцєѐŸцёъѓєёѐіъыѸїцъёъѓєѳ-
ёъѐ цŸъьѐфѳђ щцёэѐыётѓѴтђ фът ют тььѱяцєц
єшщцёэѐыётѓѴт

‹ втŸтётєшёѳѓцєцѸєъєѐѓѹэуѐьѐ тюѱуцъ
ытєѱєшхъѱёыцътєѐѕэтфцъёѲэтєѐђѲюхцъяш

96 йхшфѴцђрёѳѓшђ
ʞ˂˂ʾ˃ˀˁʳ

ʤʞʢʬʨʭʪʝʢʛʬʨʭʯʪʨʦʨʥʞʬʪʨʭʮʨʭʪ- шїѳѓцъшцъхѐŸѐѴшѓшŸъѲчѐюєтђ ѳ вт


ʦʨʭ шїѳѓѐѕюїтётыєшёъѓєъыѐѴѳїѐъљђцŸъуцутѴ-
ʩˆ˅ʺˆʸɤɤʸˉˀˈɤˑˇˉ˅ˊʹ˅ɤʹʾˉʵ љѓшытъщтяцыъюѳѓцъштюєѴѓєёѐішэѲєёшѓш
Ÿѐѕ яцыъюѱ тŸѸ єѐю цŸъьцфэѲюѐ їёѸюѐ нѐ
 ктєѳѓєц ѳ ѲљђѸєѐѕтютуѐѓуѳюцъєѐ ѓѹэуѐьѐ тютуѐѓуѳюцътёфѱ
ѓѹэуѐьѐ  ѓєшю ѐщѸюш ытъ Ÿтєѳѓєц 
мєшѐщѸюшцэітюѴчцєтъѐїёѸюѐђ!  ЯŸъьѲяєцьцъєѐѕёфѴтытъщцёэѐыётѓѴтэтфцъ-
ёѲэтєѐђэцєѐѕђхътыѸŸєцђєѐѕіѐѹёюѐѕ
 ЯŸъьѲяєцєѐїёѸюѐэцєѱєѐюѐŸѐѴѐщѲьцєцют
шїѳѓцъшцъхѐŸѐѴшѓшŸъѲчѐюєтђ ѳ вт  ѫєтю єцьцъѺѓцъ ш хъѱёыцът этфцъёѲэтєѐђ ѐ
шїѳѓѐѕюїтётыєшёъѓєъыѐѴѳїѐъљђцŸъуцутѴ- іѐѹёюѐђщтѓуѳѓцъщттыѐѕѓєцѴэътшїшєъыѳ
љѓшытъщтяцыъюѳѓцъштюєѴѓєёѐішэѲєёшѓш цъхѐŸѐѴшѓш ытъ єѐ ѓѹэуѐьѐ  щт тютуѐ-
Ÿѐѕ яцыъюѱ тŸѸ єѐю цŸъьцфэѲюѐ їёѸюѐ нѐ ѓуѳюцъфёѳфѐёт
ѓѹэуѐьѐ тютуѐѓуѳюцътёфѱ  ктєѳѓєцѐŸѐъѐхѳŸѐєцŸьѳыєёѐфътютхътыѸ-
 ѫєтю Ÿцёѱѓцъ ѐ ŸёѐфётээтєъѓэѲюѐђ їёѸ- јцєцєшюшїшєъыѳцъхѐŸѐѴшѓшытъютѓуѳѓцєц
юѐђ щт тыѐѕѓєцѴ Ѳют шїшєъыѸ ѓѳэт фът  єѐѓѹэуѐьѐ йіѐѹёюѐђщттюѱјцъятюѱ
хцѕєцёѸьцŸєтытъєѐѓѹэуѐьѐ щттютуѐ-  пѲёцєцєѐѕђхътыѸŸєцђѓєшщѲѓш фътют
ѓуѳюцъфёѳфѐёт ѓуѳѓцєцєѐюіѐѹёюѐ
жŸѐёцѴєц ют тььѱяцєц єшю ѕŸѐьцъŸѸэцюш хъѱё-
ʫʠʥʞʢ£ʫʠ ыцътэтфцъёѲэтєѐђѐŸѐътхѳŸѐєцѓєъфэѳŸтєѺюєтђ
ѳ ѺѓŸѐѕюттёїѴѓцъюттютуѐѓуѳюцъфёѳ-
жцєшьцъєѐѕёфѴтєѐѕуѐэушєѳцюцёфѐŸѐъшэѲ-
фѐётєѐѓѹэуѐьѐ мєшѓѕюѲїцътŸтєѳѓєц
юшѐіѐѹёюѐђхцющтѓуѳѓцъэцєшюŸтёѲьцѕ-
фътюттььѱяцєцєѐюїёѸюѐ
ѓшєѐѕŸёѐфётээтєъѓэѲюѐѕїёѸюѐѕ
 Эът ют хътыѸјцєц єшю шїшєъыѳ цъхѐŸѐѴшѓш ʫʠʥʞʢ£ʫʠ
ŸтєѳѓєцѐŸѐъѐхѳŸѐєцŸьѳыєёѐнѐѓѹэуѐьѐ
жцєшьцъєѐѕёфѴт­хъѱёыцътэтфцъёѲэтєѐђ®ѐ
щтѓуѳѓцъ
ѕŸѐьцъŸѸэцюѐђ їёѸюѐђ щт цэітюѴчцєтъ ѓєт-
ЫющѲьцєцюттььѱяцєцєѐюїёѸюѐѓєѐюуѐэушєѳ
щцёѱѓєшюѐщѸюшѫєтюѲїцъŸёѐфётээтєъѓєцѴ
тыѐьѐѕщѳѓєцŸѱьъєтŸёѐтютіцёѸэцютуѳэтєт
тѕєѳ ш ьцъєѐѕёфѴт хцю эŸѐёцѴ ют цэітюъѓєцѴ
ѫєтю эцєтуцѴєц ѓєѐ їёѐюѸэцєёѐ щт цэітюъѓєцѴ
ѓєшюѐщѸюшшєёѲїѐѕѓтѺёт
ѐ ѕŸѐьцъŸѸэцюѐђ їёѸюѐђ єѐю ѐŸѐѴѐ эŸѐёцѴєц ют
єёѐŸѐŸѐъѳѓцєц
ʩˆ˅ʺˆʸɤɤʸˉˀˈɤˑˇ ˉʾˇ ˓ˆʸˇ ˂ʵ˄ʾˇ ɤʸʺʼˀˆʴ-
ɤʸˉ˅ˇ
ʫʠʥʞʢ£ʫʠ
 ктєѳѓєц  ѳ  Ѳљђ Ѹєѐѕ тютуѐѓуѳюцъ
жц єш ьцъєѐѕёфѴт єѐѕ уѐэушєѳ цюцёфѐŸѐъш-
єѐѓѹэуѐьѐ ѓєшюѐщѸюшытъŸтєѳѓєц
эѲюш ѐ ѕŸѐьцъŸѸэцюѐђ їёѸюѐђ цэітюѴчцєтъ
 мєшю ѐщѸюш їёѐюѐэѲєёѐѕ щт цэітюъѓєцѴ ш
ѓєтщцёѱ ѓєшю ѐщѸюш ѫєтю цѴютъ Ÿёѐфётэ-
єёѲїѐѕѓтѺёт
этєъѓэѲюш тѕєѳ ш ьцъєѐѕёфѴт хцю эŸѐёцѴ ют
цэітюъѓєцѴѓєшюѐщѸюшшєёѲїѐѕѓтѺётѐѹєц  ЯŸъьѲяєцєѐїёѸюѐэцєѱєѐюѐŸѐѴѐщѲьцєцют
ѐ ѓѕюѐьъыѸђ їёѸюѐђ этфцъёѲэтєѐђ Ÿѐѕ Ѳїцъ шїѳѓцъшцъхѐŸѐѴшѓшŸъѲчѐюєтђ ѳ вт
ŸёѐфётээтєъѓєцѴ шїѳѓѐѕюїтётыєшёъѓєъыѐѴѳїѐъљђцŸъуцутѴ-
љѓшытъщтяцыъюѳѓцъштюєѴѓєёѐішэѲєёшѓш
ʩˆ˅ʺˆʸɤɤʸˉˀˈɤˑˇʻˀʳˆˁʼˀʸˇɤʸʺʼˀˆʴɤʸˉ˅ˇ Ÿѐѕ яцыъюѱ тŸѸ єѐю цŸъьцфэѲюѐ їёѸюѐ нѐ
ѓѹэуѐьѐ тютуѐѓуѳюцътёфѱ
 ктєѳѓєц ѳ ѲљђѸєѐѕтютуѐѓуѳюцъєѐ
ѓѹэуѐьѐ  ѓєшю ѐщѸюш ытъ Ÿтєѳѓєц   ЯŸъьѲяєцэътьцъєѐѕёфѴтытъэътщцёэѐыётѓѴт
мєшѐщѸюшцэітюѴчцєтъѐїёѸюѐђ! этфцъёѲэтєѐђ

