เกาะมหาสมบัติ


นวนิยายปี 1883 โดยโรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน

เกาะมหาสมบัติ
ฉบับพิมพ์ครั้งแรก
ผู้เขียนโรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน
ชื่อเรื่องต้นฉบับThe Sea Cook:
เรื่องราวสำหรับเด็กชาย
โดยกัปตันจอร์จ นอร์ธ
ภาษาภาษาอังกฤษ
วิชาต่างๆโจรสลัดวัยกำลังโต
ประเภทวรรณกรรมผจญภัย
วรรณกรรมเยาวชน
สำนักพิมพ์บริษัท แคสเซล แอนด์ คอมพานี
วันที่เผยแพร่
14 พฤศจิกายน 2426
สถานที่เผยแพร่สหราชอาณาจักร
หน้า292 (พิมพ์ครั้งแรก)
โอซีแอลซี610014604
ข้อความเกาะขุมทรัพย์ที่Wikisource

Treasure Island (เดิมชื่อว่า The Sea Cook: A Story for Boys [1] ) เป็น นวนิยาย ผจญภัยและอิงประวัติศาสตร์ของโรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน นักเขียนชาวสก็อตแลนด์ นวนิยาย เรื่องนี้ตีพิมพ์ในปี 1883 และเล่าเรื่องราวของ "โจรสลัดและทองคำที่ฝังอยู่ " ที่เกิดขึ้นในช่วงปี 1700 นวนิยายเรื่องนี้ถือเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับการเติบโตและโดดเด่นในเรื่องบรรยากาศ ตัวละคร และการกระทำ

นวนิยายเรื่องนี้ตีพิมพ์เป็นตอนในนิตยสารสำหรับเด็กYoung Folks ตั้งแต่ปี 1881 ถึง 1882 โดยใช้ชื่อว่าTreasure Island or the Mutiny of the Hispaniolaซึ่งใช้นามแฝงว่า "กัปตันจอร์จ นอร์ธ" นวนิยายเรื่องนี้ได้รับการตีพิมพ์เป็นหนังสือครั้งแรกเมื่อวันที่ 14 พฤศจิกายน 1883 โดยCassell & Co. และนับจากนั้นมา นวนิยายเรื่องนี้ก็กลายเป็นหนึ่งในนวนิยายที่ถูกนำไปดัดแปลงและดัดแปลงเป็นละครมากที่สุดเรื่องหนึ่ง

ตั้งแต่หนังสือเรื่องTreasure Islandได้รับการตีพิมพ์ อิทธิพลต่อภาพลักษณ์ของโจรสลัดในวัฒนธรรมสมัยนิยม อย่างมาก ไม่ว่าจะเป็นเกาะร้างในเขตร้อนแผนที่ขุมทรัพย์ ที่มีเครื่องหมาย "X" และ ลูกเรือขาเดียวที่มีนกแก้วเกาะบนไหล่[2]

สรุป

แผนที่เกาะมหาสมบัติของสตีเวนสัน
จิม ฮอว์กินส์ ซ่อนตัวอยู่ในถังแอปเปิล ฟังเสียงโจรสลัด

ในช่วงกลางศตวรรษที่ 18 กะลาสีเรือชราคนหนึ่งซึ่งเรียกตัวเองว่า "กัปตัน" เริ่มเข้าพักในโรงแรม Admiral Benbow Inn ในชนบทบนช่องแคบบริสตอล ของอังกฤษ เขาบอกกับ จิม ฮอว์กินส์ลูกชายของเจ้าของโรงแรมให้คอยระวัง "ชายเดินเรือขาเดียว" แบล็กด็อก กะลาสีเรือจำกัปตันได้ว่าเป็นบิลลี่ โบนส์ อดีตเพื่อนร่วมเรือของเขา และเผชิญหน้ากับเขา พวกเขาจึงต่อสู้ด้วยดาบ แบล็กด็อกหนีไป และโบนส์ก็เกิดอาการเส้นเลือดในสมองแตก ในคืนนั้น พ่อของจิมเสียชีวิต ไม่กี่วันต่อมา พิว ขอทานตาบอดได้ไปที่โรงแรมและเรียกโบนส์มาพบ เรียกว่า "จุดดำ" ไม่นานหลังจากนั้น โบนส์ก็เกิดอาการเส้นเลือดในสมองแตกอีกครั้งและเสียชีวิต พิวและพวกพ้องโจมตีโรงแรม แต่ถูกเจ้าหน้าที่สรรพสามิตที่ขี่ม้าโจมตีและขับไล่ให้พ้นทาง และพิวถูกม้าของพวกเขาเหยียบย่ำจนตาย จิมและแม่ของเขาหนีออกมาได้พร้อมกับพัสดุจากหีบสมบัติของกัปตัน ซึ่งพบว่ามีแผนที่ของเกาะซึ่งกัปตันฟลิน ท์โจรสลัดชื่อดัง ซ่อนสมบัติไว้ จิมแสดงแผนที่ให้แพทย์ประจำเกาะดร. ไลฟ์ซีย์และนายทหาร จอห์น ทรีลอว์นีย์ดู และพวกเขาตัดสินใจออกเดินทางไปยังเกาะนั้น โดยให้จิมทำหน้าที่เป็นเด็ก เรือ

พวกเขาออกเดินทางจากบริสตอลด้วยเรือใบ แบบ เสาสามเสาที่เช่าโดยทรีลอว์นีย์ เรือฮิสปานิโอลาภายใต้ การบังคับบัญชาของ กัปตันสโมลเล็ต ต์ จิมมีความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นกับ ลองจอห์นซิลเวอร์ พ่อครัวขาเดียวของ เรือ ลูกเรือประสบกับโศกนาฏกรรมเมื่อมิสเตอร์แอร์โรว์ ต้นเรือซึ่งเป็นคนขี้เมา ถูกคลื่นซัดตกเรือระหว่างเกิดพายุ ขณะที่ซ่อนตัวอยู่ในถังแอปเปิล จิมได้ยินการสนทนาของ ลูกเรือของเรือ ฮิสปานิโอลาซึ่งเผยให้เห็นว่าพวกเขาส่วนใหญ่เป็นโจรสลัดที่เคยประจำการบนเรือวอลรัส ของกัปตันฟลินต์ โดยมีซิลเวอร์เป็นผู้นำ พวกเขาวางแผนที่จะก่อกบฏหลังจากกอบกู้สมบัติ และจะสังหารกัปตันและลูกเรือที่จงรักภักดีที่เหลืออยู่ไม่กี่คน จิมแจ้งกัปตันสโมลเล็ตต์ ทรีลอว์นีย์ และไลฟ์ซีย์เป็นการลับๆ