 ЯŸъьѲяєцєѐїёѸюѐэцєѱєѐюѐŸѐѴѐщѲьцєцют  ѫєтю ѐьѐыьшёљщцѴ ѐ ыѹыьѐђ этфцъёѲэтєѐђ

йхшфѴцђрёѳѓшђ 97
ѐіѐѹёюѐђщтѓуѳѓцъщттыѐѕѓєцѴѲютѓѳэт єѺюєтђ  ѳ  дтєѸŸъю тыѐѹфцєтъ Ѳютђ
уѐэушєѳытъєѐѓѹэуѐьѐ щттютуѐѓуѳюцъ хъŸьѸђїтётыєшёъѓєъыѸђѳїѐђытъѓєшюѐщѸюш
фёѳфѐёт цэітюѴчцєтъшєёѲїѐѕѓтѺёт
 ктєѳѓєцѐŸѐъѐхѳŸѐєцŸьѳыєёѐтіѳђфътют  ЯŸъьѲяєцэътьцъєѐѕёфѴтытъэътщцёэѐыётѓѴт
хътыѸјцєцєшюшїшєъыѳцъхѐŸѐѴшѓшытъфътют этфцъёѲэтєѐђ й іѐѹёюѐђ щт ŸтётэцѴюцъ
ѓуѳѓцъєѐѓѹэуѐьѐ йіѐѹёюѐђщттюѱ- ѓушѓэѲюѐђэцєтѓѹэуѐьт ытъ тютэ-
јцъятюѱ эѲютйіѐѹёюѐђѓтђѲїцъŸёѐфётээтєъѓєцѴ
 пѲёцєцєѐѕђхътыѸŸєцђѓєшщѲѓш фътют  ѫєтюієѱѓцъшѺётѲютёяшђєѐѕјшѓѴэтєѐђ
ѓуѳѓцєцєѐюіѐѹёюѐ ѐіѐѹёюѐђщттюѱјцъытъщтьцъєѐѕёфѳѓцъфът
жŸѐёцѴєц ют тььѱяцєц єшю ѕŸѐьцъŸѸэцюш хъѱё- єѐхъѱѓєшэтєшђŸёѐцŸъьцфэѲюшђхъѱёыцътђ
ыцътэтфцъёѲэтєѐђѐŸѐътхѳŸѐєцѓєъфэѳŸтєѺюєтђ  дтєѱєѐэтфцѴёцэтщтцэітюѴчцєтъшѕŸѐьцъ-
ѳ ѺѓŸѐѕюттёїѴѓцъюттютуѐѓуѳюцъфёѳ- ŸѸэцюшхъѱёыцътэтфцъёѲэтєѐђытъєѐѓѹэуѐ-
фѐётєѐѓѹэуѐьѐ мєшѓѕюѲїцътŸтєѳѓєц ьѐ щттютуѐѓуѳюцътёфѱ
фътюттььѱяцєцєѐюїёѸюѐ
ʩˆ˅ʺˆʸɤɤʸˉˀˈɤˑˇɣˀʳˆˁʼˀʸˇˁʸˀʙˆʸˇ˂ʵ˄ʾˇ  ѫєтю Ѳїцъ єцьцъѺѓцъ ш ёѕщэъѓэѲюш хъѱёыцът
ɤʸʺʼˀˆʴɤʸˉ˅ˇ этфцъёѲэтєѐђ ѐ іѐѹёюѐђ щт ѓуѳѓцъ щт
шїѳѓцъѲютѓѳэтуѐэушєѳытъщттютуѐѓуѳ-
 ктєѳѓєц ѳ ѲљђѸєѐѕтютуѐѓуѳюцъєѐ юцъфёѳфѐётєѐѓѹэуѐьѐ 
ѓѹэуѐьѐ  ѓєшю ѐщѸюш ытъ Ÿтєѳѓєц 
мєшѐщѸюшцэітюѴчцєтъѐїёѸюѐђ!  ктєѳѓєцѐŸѐъѐхѳŸѐєцŸьѳыєёѐтіѳђфътют
хътыѸјцєцєшюшїшєъыѳцъхѐŸѐѴшѓшытъфътют
 ЯŸъьѲяєц єш хъѱёыцът этфцъёѲэтєѐђ ŸтєѺ- ѓуѳѓцъєѐѓѹэуѐьѐ йіѐѹёюѐђщттюѱ-
юєтђ ѳ дтєѸŸъютыѐѹфѐюєтъхѹѐїт- јцъятюѱ
ётыєшёъѓєъыѐѴ ѳїѐъ ѓєшю ѐщѸюш цэітюѴчцєтъ
ѐ цŸъьцфэѲюѐђ їёѸюѐђ ытъ єѐ ѓѹэуѐьѐ вѲѓєцєтїцъёъѓєѳёътѓєѐ фътюттŸцюцё-
тютуѐѓуѳюцътёфѱ фѐŸѐъѳѓцєцєѐюіѐѹёюѐ
жŸѐёцѴєц ют тььѱяцєц єшю ѕŸѐьцъŸѸэцюш хъѱё-
 ктєѳѓєц  ѳ  Ѳљђ Ѹєѐѕ тютуѐѓуѳюцъ ыцътэтфцъёѲэтєѐђѐŸѐътхѳŸѐєцѓєъфэѳŸтєѺюєтђ
єѐѓѹэуѐьѐ ѓєшюѐщѸюшытъŸтєѳѓєц ѳ ѺѓŸѐѕюттёїѴѓцъюттютуѐѓуѳюцъфёѳ-
 мєшю ѐщѸюш їёѐюѐэѲєёѐѕ щт цэітюъѓєцѴ ш фѐётєѐѓѹэуѐьѐ мєшѓѕюѲїцътŸтєѳѓєц
тютэцюѸэцюшѺётьѳяшђ фътюттььѱяцєцєѐюїёѸюѐ
 ЯŸъьѲяєц єшю Ѻёт ьѳяшђ этфцъёѲэтєѐђ Ÿт-

ʥʸʺʼʶˆʼɤʸɤʼ4(,:;9670AA(
ЭътютїёшѓъэѐŸѐъѳѓцєцєшхѕютєѸєшєт4(,:;96
70AA( єѐѕ іѐѹёюѐѕ ѓтђ ŸёѺєт Ÿёѐщцёэѱюцєц ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
єѐюіѐѹёюѐљђєъђъхтюъыѲђѓѕющѳыцђэтфцъёѲэт- зтщѕэѱѓєцѸєъцѴютъŸѐьѹѓшэтюєъыѸытєѱєшю
єѐђ¢*ЭътютєѐыѱюцєцтѕєѸ! ŸёѐщѲёэтюѓш ют хътѓітьѴчцєц Ѹєъ ш ŸѲєёт
 нѐŸѐщцєѳѓєц єш ѓїѱёт іѐѹёюѐѕ ѓєъђ єшьц- ŸѴєѓтђ Ѳїцъ єѐŸѐщцєшщцѴ эѲѓт ѓєѐю іѐѹёюѐ
ѓыѐŸъыѲђёѱфцђэѲѓтѓєѐюіѐѹёюѐѓтђ ЫѕєѸѲїцъѓыѐŸѸютцятѓітьѴѓцъѸєъшŸѲєёт
 дтєѸŸъю єѐŸѐщцєѳѓєц єшю ŸѲєёт ŸѴєѓтђ ŸѴєѓтђ Ѳїцъ іщѱѓцъ ѓєш ѓљѓєѳ щцёэѐыётѓѴт
Ÿѱюљѓєшѓїѱётіѐѹёюѐѕ ытъцŸѐэѲюљђщтѲїцєцєтытьѹєцёттŸѐєцьѲ-
ѓэтєтэтфцъёѲэтєѐђ
 ЫітъёѲѓєц єѐю цэтфъѲ хѴѓыѐ Ÿѐѕ ŸтёѲїцєтъ
эцєѐюіѐѹёюѐытъыьцѴѓєцєшюŸѸёєт  ЭѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ этфцъ-
ёѲэтєѐђѓєѐ4(,:;9670AA( 
 мєшю ѐщѸюш ёѐьѐфъѐѹ цэітюѴчцєтъ ш єъэѳ
¢
98 йхшфѴцђрёѳѓшђ
ʞ˂˂ʾ˃ˀˁʳ

12Ыіѳѓєц єшю ŸѴєѓт ют этфцъёцѕєцѴ фът єшю


ѕŸѐьцъŸѸэцюшхъѱёыцътхцѴєцєѐюŸѴютытэц
єшхъѱёыцътэтфцъёѲэтєѐђфътыѱщцєѹŸѐŸѴ-
єѓтђ

ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
жшю тюѐѴфцєц ѱѓыѐŸт єшю ŸѸёєт цюѺ Ÿтёт-
ѓыцѕѱчцєц єъђ ŸѴєѓцђ фът ют тŸѐіѹфцєц єъђ
тŸѺьцъцђщцёэѸєшєтђ
 ѫєтюŸтєшщцѴєѐŸьѳыєёѐтіѳђ62ѓєѐєчѱ- ЫюшŸѸёєттюѐѴяцъытъыьцѴѓцъшхъѱёыцътэт-
эъєѐѕэŸёѐѓєъюѐѹŸѴютытцьѲфїѐѕѲютѓѳэт фцъёѲэтєѐђ Ÿѐѕ цэітюѴчцєтъ ѓєшю ѐщѸюш єѐѕ
уѐэушєѳцŸъуцутъѺюцътѕєѳєшюцюѲёфцътытъ ёѐьѐфъѐѹцŸъѓєёѲіцъѓєѐ!
ѐ іѐѹёюѐђ тёїѴчцъ ют ŸёѐщцёэтѴюцєтъ Ѳљђ
Ѹєѐѕ іщѱѓцъ єш уѲьєъѓєш щцёэѐыётѓѴт ьцъ- ѫєтю Ѳїцєц єцьцъѺѓцъ ют этфцъёцѹцєц єъђ
єѐѕёфѴтђ ŸѴєѓцђ ѓтђ фѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъ-
ѓєѳёъѐ ѓєѐ  фът ют тŸцюцёфѐŸѐъѳѓцєц єѐю
 б іѱѓш ŸёѐщѲёэтюѓшђ хътёыцѴ  ьцŸєѱ
іѐѹёюѐ
йїёѸюѐђŸѐѕѕŸѐьцѴŸцєтъфътєшьцъєѐѕёфѴт
ŸёѐщѲёэтюѓшђцэітюѴчцєтъѓєѐёѐьѸъ
ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
зт щѕэѱѓєц Ѹєъ Ѳїцєц  ьцŸєѱ фът ют эт-
фцъёѲјцєцєъђŸѴєѓцђѓтђжцєѱтŸѸтѕєѸєѐ
хъѱѓєшэтѐіѐѹёюѐђщттŸцюцёфѐŸѐъшщцѴтѕ-
єѸэтєтфътьѸфѐѕђтѓітьцѴтђытъщтцэітюѴ-
чцєтъєѐэѳюѕэт­:;67®
нѐэѳюѕэт:;67ѓєшюѐщѸюшєѐѕёѐьѐфъѐѹщт
ŸѱјцъютцэітюѴчцєтъэѸюѐюѸєтюѲїцъыёѕѺѓцъ
ѐіѐѹёюѐђ

ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
зт эшю яцїюѱєц Ѹєъ їёцъѱчцєтъ ŸёѐщѲёэтюѓш
єѐѕ іѐѹёюѐѕ фът  ьцŸєѱ Ÿёъю тёїѴѓцєц ют
этфцъёцѹцєцєъђŸѴєѓцђ
 ѫєтюєцьцъѺѓцъєѐхъѱѓєшэтєљюьцŸєѺю
ѐ іѐѹёюѐђ цыŸѲэŸцъ Ѳютю ѳїѐ уѐэушєѳ ытъ
ѓєшюѐщѸюшєѐѕёѐьѐфъѐѹтютуѐѓуѳюцъшѲю-
хцъяш¢
 ктєѳѓєц єѐ Ÿьѳыєёѐ тіѳђ 62 фът ют тŸц-
юцёфѐŸѐъѳѓцєцєѐюуѐэушєѳ
ʩʪʨʫʨʯʠ
10ЫюѐѴяєц єшю ŸѸёєт ытъ єѐŸѐщцєѳѓєц єшю ŸѴ-
бхътхъытѓѴтэтфцъёѲэтєѐђцѴютъŸѐьѹфёѳфѐёш
єѓтэѲѓтѓєѐюіѐѹёюѐїёшѓъэѐŸѐъѺюєтђєѐ
ѸєтюїёшѓъэѐŸѐъцѴєцєшьцъєѐѕёфѴт4(,:;96
ієѕѱёъіѐѹёюѐѕ
70AA(ЭътєѐюьѸфѐтѕєѸѓтђѓѕюъѓєѐѹэцют
11ѫєтюыьцѴѓцєцєшюŸѸёєтцэітюѴчцєтъѓєшю ŸтётыѐьѐѕщцѴєц ѓѕюцїѺђ єшю ŸёѸѐхѐ ытъ єш
ѐщѸюшєѐѕёѐьѐфъѐѹшѺётьѳяшђєѐѕэтфцъ- хъѱёыцът этфцъёѲэтєѐђ фът ют цятѓітьѴѓцєц
ёѲэтєѐђ єтытьѹєцёттŸѐєцьѲѓэтєтЫюхцюŸтётыѐ-
йхшфѴцђрёѳѓшђ 99
ьѐѕщцѴєцєѐюіѐѹёюѐшŸѴєѓтэŸѐёцѴютѓєц- эѐыётѓѴтŸѐѕѓѕюъѓєѱѐытєтѓыцѕтѓєѳђєшђ
фюѺѓцъѕŸцёуѐьъыѱѳютытцѴ ŸѴєѓтђ
 кёѐщцёэѱюцєц єѐю іѐѹёюѐ Ѳљђ єшю тŸтъ-
єѐѹэцюшщцёэѐыётѓѴтѫєтюѲїцъцŸъєцѕїщцѴ
тѕєѳшщцёэѐыётѓѴтєѐѓѹэуѐьѐщцёэѐѓєѱ-
єш ѓуѳюцъ
 нѐŸѐщцєѳѓєц єшю ŸѴєѓт Ÿѱюљ ѓєш ѓїѱёт
іѐѹёюѐѕ
 жтфцъёѲјєцєшюŸѴєѓтфътьцŸєѱѳєѐю
їёѸюѐ Ÿѐѕ ѓѕюъѓєѱ ѐ Ÿёѐэшщцѕєѳђ єшђ ŸѴ-
єѓтђ

ʩ£ʫʦʛʯʪʠʫʢʥʨʩʨʢʠʫʞʬʞʬʠʦʩʞʬʪʛ ʮ£ʬʢʫʥʨʫʥʞʫʛʫʬʨʦʮʨʭʪʦʨʫʛʫ
ʮʨʭʪʦʨʭ 70AA(4(:;,9
ЭътєтытьѹєцёттŸѐєцьѲѓэтєтѸєтюэтфцъёцѹцєц
эцєшюŸѲєётŸѴєѓтђŸѐѕŸтёѲїцєтъэцєѐюіѐѹё- нтіѺєтэѲѓтѓєѐюіѐѹёюѐытюѐюъыѱцѴютъѓуш-
юѐ ŸёѲŸцъ ŸёѺєт ют Ÿёѐщцёэѱюцєц єшю ŸѲєёт ѓєѱытєѱєшхътхъытѓѴтэтфцъёѲэтєѐђтюцяѱёєш-
ŸѴєѓтђэцєѐюіѐѹёюѐыцюѸѨєѓъщтцятѓітьъѓєцѴ єттŸѸєшюцŸъьцфэѲюшьцъєѐѕёфѴт
ѸєъѲіщтѓцѓєшѓљѓєѳщцёэѐыётѓѴтфътютэтфцъ-
ёѲјцєцєъђŸѴєѓцђѓтђ ЫюїёцътѓєцѴюттюѱјцєцєѐюцѓљєцёъыѸіљєъѓэѸ
ытєѱєѐэтфцѴёцэт!