เมื่อมาถึงเกาะและขึ้นฝั่ง จิมก็หนีเข้าไปในป่าหลังจากเห็นซิลเวอร์ฆ่าลูกเรือ เขาได้พบกับโจรสลัดที่ติดเกาะ ชื่อ เบน กันน์ซึ่งเป็นอดีตลูกเรือของฟลินท์ด้วย กบฏติดอาวุธและยึดเรือ ในขณะที่กลุ่มผู้ภักดีของจิมและสโมลเล็ตต์หลบภัยในคอกร้างบนเกาะ หลังจากสงบศึกสั้นๆ กบฏก็โจมตีคอก ทำให้ทั้งสองฝ่ายได้รับบาดเจ็บ จิมเดินทางไปที่เรือฮิสปานิโอลาและตัดสมอเรือ ทำให้เรือลอยไปตามกระแสน้ำลง เขาขึ้นเรือและพบกับโจรสลัดอิสราเอล แฮนด์ส ซึ่งได้รับบาดเจ็บจากการทะเลาะวิวาทระหว่างเมาสุรากับเพื่อนคนหนึ่ง แฮนด์สช่วยจิมเกยเรือใบในอ่าวทางเหนือ จากนั้นพยายามฆ่าจิมด้วยมีด แต่จิมยิงเขาตายด้วยปืนพกสองกระบอก

จิมขึ้นฝั่งและกลับไปที่ค่ายกักกัน ซึ่งเขาตกใจมากเมื่อพบว่ามีเพียงซิลเวอร์และพวกโจรสลัดเท่านั้น ซิลเวอร์บอกจิมว่าเมื่อทุกคนพบว่าเรือหายไปแล้ว กลุ่มของกัปตันสโมลเล็ตต์ก็ตกลงที่จะสงบศึก โดยโจรสลัดจะเอาแผนที่ไปและปล่อยให้กลุ่มที่ถูกล้อมออกไป ในตอนเช้า ไลฟซีย์มาถึงเพื่อรักษาโจรสลัดที่บาดเจ็บและป่วยไข้ และบอกให้ซิลเวอร์ระวังปัญหาเมื่อเขาพบที่ตั้งของสมบัติแล้ว หลังจากโต้เถียงกันเรื่องความเป็นผู้นำ ซิลเวอร์และคนอื่นๆ ก็ออกเดินทางพร้อมกับแผนที่ โดยพาจิมไปด้วยในฐานะตัวประกัน พวกเขาพบโครงกระดูกที่มีแขนหันเข้าหาสมบัติ ทำให้กลุ่มโจรสลัดหวาดกลัว เบ็น กันน์ตะโกนคำพูดสุดท้ายของกัปตันฟลินท์จากป่า ทำให้โจรสลัดที่เชื่อโชคลางเชื่อว่าวิญญาณของฟลินท์กำลังหลอกหลอนเกาะอยู่ ในที่สุดพวกเขาก็พบที่ซ่อนสมบัติ แต่กลับว่างเปล่า โจรสลัดเตรียมที่จะฆ่าซิลเวอร์และจิม แต่พวกเขาถูกกลุ่มของหมอขับไล่ออกไป รวมถึงกันน์ด้วย Livesey อธิบายว่า Gunn ได้พบสมบัติส่วนใหญ่แล้วและนำมันไปที่ถ้ำของเขาเมื่อนานมาแล้ว สมาชิกคณะสำรวจได้บรรทุกสมบัติส่วนนี้ขึ้นเรือHispaniolaและออกเดินทางจากเกาะ โดยมี Silver เป็นนักโทษเพียงคนเดียว ที่ท่าเรือแห่งแรกในอเมริกาที่เป็นสเปน Silver ขโมยถุงเงินและหลบหนีไป ลูกเรือที่เหลือล่องเรือกลับไปที่Bristolและแบ่งสมบัติกัน สมบัติบางส่วนไม่เคยพบ แต่ Jim ปฏิเสธที่จะกลับไปที่เกาะ "ต้องคำสาป" เพื่อค้นหา

แรงบันดาลใจ

เกาะมหาสมบัติภาพประกอบโดยจอร์จ ไวลี ฮัทชินสัน (พ.ศ. 2437)
ฉบับ พ.ศ. 2477

สตีเวนสันเขียนเรื่องTreasure Island หลังจากกลับมาจากการเดินทางครั้งแรกไปยังอเมริกาซึ่งเขาได้แต่งงานแล้ว แม้จะยังเป็นนักเขียนที่ไม่ค่อยมีใครรู้จัก แต่แรงบันดาลใจเกิดขึ้นในช่วงฤดูร้อนปี พ.ศ. 2424 ที่ เมืองเบรมาร์ ประเทศสกอตแลนด์เมื่อสภาพอากาศเลวร้ายทำให้ครอบครัวต้องอยู่แต่ในบ้าน[3] เพื่อสร้างความบันเทิงให้กับ ลอยด์ ออสบอร์นลูกเลี้ยงวัย 12 ขวบของเขาเขาจึงใช้แนวคิดแผนที่ลับเป็นพื้นฐานของเรื่องราวเกี่ยวกับสมบัติที่ซ่อนอยู่

เห็นได้ชัดว่าเขาเริ่มทำงานในวันที่ 25 สิงหาคม โดยเขียนถึงเพื่อนว่า "ถ้าเรื่องนี้ไม่ทำให้เด็กๆ รอด ก็เพราะว่าพวกเขาเน่าเฟะมาตั้งแต่สมัยฉันแล้ว คุณจะแปลกใจไหมเมื่อรู้ว่าเรื่องนี้เกี่ยวกับโจรสลัด เริ่มต้นจากผับ Admiral Benbow บนชายฝั่งเดวอน เรื่องราวทั้งหมดเกี่ยวกับแผนที่ สมบัติ การกบฏ และเรือร้าง... เรื่องราวทั้งหมดเป็นเรื่องไร้สาระและน่าขยะแขยงมาก และสิ่งที่ฉันต้องการคือ หนังสือ ที่ดีที่สุดเกี่ยวกับโจรสลัดที่หาได้" [4]

สตีเวนสันตั้งชื่อหนังสือเล่มนี้ว่าThe Sea Cookหนึ่งเดือนหลังจากคิดหนังสือเล่มนี้ บทต่างๆ ก็เริ่มปรากฏในนิตยสารYoung Folks [5]หลังจากเขียนเสร็จหลายบทอย่างรวดเร็ว สตีเวนสันก็ป่วยเป็นระยะ[6]เขาออกจากสกอตแลนด์และทำงานร่างแรกต่อใกล้ลอนดอน ซึ่งเขาและพ่อได้หารือกันเกี่ยวกับประเด็นต่างๆ ของเรื่อง และพ่อของเขาได้แนะนำองค์ประกอบต่างๆ ที่เขาใส่เข้าไป ในที่สุด นวนิยายเรื่องนี้ก็ตีพิมพ์เป็นรายสัปดาห์ 17 งวดตั้งแต่วันที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2424 ถึงวันที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2425 ต่อมาหนังสือเล่มนี้ได้รับการตีพิมพ์ซ้ำในชื่อนวนิยายเรื่องTreasure Islandและพิสูจน์ให้เห็นว่าเป็นนวนิยายเรื่องแรกที่ประสบความสำเร็จทั้งในด้านการเงินและคำวิจารณ์

การเติบโตของประเภทเกาะร้างสามารถสืบย้อนไปถึงปี 1719 เมื่อRobinson CrusoeของDaniel Defoeได้รับการตีพิมพ์ หนึ่งศตวรรษต่อมา นวนิยายเช่นThe ShipwreckของSH Burney (1816) และThe PirateของSir Walter Scott (1822) ยังคงขยายความต่อจากคลาสสิกของ Defoe นักเขียนคนอื่นๆ ในช่วงกลางศตวรรษที่ 19 ก็ยังคงแนวโน้มนี้โดยมีผลงานรวมถึงThe Pilot (1823) ของJames Fenimore Cooperในช่วงเวลาเดียวกันEdgar Allan Poeเขียน " MS Found in a Bottle " (1833) และ " The Gold-Bug " (1843) ผลงานทั้งหมดเหล่านี้มีอิทธิพลต่อผลิตภัณฑ์ขั้นสุดท้ายของ Stevenson [7]

สตีเวนสันยังยืมเนื้อหาจากนักเขียนคนก่อนๆ มาอย่างมีสติอีกด้วย ในจดหมายที่เขียนถึงซิดนีย์ โคลวิน เมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2427 ว่า “ Treasure Islandมาจาก เรื่อง At Lastของคิงส์ลีย์ซึ่งผมได้ Dead Man's Chest ซึ่งเป็นที่มาของเรื่อง และมาจากหนังสือHistory of the Notorious Piratesของกัปตันจอห์นสัน ผู้ยิ่งใหญ่ ” สตีเวนสันยังยอมรับด้วยว่าเขาได้แนวคิดโครงกระดูกที่ชี้ได้ของกัปตันฟลินท์มาจาก เรื่อง The Gold-Bugของโพและเขาสร้าง ประวัติศาสตร์ของ บิลลี โบนส์ขึ้นมาจากส่วน “Money-Diggers” (โดยเฉพาะ “Golden Dreams” [8] ) ของเรื่อง Tales of a Travellerของวอชิงตัน เออร์วิงหนึ่งในนักเขียนคนโปรดของเขา[9]