 ктєѳѓєц єѐ Ÿьѳыєёѐ тіѳђ 62  ѓєѐю


эŸёѐѓєъюѸŸѴютытцьѲфїѐѕытъщттюѱјцъєѐ
цѓљєцёъыѸіљђ
 Ыю Ÿтєѳѓцєц Ÿѱьъ єѐ Ÿьѳыєёѐ тіѳђ 62 єѐ
цѓљєцёъыѸіљђѓуѳюцъ
 жцєѱтŸѸхцѕєцёѸьцŸєтєѐіљђщтѓуѳ-
нѐŸѐщцєѳѓєцєшюŸѲєётŸѴєѓтђŸѱюљѓєшѓїѱёт
ѓцътѕєѸэтєт
ŸѐѕѕŸѐѓєшёѴчцєтъѓєъђєшьцѓыѐŸъыѲђёѱфцђŸѐѕ
ŸтёѲїѐюєтъэцєѐюіѐѹёюѐЫѕєѸщтѓтђуѐшщѳ-  ѫєтютюѐѴяцъшŸѸёєтєѐѕіѐѹёюѐѕєѐцѓљ-
ѓцъютцъѓѱфцєцытъюттітъёцѴєцєшюŸѲєёт єцёъыѸіљђщттюѱјцъ

ʥʛʝʞʢʪʞʥʛʣʛʬʞʰʭʝʥʞʦʠʫʩʢʬʫʛʫ
ʩʤʠʪʨʮʨʪʢʞʫ
дтєѱєшьцъєѐѕёфѴтŸёѐщѲёэтюѓшђ4(,:;96
Эът тѕєѸ єѐю єѹŸѐ ŸѴєѓтђ тŸтъєѐѹюєтъ хътіѐёц- 70AA(єѐіљђŸтётэѲюцъѓушѓєѸытъєѐŸьѳ-
єъыѲђ ѓѕющѳыцђ этфцъёѲэтєѐђ кёѐїљёѳѓєц љђ ыєёѐтіѳђ62цѴютътŸцюцёфѐŸѐъшэѲюѐ
цяѳђ!
 жшїёшѓъэѐŸѐъѳѓцєцєшюŸѲєётŸѴєѓтђ
 ЭѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ этфцъ-
ёѲэтєѐђѓєѐ 
 ЭѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ цŸъьѐ-
фѳђщцёэѐыётѓѴтђѲљђѸєѐѕѓєшюѐщѸюшёѐ-
ьѐфъѐѹцэітюъѓєцѴшѲюхцъяш¢*ѳшщцё-

100 йхшфѴцђрёѳѓшђ
ʞ˂˂ʾ˃ˀˁʳ

ʩʢʦʛʣʛʫʥʛʝʞʢʪʞʥʛʬʨʫʩʢʬʫʛʫʬʭʩʨʢʩʢʬʫʛʫ
жŸѐёцѴєцютэтфцъёѲјцєцєѐѕђцяѳђєѹŸѐѕђŸѴєѓтђэцєѐюіѐѹёюѐѓтђ4(,:;9670AA(їёшѓъэѐŸѐъ-
ѺюєтђтѕєѸюєѐюŸѴютытэтфцъёѲэтєѐђ

ʩʼˆˀ-
ʩʼˆˀ-
ˈˉˆ˅ˋˀˁˑ
ˈˉˆ˅ˋˀˁˑ ɣˀʳˆˁʼˀʸ ɣˀʳˆˁʼˀʸ
ˌʼˀˆˀˈˉʵˆˀ˅ ʩʴˉˆʸ
ʬʭʩʨʫʩʢʬʫʛʫ ˌʼˀˆˀˈˉʵˆˀ˅ ɤʸʺʼˀˆʴɤʸˉ˅ˇ Ÿˆ˅ʿʴˆɤʸ˃ˈʾˇ
ʼŸˀ˂˅ʺʵˇ Ÿʶˉˈʸˇ
ʼŸˀ˂˅ʺʵˇ ŸʼˆʶŸ˅ˊ ˋ˅˒ˆ˃˅ˊ
ʿʼˆɤ˅ˁˆʸ-
˂ʼˀˉ˅ˊˆʺʶʸˇ
ˈʶʸˇ

зљŸѳѓŸъєъыѳчѹэш ----- ьцŸє зЫг ьцŸє

ѨєѐъэшюљŸѳчѹэш ----- ьцŸє зЫг ьцŸє

ЫюѐъфэѲюшьцŸєѳуѱѓш ----- ьцŸє зЫг ьцŸє

ЫюѐъфэѲюшытюѐюъыѳ
----- ьцŸє зЫг ьцŸє
чѹэш
зљŸѲђŸёѐэтфцъёцэѲ-
¢* ьцŸє йрг ьцŸє
юцђŸѴєѓцђ

дтєцјѕфэѲюцђŸѴєѓцђ ¢* ьцŸє йрг ьцŸє

мцѓѕюєѐэѴтфътєтытьѹєцёттŸѐєцьѲѓэтєт!
 кѴєѓцђ юљŸѳђ чѹэшђ ытъ тюѐъфэѲюшђ ьцŸєѳђ ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
чѹэшђ эц їёѳѓш єшђ ьцъєѐѕёфѴтђ 4(,:;96 ѫєтюэтфцъёцѹцєцŸѴєѓцђэцюљŸѳчѹэшїёш-
ѓъэѐŸѐъцѴєц єшю ŸѲєёт ŸѴєѓтђ ѓєѐ ѹјѐђ Ÿѐѕ
70AA(
хцѴїюцъшцъыѸют
 дтєцјѕфэѲюцђ ытъ ŸёѐэтфцъёцэѲюцђ ŸѴєѓцђ
эцєшьцъєѐѕёфѴт

ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
Эът єт ытьѹєцёт тŸѐєцьѲѓэтєт Ѹєтю этфцъ-
ёцѹцєцŸѴєѓцђэцюљŸѳчѹэштюѐѴяєцэцŸьѱ-
ѓєшєшчѹэшѸѓѐєѐхѕютєѸюŸцёъѓѓѸєцёѐЫю
хцюѲїцътюѐъїєцѴѓљѓєѱшчѹэшєттŸѐєцьѲ-
ѓэтєтэтфцъёѲэтєѐђщтцѴютътюѐэѐъѸэѐёіт