ตัวละคร

หลัก

  • จิม ฮอว์กินส์ : ผู้บรรยายเรื่องราวส่วนใหญ่ของนวนิยายเรื่องนี้ จิมเป็นลูกชายของเจ้าของโรงเตี๊ยมบน ชายฝั่ง เดวอน ตอนเหนือ ของอังกฤษ และดูเหมือนว่าจะมีอายุอยู่ในช่วงวัยรุ่นกลางๆ เขากระตือรือร้นที่จะออกทะเลเพื่อล่าหาสมบัติ จิมแสดงให้เห็นถึงความกล้าหาญและความกล้าหาญอยู่เสมอ แต่บางครั้งก็เป็นคนหุนหันพลันแล่นและหุนหันพลันแล่น เขาแสดงให้เห็นถึงความอ่อนไหวและภูมิปัญญาที่เพิ่มมากขึ้นเมื่อการเดินทางดำเนินไป
  • ลองจอห์นซิลเวอร์ : พ่อครัวขาเดียวบนเรือฮิสปานิโอลา ซิลเวอร์เป็นผู้นำลับของพวกโจรสลัด เขาเป็นคนหลอกลวง ใจร้าย และโลภมาก แต่ก็มีเสน่ห์ และความแข็งแกร่งทางร่างกายและจิตใจของเขาน่าประทับใจ เขาใจดีกับจิมและดูเหมือนจะชอบเขาจริงๆ ซิลเวอร์มีพื้นฐานมาจากวิลเลียม เออร์เนสต์ เฮนลีย์ เพื่อนและที่ปรึกษาของสตีเวน สัน
  • ดร. เดวิด ไลฟ์ซีย์ : แพทย์และผู้พิพากษาเขาบรรยายเรื่องราวในนวนิยายเรื่องนี้เพียงไม่กี่บท เขาเป็นคนมีสามัญสำนึกและมีเหตุผล และมีจิตใจที่ยุติธรรม ปฏิบัติต่อโจรสลัดที่บาดเจ็บเช่นเดียวกับสหายร่วมอุดมการณ์ของเขาเอง แต่เขาไม่ลังเลที่จะแสดงความคิดเห็นและสิ่งที่ไม่ชอบต่อโจรสลัดอย่างเปิดเผย หลายปีก่อนเหตุการณ์ในนวนิยายเรื่องนี้ เขามีส่วนร่วมในสมรภูมิฟงเตนอยซึ่งในระหว่างนั้นเขาได้รับบาดเจ็บจากการปฏิบัติหน้าที่[10 ]
  • กัปตันอเล็กซานเดอร์ สโมลเล็ตต์ : กัปตันเรือฮิสปานิโอลาเขาเป็นคนรอบรู้และสงสัยในตัวลูกเรือที่ทรีลอว์นีย์จ้างมา สโมลเล็ตต์เป็นมืออาชีพตัวจริง เขาทำงานอย่างจริงจังและมีทักษะในการเจรจา สโมลเล็ตต์เชื่อในกฎและไม่ชอบที่จิมฝ่าฝืนกฎ แต่ต่อมาในนิยายได้ระบุว่าเขาและจิมไม่ควรออกทะเลด้วยกันอีก เพราะจิมเป็นคนที่เขาโปรดปรานตั้งแต่เกิด
  • นายทหารจอห์น ทรีลอว์นีย์ : เจ้าของที่ดินผู้มั่งคั่งที่จัดเตรียมการเดินทางไปยังเกาะ เขาเป็นคนไว้ใจคนง่ายเกินไป และถูกซิลเวอร์หลอกให้จ้างโจรสลัดเป็นลูกเรือของเรือ
  • บิลลี่ โบนส์ : กะลาสีเรือชราที่อาศัยอยู่ที่ Admiral Benbow Inn เขาเคยเป็นผู้ช่วยกัปตันของฟลินท์ และเป็นคนอารมณ์ร้ายและหยาบคาย เขาเตือนจิมให้คอยมองหาชายขาเดียว แผนที่ขุมทรัพย์ที่เขามีอยู่ในครอบครองเป็นตัวจุดประกายเหตุการณ์ในนิยายเรื่องนี้
  • เบ็น กันน์ : อดีตลูกเรือของกัปตันฟลินท์ที่ถูกพบบนเกาะเทรเชอร์ โดยถูกลูกเรือของเรือลำอื่นทิ้งไว้ที่นั่นเมื่อสามปีก่อน เนื่องจากพวกเขาไม่สามารถหาสมบัติของฟลินท์เจอ เขาถูกบรรยายว่า "บ้า" อย่างน้อยก็บางส่วน และชอบกินชีส มาก เขาช่วยให้ซิลเวอร์หลบหนีและได้รับเงิน 1,000 ปอนด์ในอังกฤษ ซึ่งเขาใช้จ่าย/สูญเสียไปภายใน 20 วัน เขากลายมาเป็น ผู้ดูแลเกมของลอดจ์และยังร้องเพลงในคณะนักร้องประสานเสียงของโบสถ์อีกด้วย
    • ในเรื่องราวกึ่งทางการเรื่องPorto Bello GoldโดยArthur D. Howden Smithเบน กันน์เป็นคนรับใช้ของกัปตันแอนดรูว์ "ริป-แร็ป" เมอร์เรย์ ผู้ร่วมงานของฟลินท์และเป็นผู้วางแผนเบื้องหลังการจับกุมเรือสมบัติSantissima Trinidadซึ่งเป็นที่มาของสมบัติที่ฝังไว้ เมอร์เรย์บรรยายเบน กันน์ว่าเป็น "คนปัญญาอ่อน" ซึ่งเขาเก็บไว้เป็นคนรับใช้โดยเฉพาะเพราะเขาคิดว่าเขาไม่มีปัญญาที่จะทรยศ หลังจากลูกเรือของฟลินท์ฆ่าเมอร์เรย์และเอาชนะลูกเรือของเขาได้ เบน กันน์จึงไปรับใช้ฟลินท์และหนีจากวอลรัสในสะวันนาหลังจากการตายของฟลินท์
    • ตามที่ระบุไว้ในThe Adventures of Ben Gunnเขาเป็นคนรับใช้และเป็นเพื่อนของ Nic Allardyce จากบ้านเกิด

ส่วนน้อย

  • อลัน : กะลาสีเรือผู้ซื่อสัตย์ที่ถูกพวกกบฏฆ่าตายระหว่างขึ้นฝั่งบนเกาะ และเสียงกรีดร้องแห่งความตายของเขาดังไปทั่วเกาะ เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นก่อนที่ลองจอห์นจะฆ่าทอม
  • อัลลาร์ไดซ์ : หนึ่งในหกสมาชิกของลูกเรือของฟลินท์ ซึ่งหลังจากฝังสมบัติและเงินและสร้างป้อมปราการบนเกาะเทรเชอร์แล้ว ก็ถูกฟลินท์ฆ่าตายทั้งหมด ฟลินท์จึงกลับไปที่เรือของเขาเพียงลำพัง ร่างของอัลลาร์ไดซ์ถูกวางไว้ข้างๆ ฟลินท์เพื่อเป็นเครื่องหมายบอกตำแหน่งเข็มทิศไปยังที่เก็บของ
    • ในPorto Bello Goldมีลูกเรือคนหนึ่งบนเรือของฟลินท์ชื่อ "ทอม อัลลาร์ไดซ์" ชายร่างสูงผมยาวสีเหลือง เขาเป็นหัวหน้าแก๊งอันธพาลที่ต่อต้านฟลินท์ใน "สภาหลัก" อย่างน้อยสองสภา ฟลินท์คิดว่าพวกเขาอาจมอบจุดดำ ให้กับเขา ในที่สุดเขาก็ท้าทายอัลลาร์ไดซ์ให้พาเพื่อนอีกหกคนไปฝังสมบัติด้วยกัน
    • ตามที่ระบุไว้ในThe Adventures of Ben Gunnชื่อแรกของเขาคือ "Nic" เขาเป็นศัลยแพทย์ในลูกเรือของ Flint และ Ben Gunn เป็นคนรับใช้และเป็นเพื่อนของเขาจากบ้านเกิด
  • จ็อบ แอนเดอร์สัน : หัวหน้าเรือและหนึ่งในผู้นำการก่อกบฏ เขาเข้าร่วมในการบุกโจมตีป้อมปราการและถูกเกรย์ฆ่าตายขณะโจมตีจิม เขาอาจเป็นหนึ่งในลูกเรือโจรสลัดเก่าของฟลินท์ แม้ว่าจะไม่เคยระบุเรื่องนี้ก็ตาม ร่วมกับแฮนด์และเมอร์รี่ เขาทำให้ซิลเวอร์มีจุดสีดำและบังคับให้ซิลเวอร์ก่อกบฏก่อนที่จะพบสมบัติ
  • นายแอร์โรว์ : กัปตันคนแรกของเรือฮิสปานิโอลา เขาเป็นคนติดเหล้าและไม่สามารถทำหน้าที่กัปตันคนใดได้ เขาหายตัวไปก่อนที่พวกเขาจะไปถึงเกาะ และจ็อบ แอนเดอร์สันก็เข้ามาแทนที่เขา ซิลเวอร์แอบให้แอลกอฮอล์แก่เขาและเขาก็เมาจนตกเรือในคืนที่มีพายุ ในซีรีส์ทางช่อง BBC เมื่อปี 1977 จอห์น ลูคารอตติตั้งชื่อให้เขาว่า "โจชัว" ชื่อจริงของเขาไม่ได้ระบุไว้ในนวนิยายเรื่องนี้
  • แบล็กด็อก : อดีตสมาชิกลูกเรือโจรสลัดของฟลินท์ ต่อมาเป็นเพื่อนของพิวที่ไปเยี่ยมเรือแอดมิรัลเบนโบว์เพื่อเผชิญหน้ากับบิลลี่ โบนส์ จิมเห็นเขาในโรงเตี๊ยมของซิลเวอร์และแอบหนีออกไปให้ลูกน้องของซิลเวอร์สองคนไล่ตาม (เพื่อรักษากลอุบายที่ว่าซิลเวอร์และลูกน้องของเขาไม่ได้เกี่ยวข้องกับเขา) นิ้วซ้ายของเขาหายไปสองนิ้ว และจากการปรากฏตัวครั้งแรกที่อินน์แอดมิรัลเบนโบว์ ดูเหมือนว่าบิลลี่ โบนส์อาจเคยโจมตีและทำให้เกิดการบาดเจ็บมาก่อน
  • พิว : ขอทานตาบอดที่โหดเหี้ยม อันตราย และน่ากลัว ซึ่งรับใช้เป็นลูกเรือของฟลินท์ แม้จะตาบอด แต่เขาก็พิสูจน์ให้เห็นว่าเป็นศัตรูที่อันตราย และอาจถึงขั้นเป็นหัวหน้าแก๊งในหมู่ลูกเรือด้วยกันได้ เขาเป็นคนส่งสารคนที่สองที่เข้าหาบิลลี่ โบนส์ และเป็นคนนำจุดดำมาส่ง เขาถูกม้าของเจ้าหน้าที่กรมสรรพากรที่ขี่มาช่วยจิมและแม่เหยียบย่ำจนตายหลังจากบุกโจมตีโรงเตี๊ยมของพวกเขา ซิลเวอร์อ้างว่าพิวใช้สมบัติของฟลินท์ไปเป็นส่วนแบ่งในอัตรา 1,200 ปอนด์ต่อปี และเป็นเวลาสองปีจนกระทั่งเกิดอุบัติเหตุที่ "Admiral Benbow" เขาทั้งขอทาน ขโมย และฆ่าคน สตีเวนสันหลีกเลี่ยงความคาดเดาได้โดยทำให้ตัวละครที่น่ากลัวที่สุดสองตัวเป็นคนตาบอดและพิการแขนขาขาด ในบทละครเรื่องAdmiral Guinea (1892) สตีเวนสันเรียกชื่อเต็มของเขาว่า " David Pew " นวนิยายเรื่อง Kidnapped (2429) ของสตีเวนสันยังมีเรื่องราวเกี่ยวกับชายตาบอดอันตรายด้วย
    • ในPorto Bello Goldพิวเป็นคนแทงกัปตันเมอร์เรย์จนเสียชีวิต โดยร่วมมือกับลองจอห์น ซิลเวอร์ จากบริบท ดูเหมือนว่าซิลเวอร์หมายถึงพิวเมื่อเขาเรียกชายคนหนึ่งว่า "เอซรา" ก่อนหน้านั้น
  • นายแดนซ์ : เจ้าหน้าที่รายได้หลัก (ตำแหน่งหัวหน้างาน) ที่ขึ้นไปบนเรือพลเรือเอกเบนโบว์พร้อมกับลูกน้อง ขับไล่พวกโจรสลัด และช่วยชีวิตจิม ฮอว์กินส์กับแม่ของเขา จากนั้นเขาพาฮอว์กินส์ไปพบนายทหารและหมอ