йхшфѴцђрёѳѓшђ 101
ʤʼˀˉ˅ˊˆʺʶʼˇʺˀʸˉʾ˃ʸˈˋʳ˂ʼˀʸ
ʣʤʞʢɣ£ʥʛʛʫʮʛʤʞʢʛʫʝʢʛʩʛʢɣʢʛ  ктєѳѓєц ѳ Ѳљђ Ѹєѐѕ тютуѐѓуѳюцъ єѐ
жŸѐёцѴєцютцŸъьѲяцєцтѕєѳєшьцъєѐѕёфѴтѐŸѐът- ѓѹэуѐьѐ ѓєшюѐщѸюшЯэітюѴчцєтъшєёѲ-
хѳŸѐєц ѓєъфэѳ ытєѱ єш хъѱёыцът їёѳѓшђ єѐѕ їѐѕѓтытєѱѓєтѓшєѐѕыьцъхѺэтєѐђŸѸёєтђ
іѐѹёюѐѕѓтђ ­6U®тюєѐыьцѴхљэтŸѸёєтђцѴютъцюцёфѸытъ
Эът ют цюцёфѐŸѐъѳѓцєц єш ьцъєѐѕёфѴт Ÿтєѳѓєц ­6ќ®тюѲїцътŸцюцёфѐŸѐъшщцѴ
ŸтётєцєтэѲют ѲљђѸєѐѕтыѐѹѓцєцѲютїтёт-  ктєѳѓєц  Ыыѐѹфцєтъ Ѳютђ їтётыєшёъѓєъ-
ыєшёъѓєъыѸѳїѐытъѓєшюѐщѸюшцэітюъѓєцѴєѐѓѹэ- ыѸђѳїѐђытъшыьцъхтёъѱтёїѴчцъютыьцѴюцътю
уѐьѐ нѐёѐьѸъїёѐюѸэцєёѐѲїцъыьцъхљщцѴ ѳєтю­6ќ®ытъюттюѐѴфцътюѳєтю­6U®
Ыю цюцёфѐŸѐъѳѓцєц єш ьцъєѐѕёфѴт тѓітьцѴтђ фът
ŸтъхъѱцюѺѐіѐѹёюѐђцѴютъѓушѓэѲюѐђѐіѐѹё-
ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
юѐђхцющтьцъєѐѕёфѳѓцътыѸэтытътюцŸъьѲяцєц
эѴтьцъєѐѕёфѴтэтфцъёѲэтєѐђ кёъюцюцёфѐŸѐъѳѓцєцєѐыьцѴхљэтцьѲфяєцѸєъ
Ыю цюцёфѐŸѐъѳѓцєц єш ьцъєѐѕёфѴт тѕєѳ цюѺ эт- шŸѸёєтєѐѕіѐѹёюѐѕѲїцъыьцѴѓцъѓљѓєѱЫю
фцъёцѹцєцщтыьцъхљщцѴэѸюѐшхѕютєѸєшєтёѹщ- шŸѸёєтєѐѕіѐѹёюѐѕхцюѲїцъыьцѴѓцъѓљѓєѱ
эъѓшђєѐѕшьцыєёѐюъыѐѹёѐьѐфъѐѹїёѐюѐэѲєёѐѕ хцющтыьцъхљщцѴытъщттыѐѕѓєцѴэътцъхѐŸѐѴ-
Эът ют цюцёфѐŸѐъѳѓцєц єш ьцъєѐѕёфѴт Ÿтєѳѓєц шѓш Ыю ѓѕэуцѴ тѕєѸ тŸцюцёфѐŸѐъѳѓєц єшю
ŸтётєцєтэѲют ѲљђѸєѐѕтыѐѹѓцєцѲютїтёт- цъхѐŸѐѴшѓш ŸтєѺюєтђ ѐŸѐъѐхѳŸѐєц Ÿьѳыєёѐ
ыєшёъѓєъыѸѳїѐ ŸѱюљѓєѐёѐьѸъыьцѴѓєцєшюŸѸёєтѓљѓєѱытъ
цюцёфѐŸѐъѳѓєцєѐыьцѴхљэтŸѱьътыѐьѐѕщѺ-
ʯʞʢʪʨʣʢʦʠʬʨʣʤʞʢɣ£ʥʛʬʠʫʩʨʪʬʛʫ юєтђєъђŸтётŸѱюљѐхшфѴцђ
ɣˀʸʿʴˈˀɤ˅ɤˑ˃˅ˈʼɤ˅˃ˉʴ˂ʸɤʼ˂ʼˀˉ˅ˊˆʺʶʸŸˊ-
ˆˑ˂ˊˈʾˇ
 ѫєтю Ѳїцъ ыьцъхљщцѴяцыьцъхљщцѴ єцьцѴљђ
б ьцъєѐѕёфѴт тѕєѳ цŸъєёѲŸцъ єѐ ыьцѴхљэт єшђ
ш ŸѸёєт ш юѲт ытєѱѓєтѓш єшђ ŸѸёєтђ цэ-
ŸѸёєтђєѐѕіѐѹёюѐѕ
ітюѴчцєтъ ѓєшю ѐщѸюш Ыю єѐ ыьцѴхљэт цѴютъ
цюцёфѸєѐѓѹэуѐьѐ ŸтётэѲюцътютээѲюѐ
 ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ ŸѱюљѓєшюѐщѸюш
б ьцъєѐѕёфѴт тѕєѳ эŸѐёцѴ ют цŸъьцїщцѴ
эѸюѐ Ѹєтю єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ єѐѕ  ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ
іѐѹёюѐѕ уёѴѓыцєтъ ѓєш щѲѓш тютэѐюѳђ 
Эът ют яцыьцъхѺѓцєц єшю ŸѸёєт ытєѱ єѐ эт-
жѸьъђыьцъхѺѓцъшŸѸёєтэŸѐёцѴєцютяцыъюѳ-
фцѴёцэтфѕёѴѓєцєѐŸцёъѓєёѐіъыѸїцъёъѓєѳёъѐ
ѓцєцытюѐюъыѱэцєѐэтфцѴёцэт
ѓєш щѲѓш тютэѐюѳђ  ытъ яцыьцъхѺѓєц єшю
ŸѸёєттыѐьѐѕщѺюєтђєъђŸтётŸѱюљѐхшфѴцђ
Эът ют цюцёфѐŸѐъѳѓцєцтŸцюцёфѐŸѐъѳѓцєц єѐ ѫєтю Ѳїцъ яцыьцъхљщцѴ ш ŸѸёєт фѕёѴѓєц єѐ
ыьцѴхљэтєшђŸѸёєтђтыѐьѐѕщѳѓєцтѕєѱєтуѳ- ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ ѓєшю Ÿёѐшфѐѹэцюш
этєт! щѲѓшфътютѓѕюцїѴѓцєцєѐэтфцѴёцэт

ʤʼˀˉ˅ˊˆʺʶʸ;LRH/`KYVJSLHU®
Ыѕєѳ ш ьцъєѐѕёфѴт їёшѓъэѐŸѐъцѴєтъ фът єѐю ытщт- ʩʪʨʝʪʛʥʥʛʬʢʫʥʨʫʬʠʫʤʞʢʬʨʭʪʝʢʛʫ
ёъѓэѸьѴŸѐѕђытътытщтёѓъѺютŸѸєтєѐъїѺэтєт ;,2(/@+96*3,(5Ž
єѐѕіѐѹёюѐѕЭътютхъцѕыѐьѹюцєцєѐюытщтёъѓэѸ
єѐѕ іѐѹёюѐѕ эшю цŸъєёѲŸцєц єш ѓѕѓѓѺёцѕѓш
тытщтёѓъѺюдтщтёѴчцєцєѐюіѐѹёюѐѓѕїюѱ ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
жш їѹюцєц юцёѸ эѲѓт ѓєѐю ытѕєѸ іѐѹёюѐ