  • ด็อกเกอร์ : หนึ่งในผู้ร่วมงานของมิสเตอร์แดนซ์ ผู้พาฮอว์กินส์ขี่ม้าไปที่บ้านของนายทหาร
  • กัปตันเจ. ฟลินท์ : โจรสลัดผู้เป็นกัปตันเรือชื่อวอลรัสและเสียชีวิตไปก่อนที่เหตุการณ์ในนวนิยายจะเริ่มต้นขึ้น ในชีวิตเขาเป็นหัวหน้าของพวกโจรสลัดและพวกโจรสลัดมักอ้างถึงเขา เขาเป็นเจ้าของสมบัติชิ้นแรกและฝังมันไว้บนเกาะ นกแก้วของลองจอห์น ซิลเวอร์ได้รับการตั้งชื่อตามเขา
  • อับราฮัม เกรย์ : เพื่อนร่วมงานช่างไม้ บนเรือ Hispaniolaเขาเกือบจะถูกยุยงให้ก่อกบฏ แต่ยังคงจงรักภักดีต่อฝ่ายของ Squire เมื่อได้รับคำสั่งจากกัปตัน Smollett เขาช่วยชีวิตฮอว์กินส์ด้วยการฆ่า Job Anderson ในระหว่างการโจมตีค่ายกักกัน และเขาช่วยยิงพวกกบฏที่สมบัติที่ถูกรื้อถอน ต่อมาเขาหนีออกจากเกาะพร้อมกับจิม ฮอว์กินส์ ดร. ไลฟ์ซีย์ Squire Trelawney กัปตัน Smollett ลองจอห์น ซิลเวอร์ และเบ็น กันน์ เขาใช้สมบัติส่วนหนึ่งเพื่อการศึกษา แต่งงาน และกลายเป็นเจ้าของส่วนหนึ่งของเรือที่มีอุปกรณ์ครบครัน
  • อิสราเอล แฮนด์ส : กัปตันเรือและช่างปืนเก่าของฟลินท์ เขาพยายามฆ่าจิม ฮอว์กินส์ แต่ฮอว์กินส์ยิงเขาเพื่อป้องกันตัว
  • แฮร์รี่ : เขาอาจจะเป็นหนึ่งในอดีตโจรสลัดของฟลินท์ หนึ่งในคนที่ "ไล่ตามแบล็กด็อก" ที่สปายกลาสอินน์
  • นายและนางฮอว์กินส์ : พ่อแม่ของจิม ฮอว์กินส์ นายฮอว์กินส์เสียชีวิตในช่วงต้นของเรื่อง
  • จอห์น ฮันเตอร์ : คนรับใช้ของสไควร์ทรีลอว์นีย์ ดร. ไลฟ์ซีย์ถือว่าเขาเป็นคนรับใช้ของไลฟ์ซีย์ที่มั่นคงและมีศักยภาพมากที่สุดในการต่อสู้ เขาไปกับทรีลอว์นีย์ที่เกาะแต่ต่อมาก็หมดสติในการโจมตีคอกกั้น เขาเสียชีวิตจากอาการบาดเจ็บขณะหมดสติ
  • จอห์น : กบฏที่ได้รับบาดเจ็บขณะพยายามบุกเข้าไปในป้อมปราการ ตลอดการเล่าเรื่องหลังนี้ เขาถูกฮอว์กินส์เรียกเป็นหลักว่า "ชายที่พันหัวไว้" และจบลงด้วยการถูกฆ่าตายที่คลังสมบัติที่ถูกรื้อค้น เขาน่าจะเป็นโจรสลัดเก่าแก่คนหนึ่งของฟลินท์ เนื่องจากชื่อของเขาถูกเรียกโดยไบลน์ พิว ก่อนที่พิวจะถูกฆ่าที่อินน์
  • ดิ๊ก จอห์นสัน : กบฏคนเล็กสุดที่มีพระคัมภีร์ โจรสลัดใช้พระคัมภีร์เล่มหนึ่งสร้างจุดดำให้กับซิลเวอร์ แต่กลับทำนายว่าดิ๊กจะโชคร้ายเพราะการทำผิดศีลธรรม ดิ๊กป่วยด้วยโรคมาเลเรียและต้องติดเกาะหลังจากจอร์จ เมอร์รีและจอห์นเสียชีวิต
  • เดิร์ก : หนึ่งในอดีตโจรสลัดของฟลินท์ เขาคอยดูแลอดีตโจรสลัดในการโจมตีอินน์ของพิว
  • ริชาร์ด จอยซ์ : หนึ่งในคนรับใช้ของอัศวินทรีลอว์นีย์ที่เดินทางไปกับอัศวินที่เกาะ เขาเป็นคนรับใช้ที่มีบุคลิกดีและไม่มีประสบการณ์ด้านอาวุธปืน เขาถูกกลุ่มกบฏยิงที่ศีรษะและเสียชีวิตระหว่างการโจมตีค่ายกักกัน
  • จอร์จ เมอร์รี่ : สมาชิกลูกเรือของซิลเวอร์ที่ก่อกบฏและเกลียดชังผู้อื่น ซึ่งขัดคำสั่งและท้าทายอำนาจของซิลเวอร์เป็นครั้งคราว เขาร่วมกับแอนเดอร์สันและแฮนด์สก่อกบฏก่อนเวลาอันควร เขาบังคับให้ซิลเวอร์โจมตีป้อมปราการแทนที่จะรอให้พบสมบัติ เขาเกือบจะล้มล้างกฎของซิลเวอร์และบังคับให้ลองจอห์นจับจิมเป็นตัวประกัน ต่อมาเขาถูกฆ่าที่แคชว่างเปล่าในขณะที่เขากำลังจะฆ่าทั้งซิลเวอร์และฮอว์กินส์
  • ทอม มอร์แกน : อดีตโจรสลัดจากทีมเก่าของฟลินท์ เขาติดเกาะอยู่กับดิกและกบฏอีกคน
  • โอไบรอัน : กบฏที่รอดชีวิตจากการโจมตีป้อมปราการและหลบหนีไปได้ ต่อมาเขาถูกอิสราเอล แฮนด์ส สังหารในการต่อสู้ขณะเมาสุราบนเรือฮิสปานิโอลาฮอว์กินส์เรียกเขาว่าโจรสลัด "ที่สวมหมวกนอนสีแดง" ตลอดทั้งเรื่อง จนกระทั่งแฮนด์สเปิดเผยกับฮอว์กินส์ว่าชายผู้นั้นเป็นชาวไอริชชื่อโอไบรอัน
  • ทอม เรดรูธ : ผู้ดูแลเกมของสไควร์ ทรีลอว์นีย์ เขาไปกับสไควร์ที่เกาะแต่ถูกพวกกบฏยิงจนบาดเจ็บสาหัสขณะที่คณะของกัปตันกำลังย้ายจากเรือไปยังค่ายกักกัน
  • ทอม : กะลาสีเรือผู้ซื่อสัตย์ที่ถูกซิลเวอร์ฆ่าเพราะปฏิเสธที่จะเข้าร่วมการกบฏ