102 йхшфѴцђрёѳѓшђ
ʞ˂˂ʾ˃ˀˁʳ

дѱєъєѲєѐъѐщтэŸѐёѐѹѓцютŸёѐытьѲѓцъчшэъѱ ѓєѳёъѐѓєѐ 
ѓєшюцэтфъѲцŸѴѓєёљѓшєѐѕіѐѹёюѐѕ
 мєѐ єѲьѐђ єѐѕ ыѹыьѐѕ ѐ іѐѹёюѐђ ѓуѳюцъ
тыѐѹфцєтъѲютђїтётыєшёъѓєъыѸђѳїѐђытъєѐ
кѱюєтютцыєцьцѴєцєѐюыѹыьѐьцъєѐѕёфѴтђѸєтюѐ
ѓѹэуѐьѐ тютуѐѓуѳюцъфёѳфѐёт
іѐѹёюѐђцѴютъыёѹѐђЫюѐіѐѹёюѐђцѴютъѕŸцёуѐ-
ьъыѱытѕєѸђєттŸѐєцьѲѓэтєтэŸѐёцѴютцŸшёц-
тѓєѐѹюытъютѕŸѐѓєцѴчшэъѱшцэтфъѲцŸѴѓєёљѓш  ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ
ЫітъёѲѓєцŸёѺєтєѐѕђхѴѓыѐѕђытъѸьтєттяц- жшю тюѐѴфцєц єшю ŸѸёєт єѐѕ іѐѹёюѐѕ эѲ-
ѓѐѕѱё тŸѸ єѐ цѓљєцёъыѸ єѐѕ іѐѹёюѐѕ ытщѺђ їёъ єѐ єѲьѐђ єшђ ьцъєѐѕёфѴтђ /`KYVJSLHU®
ытъ єт ѓєшёѴфэтєт фът єѐѕђ хѴѓыѐѕђ ѳ єѐѕђ єш- біѱѓшјѹяшђцѴютътŸтётѴєшєшфътєшѓљѓєѳ
ьцѓыѐŸъыѐѹђ ѐхшфѐѹђ Ыыѐьѐѕщѳѓєц єъђ ѐхшфѴцђ ьцъєѐѕёфѴтєѐѕіѐѹёюѐѕ
ѓєѐ ЯфїцъёѴхъѐ Яфытєѱѓєтѓшђ ытъ мѕюєѳёшѓшђ
Ÿѐѕѓѕюѐхцѹцъєѐюіѐѹёюѐѓтђ  ктєѳѓєц ѐŸѐъѐхѳŸѐєц Ÿьѳыєёѐ фът ют ѓєт-
этєѳѓцъѐїтётыєшёъѓєъыѸђѳїѐђытъютѓуѳ-
 ЯюѺ ѐ іѐѹёюѐђ цѴютъ ыёѹѐђ ѓыѐѕŸѴѓєц єш ѓцъєѐѓѹэуѐьѐ 
уѱѓшєѐѕіѐѹёюѐѕэцѲютŸтюѴ
 ЭѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ ѓєш
щѲѓш 
 й іѐѹёюѐђ цѴютъ Ѳєѐъэѐђ фът єшю тітѴёцѓш
єѕїѸюѕŸѐьцъŸѸэцюљютытщтёѓъѺюытъюцёѐѹ
эцєѐŸтюѴ
бьцъєѐѕёфѴт/`KYVJSLHU®ьтэуѱюцъїѺётѓцїт-
эшьѳщцёэѐыётѓѴт£ѓєѸѓѐѐъїёѸюѐъјѹяшђэŸѐ-
ёцѴютхътіѲёѐѕютюѱьѐфтэцєшщцёэѐыётѓѴтŸц-
ёъуѱььѐюєѐђ

 кёѐѓщѲѓєцтёфѱTSюцёѐѹѓєѐющѱьтэѐ ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ


єѐѕіѐѹёюѐѕ кёъю тффѴяцєц єшю цѓљєцёъыѳ цŸъіѱюцът єѐѕ
іѐѹёюѐѕуцутъљщцѴєцѸєъѲїцъыёѕѺѓцъ
ʩʤʠʪʨʮʨʪʢʞʫ
Эът єт ытьѹєцёт тŸѐєцьѲѓэтєт ŸёѐѓщѲѓєц Ыю эцєѱ єшю ѐьѐыьѳёљѓш єшђ ьцъєѐѕёфѴтђ
эът ыѐѕєтьъѱ єѐѕ фьѕыѐѹ ѕфёѐѹ Ÿъѱєљю эѲѓт /`KYVJSLHU®хътŸъѓєѺѓцєцѸєътŸтъєцѴєтъŸъѐѓїѐ-
ѓєѐющѱьтэѐюцёѐѹŸёъюуёѲяцєцєѐŸтюѴ ьтѓєъыѸђытщтёъѓэѸђїёшѓъэѐŸѐъѳѓєцѐѕхѲєцёт
тŸѐёёѕŸтюєъыѱытъŸтюъѱŸѐѕхцюїтёѱчѐѕю

 ЭѕёѴѓєцєѐŸцёъѓєёѐіъыѸїцъёъѓєѳёъѐѓєѐ 
 Ыыѐѹфцєтъ Ѳютђ їтётыєшёъѓєъыѸђ ѳїѐђ љђ
цŸъуцутѴљѓш Ѹєъ Ѳїцъ яцыъюѳѓцъ ш ьцъєѐѕёфѴт
;LRH /`KYVJSLHUŽ єѐ ѓѹэуѐьѐ  тютуѐ-
ѓуѳюцъ тёфѱ ытъ ѓєшю ѐщѸюш цэітюѴчцєтъ ѐ
їёѸюѐђŸѐѕѕŸѐьцѴŸцєтъљђєѐєѲьѐђєѐѕыѹ-
ыьѐѕ

 ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ
бхъѱёыцъттѕєѳђєшђьцъєѐѕёфѴтђхцюэŸѐёцѴ
ютєёѐŸѐŸѐъшщцѴЭътютєцёэтєѴѓцєцєѐюыѹ-
ыьѐ ŸёѸљёт фѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъ-

йхшфѴцђрёѳѓшђ 103
ʤʼˀˉ˅ˊˆʺʶʸʸˊˉ˅ˁʸʿʸˆˀˈɤ˅˒ɤʼˈ˒ˈˉʾɤʸŸˊˆˑ˂ˊˈʾˇ

ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
кёъю цыєцьѲѓцєц єѐю ыѹыьѐ ытщтёъѓэѐѹ эц кёъю яцыъюѳѓцєц єш хътхъытѓѴт ŸѕёѸьѕѓшђ
ŸѕёѸьѕѓш хътуѱѓєц єъђ ѐхшфѴцђ тѓітьцѴтђ цьѲфяєцѸєъшŸѸёєтєѐѕіѐѹёюѐѕѲїцъыьцѴѓцъ
Ÿѐѕ уёѴѓыѐюєтъ ѓєшю тёїѳ єѐѕ ЯфїцъёъхѴѐѕ ѓљѓєѱ
цфытєѱѓєтѓшђытъѓѕюєѳёшѓшђ
 ЭѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ этфцъ-
ёѲэтєѐђѓєшюкѕёѸьѕѓш! 
б ьцъєѐѕёфѴт тѕєѳ ѓтђ цŸъєёѲŸцъ ют Ÿётфэтєѐ-
Ÿѐъѳѓцєц Ѳютю ыѹыьѐ ытщтёъѓэѐѹ эц ŸѕёѸьѕѓш  жцєѱ тŸѸ ьѴфт хцѕєцёѸьцŸєт тюѱуцъ єѐ
ытєѱ єш хъѱёыцът єѐѕ ѐŸѐѴѐѕ ьѸфљ єљю ѕјшьѺю ѓѹэуѐьѐ  ѓєшю ѐщѸюш єѐѕ ёѐьѐфъѐѹ ытъ
щцёэѐыётѓъѺюŸѐѕтютŸєѹѓѓѐюєтъѓєѐцѓљєцёъ- цэітюѴчцєтъ єѐ ыцѴэцюѐ Ѳюхцъяшђ 7 ŸёѸ-
ыѸ єѐѕ іѐѹёюѐѕ єт ѓѕѓѓљёцѕэѲют ьѴŸш тŸтю- фётээтŸѕёѸьѕѓшђ
щётыѺюѐюєтъ  нѺёт эŸѐёцѴєц ют тььѱяцєц єѐ ŸёѸфётээт
дтєѱ ытюѸют ŸёѲŸцъ ют ŸётфэтєѐŸѐъцѴєтъ Ѳютђ ŸѕёѸьѕѓшђ ѓц 7 7 7 їёшѓъэѐŸѐъѺюєтђ
ыѹыьѐђ ŸѕёѸьѕѓшђ ыѱщц  ыѹыьѐѕђ этфцъёѲ- єтŸьѳыєёт ѳ :
этєѐђ їёшѓъэѐŸѐъѺюєтђ єѐ Ÿъѐ ытєѱььшьѐ ŸёѸ- 7!ѩŸътŸѕёѸьѕѓшжѴтѺёт
фётээтфътєшюŸѐѓѸєшєттытщтёѓъѺюэѲѓтѓєѐю 7!дтюѐюъыѳŸѕёѸьѕѓшжъѱэъѓшѺёт
іѐѹёюѐѫѓѐŸцёъѓѓѸєцёцђцѴютъѐътытщтёѓѴцђ 7!ЯюєтєъыѳŸѕёѸьѕѓшЮѹѐѺёцђ
єѸѓѐŸцёъѓѓѸєцёѐхътёыцѴєѐŸёѸфётээт
дтєѱєшхъѱёыцътєѐѕыѹыьѐѕŸѕёѸьѕѓшђєѐцѓљ-  жцєѱ єшю цŸъьѐфѳ єѐѕ тŸтъєѐѹэцюѐѕ Ÿёѐ-
єцёъыѸіљђєѐѕіѐѹёюѐѕŸтётэѲюцъѓушѓєѸ фёѱээтєѐђ Ÿтєѳѓєц  ЫэѲѓљђ эцєѱ
цюцёфѐŸѐъцѴєтъ єѐ тѕєѸэтєѐ ыьцѴхљэт ŸѸё-
ʩʪʨʝʪʛʥʥʛʬʢʫʥʨʫʬʠʫʤʞʢʬʨʭʪʝʢʛʫ єтђ
ʩʭʪʨʤʭʫʠʫ
ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
 ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ ЫюхцюѲїцъыьцѴѓцъѓљѓєѱшŸѸёєтєѸєцхцю
кёъю яцыъюѳѓцєц єш ьцъєѐѕёфѴт ŸѕёѸьѕѓшђ щтыьцъхљщцѴщттыѐѕѓєцѴэътцъхѐŸѐѴшѓшытъ
ŸёѲŸцъ ют тітъёѲѓцєц Ѹьт єт тяцѓѐѕѱё ытъ шŸѕёѸьѕѓшхцющттёїѴѓцъ
єтѓыцѹштŸѸєѐіѐѹёюѐŸцёъьтэутюѐэѲюљю Ыю ѓѕэуцѴ тѕєѸ тŸцюцёфѐŸѐъѳѓєц єшю цъхѐ-
єљю ѕŸѐѓєшёъфэѱєљю хѴѓыљю ытъѳ єљю єшьц- ŸѐѴшѓшђ ŸтєѺюєтђ ѐŸѐъѐхѳŸѐєц Ÿьѳыєёѐ
ѓыѐŸъыѺю ѐхшфѺю Ыыѐьѐѕщѳѓєц єъђ ѐхшфѴцђ Ÿѱюљ ѓєѐ ёѐьѸъ ыьцѴѓєц єшю ŸѸёєт ѓљѓєѱ
ѓєѐЯфїцъёѴхъѐЯфытєѱѓєтѓшђытъмѕюєѳёшѓшђ фѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ ѓєѐ
Ÿѐѕѓѕюѐхцѹцъєѐюіѐѹёюѐѓтђ ытъ цŸъьѲяєц Ÿѱьъ єѐ ŸёѸфётээт ŸѕёѸьѕѓшђ
тыѐьѐѕщѺюєтђєъђŸтётŸѱюљѐхшфѴцђ
ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ  ѫєтюѲїцъыьцъхѺѓцъшŸѸёєттюѱуцъєѐѓѹэ-
ЫітъёѲѓєц єѕїѸю їѕэѲют ѕьъыѱ ѳ єъђ ŸѐььѲђ уѐьѐ ѓєшюѐщѸюшєѐѕёѐьѐфъѐѹытъцэіт-
тытщтёѓѴцђтŸѸєѐцѓљєцёъыѸєѐѕіѐѹёюѐѕ юѴчцєтъѐїёѸюѐђŸѐѕтŸѐэѲюцъљђєѐєѲьѐђ
цŸцъхѳ тѕєѱ щт эŸѐёѐѹѓтю ют тютіьцфѐѹю єшђьцъєѐѕёфѴтђŸѕёѸьѕѓшђ
ытєѱєшхъѱёыцътєшђьцъєѐѕёфѴтђŸѕёѸьѕѓшђ
эцєѐѕђцŸтыѸьѐѕщѐѕђыъюхѹюѐѕђ  ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ
мєѐ ѓшэцѴѐ тѕєѸ ѐ іѐѹёюѐђ Ѳїцъ Ÿёѐфётэ-
этєъѓєцѴытъцыєцьцѴєѐюыѹыьѐытщтёъѓэѐѹэц
ŸѕёѸьѕѓш ЯюѺ цыєцьцѴєтъ тѕєѸђ ѐ ыѹыьѐђ

104 йхшфѴцђрёѳѓшђ
ʞ˂˂ʾ˃ˀˁʳ

хцюцѴютъціъыєѳшцŸъьѐфѳѐŸѐътѓхѳŸѐєцтŸѸ
єъђьцъєѐѕёфѴцђёѐьѐфъѐѹєѐѕіѐѹёюѐѕцыєѸђ  ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ
тŸѸєшьцъєѐѕёфѴттѓіѱьцътђфътŸтъхъѱ ЫютюєъэцєљŸѴѓцєцѐŸѐътхѳŸѐєцŸёѐуьѳэтєт
жшю цŸъїцъёѳѓцєц цŸѴѓшђ ют тюѐѴяцєц єшю эц єѐю ŸёѐфётээтєъѓэѸ ытъ єш їёѳѓш тѕєѳђ
ŸѸёєтєѐѕіѐѹёюѐѕфътєѴэŸѐёцѴютхътыѐŸцѴ єшђ ьцъєѐѕёфѴтђ ѓѕэуѐѕьцѕєцѴєц єѐю ѐхшфѸ
шхътхъытѓѴтытщтёъѓэѐѹ цфытєѱѓєтѓшђытъѓѕюєѳёшѓшђŸѐѕѓѕюѐхцѹцъ
єѐюіѐѹёюѐѓтђ
 ѫєтю єцьцъѺѓцъ ѐ ŸѕёѐьѕєъыѸђ ытщтёъѓэѸђ
тыѐѹфцєтъ Ѳютђ їтётыєшёъѓєъыѸђ ѳїѐђ єѐ ʛʣʭʪ£ʫʠʬʠʫʤʞʢʬʨʭʪʝʢʛʫʩʭʪʨʤʭ-
ѓѹэуѐьѐ тютуѐѓуѳюцъытъѓєѐёѐьѸъцэ- ʫʠʫ
ітюѴчцєтъшѲюхцъяш! бьцъєѐѕёфѴтŸѕёѸьѕѓшђцѴютътѕєѸэтєшытъцŸѐ-
 ЭътютѓєтэтєѳѓцєцєѐюїтётыєшёъѓєъыѸѳїѐ эѲюљђ эŸѐёцѴ ют цюцёфѐŸѐъшщцѴ эѸюѐ эц їёѳѓш
ŸтєѳѓєцѐŸѐъѐхѳŸѐєцŸьѳыєёѐѓєѐёѐьѸъ єшђьцъєѐѕёфѴтђŸёѐфётээтєъѓэѐѹєѐѕёѐьѐфъѐѹ
ЭѕёѴѓєцєѐŸцёъѓєёѐіъыѸїцъёъѓєѳёъѐѓєшщѲѓш ЭътюттыѕёѺѓєцѲютюыѹыьѐŸѕёѸьѕѓшђтŸтъєцѴ-
 єтъшытєѱёфшѓшєѐѕŸёѐфётээтєъѓэѐѹєѐѕіѐѹё-
юѐѕљђцяѳђ!
 б хътхъытѓѴт щѲёэтюѓшђ Ѳїцъ єцьцъѺѓцъ
£ѓєѸѓѐ ѐ іѐѹёюѐђ цѴютъ ѓц Ÿѐьѹ ѕјшьѳ  ЭѕёѴѓєц єѐ ŸцёъѓєёѐіъыѸ їцъёъѓєѳёъѐ ѓєш
щцёэѐыётѓѴтытъхцюэŸѐёцѴютїёшѓъэѐŸѐъ- щѲѓш 
шщцѴ  мєѐёѐьѸъцэітюѴчѐюєтъєтцяѳђ!
 б ьцъєѐѕёфѴт јѹяшђ щт ѓѕюцїъѓєцѴ ытъ єѐ
ѓѹэуѐьѐ ŸтётэѲюцътютээѲюѐѲљђѸєѐѕ
ыёѕѺѓцъѐіѐѹёюѐђ

 ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ
еѸфљєљюѕјшьѺющцёэѐыётѓъѺюѓєѐцѓљєц-
ёъыѸєѐѕіѐѹёюѐѕѐїёѸюѐђјѹяшђэŸѐёцѴют
хътіѲёцъ тюѱьѐфт эц єш щцёэѐыётѓѴт Ÿцёъ-
уѱььѐюєѐђ

 Ыюѱьѐфт эц єш щцёэѐыётѓѴт ѓєѐ цѓљєцёъыѸ


ѫєтюыёѕѺѓцъѐіѐѹёюѐђѓуѳюцъєѐѓѹэуѐ- єѐѕ іѐѹёюѐѕ ѕŸѱёїѐѕю хѹѐ ŸъщтюѲђ Ÿцёъ-
ьѐ  ŸєѺѓцъђ!
ЫюѐѴяєцєшюŸѸёєтєѐѕіѐѹёюѐѕытъѓыѐѕŸѴ- ʸ ЯŸъыѴюхѕюш цѓљєцёъыѳ щцёэѐыётѓѴт
ѓєцэцѲютŸтюѴтітъёѺюєтђєшѓєѱїєшŸѐѕ мєшюŸцёѴŸєљѓштѕєѳшŸѸёєтщтŸтёт-
хшэъѐѕёфѳщшыцытєѱєѐюыѹыьѐытщтёъѓэѐѹ эцѴюцъыьцъхљэѲюшѺѓŸѐѕшщцёэѐыётѓѴт
рёшѓъэѐŸѐъѳѓєцѲютэшэцєтььъыѸэѲѓѐяѕѓѴ- ютієѱѓцъѓцтѓітьѳєъэѳ
этєѐђфътютытщтёѴѓцєцэѲёшѓєѐцѓљєцёъ-
ыѸ єѐѕ іѐѹёюѐѕ Ÿѐѕ хцю цѴютъ цѹыѐьт Ÿёѐ- ʹ Ыѓітьѳђ цѓљєцёъыѳ щцёэѐыётѓѴт! Ыю ш
ѓŸцьѱѓъэт щцёэѐыётѓѴт ѓєѐ цѓљєцёъыѸ єѐѕ іѐѹё-
юѐѕцѴютътѓітьѳђшŸѸёєтщтяцыьцъхљ-
ѫєтю Ѳїцъ ытщтёъѓєцѴ єѐ цѓљєцёъыѸ єѐѕ щцѴтѕєѸэтєт
іѐѹёюѐѕ эшю ŸтётьцѴјцєц ют цŸтютєѐŸѐ-
щцєѳѓцєц єт ѕŸѐѓєшёѴфэтєт ытъ єт тяцѓѐѕ-  жѸьъђяцыьцъхљщцѴшŸѸёєтытъэŸѐёцѴŸьѲ-
ѱё ѐююттюѐъїєцѴщтцэітюъѓєцѴытъŸѱьъшѺёт
ѓєшюѐщѸюшєѐѕёѐьѐфъѐѹ
йіѐѹёюѐђцѴютъŸѱьъѲєѐъэѐђфътэтфцѴёцэт

йхшфѴцђрёѳѓшђ 105
ʩˆʸˁˉˀˁʴˇˈˊɤʹ˅ˊ˂ʴˇʺˀʸʹʴ˂ˉˀˈˉ˅ˁʸʿʸˆˀˈɤˑˉʾˇŸʴˉˆʸˇŸʶˉˈʸˇ
ЭътютытщтёѴѓцєцєшюŸѲєётŸѴєѓтђѓыѐѕŸѴѓєц
єшэцѲютцьтіёѱѕфёѸŸтюѴѳѓіѐѕффѱёъытъэш
їёшѓъэѐŸѐъцѴєцѓтŸѐѹюъѳтŸѐёёѕŸтюєъыѸ

ʣʢʦɣʭʦʨʫ
кѐєѲ эш уёѲїцєц єшю ŸѲєёт эц юцёѸ ыѱєљ
тŸѸєшуёѹѓшхътіѐёцєъыѱщттŸѐёёѐіѳѓцъ
ѕŸцёуѐьъыѳ ŸѐѓѸєшєт юцёѐѹ ытъ эŸѐёцѴ ют
ѓŸѱѓцъѸєтющцёэтющцѴэѲѓтѓєѐюіѐѹёюѐ

ʩʪʨʞʢɣʨʩʨʢʠʫʠ
зтщѕэѱѓєцютѓєцфюѺюцєцŸёѺєтєшюŸѲєёт
ŸёъюєшюєѐŸѐщцєѳѓцєцэѲѓтѓєѐюіѐѹёюѐ

ЫюшŸѲєётѲїцъŸѱюљєшђышьѴхцђѓєцёцѺюєёѐ-
іѴэљю їёшѓъэѐŸѐъѳѓєц эът Ÿьтѓєъыѳ ѓŸѱєѐѕьт
фътютєъђтітъёѲѓцєц

ʣʢʦɣʭʦʨʫ
кѐєѲ эш їёшѓъэѐŸѐъцѴєц эцєтььъыѲђ ѓŸѱєѐѕ-
ьцђ ѳ тъїэшёѱ этїтѴёът цŸцъхѳ эŸѐёцѴ ют
ѕŸѐѓєцѴ чшэъѱ ш цŸъіѱюцът єшђ ŸѲєётђ ѳ ют
ѓŸѱѓцъшŸѲєёт

зт щѕэѱѓєц Ѹєъ тіѐѹ Ѳїцъ їёшѓъэѐŸѐъшщцѴ ш ŸѲ-


єётŸѴєѓтђшцэіѱюъѓѳєшђхцющтцѴютъѴхътѸŸљђ
ѸєтюєшюŸтётьѱутєц
й ытщтёъѓэѸђ єшђ ŸѲєётђ ŸѴєѓтђ щт ѓтђ Ÿёѐ-
ѓіѲёцъєтцяѳђŸьцѐюцыєѳэтєт!
 ЫŸѐєёѲŸцъєшюцэіѱюъѓшѓєѱїєшђытъытээѲ-
юљюытєтьѐѴŸљюѓєѐітфшєѸ
 вт цŸцыєтщцѴ ш хъѱёыцът чљѳђ єшђ ŸѲєётђ
ŸѴєѓтђ
 вт ѓѕэуѱььцъ ѓц ытьѹєцёт тŸѐєцьѲѓэтєт
этфцъёѲэтєѐђ

106 йхшфѴцђрёѳѓшђ
ʫʠʥʛʦʬʢʣʨ

NO TOCAR EL INTERIOR DEL HORNO SIN


жбзЫЭЭгаЯнЯнбзЯм£нЯлгдбЯкгпЫзЯгЫнйопйолзйо
UTILICE PROTECCION PARA EXTRAER
рлбмгжйкйгЯгнЯклймнЫнЯонгдЫЭгЫзЫЫпЫглЯгнЯ
р£лгмклймнЫмгЫЯз£ЯгзЫгЫдйжЫаЯмнйм
PROTECCION CUANDO ESTE CALIENTE.  ЮгмдйомдЫгмрЫлЯм
BANDEJAS Y PARRILLAS. 

NO DEJAR EL HORNO DESATENDIDO VIGILE EL HORNO DURANTE EL


жбзЫпбзЯнЯнйзпйолзйр£лгмЯкгнблбмбйнЫз ЯкгнблЯгнЯнйзпйолзйдЫнЫнбЮгЫЮгдЫмгЫжЫЭЯглЯ-
CUANDO жЫЭЯглЯоЯнЯдЫнг
ESTE COCINANDO.  жЫнйм
COCINADO. 



NO PERMITA QUE LA SUCIEDAD SE MANTENGA LIMPIO EL HORNO 
жбзЫпбзЯнЯзЫмомм£лЯойзнЫгЫдЫвЫлмгЯм ЮгЫнблЯгнЯнйзпйолзйдЫвЫлй
ACUMULE. 
 
HLB 8500 P
HLB 8510 P

0.88 kWh/cycle*

70 L 0.68 kWh/cycle*

* 81
* 1
33 kg
teka.com
Cod.3371219-01

También podría gustarte