ในบรรดาตัวละครรองอื่นๆ ที่ไม่ได้เปิดเผยชื่อ ได้แก่ โจรสลัดสี่คนซึ่งถูกฆ่าตายในการโจมตีค่ายทหารพร้อมกับจ็อบ แอนเดอร์สัน โจรสลัดที่ถูกฆ่าโดยคนซื่อสัตย์ยกเว้นจิม ฮอว์กินส์ในวันก่อนที่จะโจมตีค่ายทหาร โจรสลัดที่ถูกเบ็น กันน์ฆ่าในคืนก่อนที่จะโจมตี โจรสลัดที่ถูกสไควร์ ทรีลอว์นีย์ยิงขณะเล็งไปที่อิสราเอล แฮนด์ส ซึ่งต่อมาเสียชีวิตจากอาการบาดเจ็บ และโจรสลัดที่ติดเกาะพร้อมกับทอม มอร์แกน และดิก จอห์นสัน

การพาดพิงถึงประวัติศาสตร์

โจรสลัดและการละเมิดลิขสิทธิ์ตัวจริง

นักประวัติศาสตร์ Luis Junco เสนอว่าTreasure Islandเป็นการผสมผสานระหว่างเรื่องราวการฆาตกรรมของกัปตันGeorge GlasบนเรือEarl of Sandwichในปี 1765 และเหตุการณ์เรือWalrus ถูกนำ ไปทิ้งที่เกาะLa Graciosaใกล้กับTenerifeโจรสลัดแห่ง La Graciosa ได้ฝังสมบัติของพวกเขาไว้ที่นั่น และต่อมาก็ถูกสังหารทั้งหมดในการสู้รบอันนองเลือดกับกองทัพเรืออังกฤษสมบัติเหล่านั้นไม่เคยถูกค้นพบอีกเลย

ในหนังสือของเขาเรื่องPirates of the Carraiginเดวิด เคลลี่ได้กล่าวถึงการปล้นสะดมและการฆาตกรรมกัปตันกลาสและคนอื่นๆ โดยพ่อครัวของเรือและพวกพ้องของเขาบนเรือที่เดินทางจากเทเนรีเฟไปยังลอนดอน ผู้ก่ออาชญากรรมนี้ยังฝังสมบัติล้ำค่าที่พวกเขาขโมยมาด้วย แต่ส่วนใหญ่ได้คืนมาในภายหลัง พวกเขาทั้งหมดถูกประหารชีวิตในดับลินในปี 1766 ในการวิจัยของเขา เคลลี่แสดงให้เห็นว่าสตีเวนสันเป็นเพื่อนบ้านของเหยื่อที่ถูกระบุชื่อในเอดินบะระ และจึงรับรู้ถึงเหตุการณ์เหล่านี้ตั้งแต่ยังเด็ก ซึ่งเป็นเรื่องอื้อฉาวในเวลานั้น สตีเวนสันและครอบครัวของเขาเป็นสมาชิกของคริสตจักรที่ก่อตั้งโดยพ่อของเหยื่อ แม้ว่าเขาจะไม่เคยไปไอร์แลนด์ แต่สตีเวนสันก็ได้เขียนหนังสืออย่างน้อยอีกสองเล่ม คือKidnappedและCatrionaโดยอิงจากอาชญากรรมที่เกิดขึ้นจริงในดับลิน อาชญากรรมเหล่านี้ทั้งหมดได้รับการรายงานอย่างละเอียดในนิตยสาร The Gentleman'sซึ่งตีพิมพ์ในดับลินและเอดินบะระ[11]

การพาดพิงอื่นๆ ถึงการละเมิดลิขสิทธิ์จริงมีดังต่อไปนี้:

  • โจรสลัดในชีวิตจริงห้าคนที่กล่าวถึงคือวิลเลียม คิดด์ (ทำงานระหว่างปี 1696–1699), แบล็กเบียร์ด (1716–1718), เอ็ดเวิร์ด อิงแลนด์ (1717–1720), โฮเวลล์ เดวิส (1718–1719) และบาร์โธโลมิว โรเบิร์ตส์ (1719–1722) คิดด์ฝังสมบัติไว้บนเกาะการ์ดิเนอร์สแม้ว่าทางการจะกู้สมบัตินั้นคืนมาได้ในเวลาไม่นานหลังจากนั้น[12]
  • ชื่อ " อิสราเอล แฮนด์ส " นำมาจากชื่อโจรสลัดตัวจริงใน ลูกเรือของ แบล็คเบียร์ด ซึ่งแบล็คเบียร์ดทำให้พิการ (โดยการยิงเข่า) เพียงเพื่อให้ลูกเรือของเขายังคงหวาดกลัวเขาต่อไป แฮนด์สถูกพาขึ้นฝั่งเพื่อรักษาอาการบาดเจ็บ และไม่ได้เข้าร่วมการต่อสู้ครั้งสุดท้ายของแบล็คเบียร์ด (เหตุการณ์นี้ปรากฏในนิยายOn Stranger Tides ของ ทิม พาวเวอร์ส ) ซึ่งเพียงแค่นั้นก็ช่วยชีวิตเขาไว้จากการถูกแขวนคอได้แล้ว ต่อมาเขาได้กลายเป็นขอทานในอังกฤษ
  • เงินหมายถึง ชิ้นส่วนแปดชิ้นจำนวน "สามแสนห้าหมื่น" ชิ้น ที่ "ขุดค้นซากเรือที่พังเสียหาย" ข้อสังเกตนี้เชื่อมโยงเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องสองเหตุการณ์เข้าด้วยกัน: ประการแรกคือ การกู้คืนสมบัติจากกองเรือสมบัติปี 1715ซึ่งพังเสียหายนอกชายฝั่งฟลอริดาจากพายุเฮอริเคน ประการที่สอง คือ การยึดชิ้นส่วนแปดชิ้นที่กู้คืนมาได้ 350,000 ชิ้นในปีถัดมา (จากหลายล้านชิ้น) โดยเรือโจรสลัดเฮนรี่ เจนนิงส์เหตุการณ์นี้กล่าวถึงในคำนำของGeneral History of the Pyratesของจอห์น สัน
  • ซิลเวอร์หมายถึงศัลยแพทย์ประจำเรือจากลูกเรือของโรเบิร์ตส์ที่ตัดขาและถูกแขวนคอที่ปราสาทเคปโคสต์ซึ่งเป็นป้อมปราการของอังกฤษบนโกลด์โคสต์ของแอฟริกา บันทึกการพิจารณาคดีลูกน้องของโรเบิร์ตส์ระบุว่าปีเตอร์ สคูดามอร์เป็นศัลยแพทย์ประจำเรือรอยัลฟอร์จูน ของโรเบิร์ตส์ สคูดามอร์ถูกตัดสินว่ามีความผิดฐานรับใช้โจรสลัดของโรเบิร์ตส์โดยสมัครใจและกระทำความผิดทางอาญาอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง รวมถึงพยายามก่อกบฏเพื่อหลบหนีหลังจากที่ถูกจับได้ ตามที่ซิลเวอร์เล่า เขาถูกแขวนคอในปี 1722
  • สตีเวนสันอ้างถึงเรืออุปราชแห่งอินเดียซึ่งเป็นเรือที่แล่นมาจากโกอาประเทศอินเดีย (ซึ่งในขณะนั้นเป็นอาณานิคมของโปรตุเกส ) ซึ่ง เอ็ดเวิร์ด อิงแลนด์ยึดได้ที่นอกชายฝั่งมาลาบาร์ ขณะที่จอห์น ซิลเวอร์กำลังปฏิบัติหน้าที่บนเรือแคสแซนดรา ของอังกฤษ ไม่มีการพบเห็นการกระทำดังกล่าวของอังกฤษ และไม่มีเรือลำใดที่มีชื่อว่าอุปราชแห่งอินเดียอย่างไรก็ตาม ในเดือนเมษายน ค.ศ. 1721 กัปตันเรือแคสแซนดราจอห์น เทย์เลอร์ (เดิมเป็นรองหัวหน้าของอังกฤษที่ทิ้งเขาไว้เพราะไม่มีความปรานีเพียงพอ) พร้อมด้วยโอลิวิเย เลอวาสเซอร์ พันธมิตรโจรสลัดของเขา ได้ยึดเรือNostra Senhora do Caboใกล้ เกาะ เรอูนียงในมหาสมุทรอินเดีย เรือใบของโปรตุเกสกำลังเดินทางกลับจากโกอาไปยังลิสบอนโดยมีคอนเด ดา เอริเซรา อุปราชแห่งอินเดียโปรตุเกสที่เพิ่งเกษียณอายุราชการอยู่บนเรือ อุปราชมีสมบัติติดตัวอยู่มาก ทำให้การยึดเรือครั้งนี้เป็นการจับโจรสลัดที่มีมูลค่าสูงที่สุดครั้งหนึ่ง นี่อาจเป็นเหตุการณ์ที่สตีเวนสันอ้างถึง แม้ว่าความทรงจำของเขา (หรือของซิลเวอร์) เกี่ยวกับเหตุการณ์นั้นดูเหมือนจะสับสนเล็กน้อยก็ตามครั้งสุดท้ายที่ได้ยินชื่อคาสแซนดรา คือในปี ค.ศ. 1723 ที่เมือง พอร์โตเบโล ประเทศปานามาซึ่งเป็นสถานที่ที่ปรากฏในเทรเชอร์ไอแลนด์ในชื่อ "พอร์โตเบโล" เช่น กัน
  • อ้างอิงสองครั้งก่อนหน้าไม่สอดคล้องกัน เนื่องจากเรือCassandra (และสันนิษฐานว่ารวมถึงเรือ Silver ด้วย) อยู่ในมหาสมุทรอินเดียในช่วงเวลาที่ Scudamore เป็นศัลยแพทย์บนเรือRoyal Fortuneในอ่าวกินี
  • แก๊งลักลอบขนของผิดกฎหมายในช่วงปี ค.ศ. 1800 ที่มีชื่อว่า"Benbow Brandy Men"ปฏิบัติการอยู่ที่ผับ Benbow ในเมืองPenzanceโดยลักลอบขนเหล้าจิน บรั่นดี และยาสูบเพื่อหลีกเลี่ยงการจ่ายภาษีนำเข้าจำนวนมหาศาลที่จัดเก็บโดยราชวงศ์เพื่อนำเงินไปทำสงครามต่างประเทศ[13]

คำพาดพิงอื่น ๆ

โรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน

ความเป็นไปได้ของการพาดพิง

ตัวละคร

  • Squire Trelawneyอาจได้รับการตั้งชื่อเพื่อเป็นเกียรติแก่Edward Trelawneyผู้ว่าการจาเมกาในช่วงปี 1738–52
  • ดร. ไลฟ์ซีย์อาจตั้งชื่อตามโจเซฟ ไลฟ์ซีย์ (1794–1884) ผู้สนับสนุนการงดเหล้าที่มีชื่อเสียงในศตวรรษที่ 19 ผู้ก่อตั้ง "Preston Pledge" ซึ่งเป็นกลุ่มผู้ไม่ดื่มเหล้า ในนวนิยายเรื่องนี้ ดร. ไลฟ์ซีย์เตือนบิลลี โบนส์ นักดื่มเหล้าว่า "ชื่อของเหล้ารัมสำหรับคุณคือความตาย" [16] [17]

เกาะมหาสมบัติ

เกาะนอร์มัน
เกาะ Dead Chestมองจาก Deadman's Bay เกาะ Peter
มุมมองของ Fidra จาก Yellowcraigs

มีการกล่าวอ้างต่างๆ มากมายว่าเกาะหนึ่งหรืออีกเกาะหนึ่งเป็นแรงบันดาลใจให้เกิดเกาะมหาสมบัติ:

  • เกาะปิโญสใกล้กับคิวบาซึ่งใช้เป็นฐานส่งเสบียงของโจรสลัดมาประมาณ 300 ปี เชื่อกันว่าเป็นแรงบันดาลใจให้เกิดเกาะเทรเชอร์ไอแลนด์[18] [19]
  • เกาะนอร์มันในหมู่เกาะบริติชเวอร์จินนั้นได้รับการกล่าวถึงโดยลุงที่เป็นลูกเรือของสตีเวนสัน และยังมี "เนินสปายกลาส" เหมือนกับเกาะสมบัติในจินตนาการอีกด้วย[20]
  • เกาะโคโคสนอกชายฝั่งคอสตาริกามีความคล้ายคลึงกับเกาะขุมทรัพย์ในจินตนาการหลายประการ กัปตันวิลเลียม ทอมป์สัน พ่อค้าชาวอังกฤษฝังสมบัติของเปรูที่ถูกขโมยไปไว้ที่นั่นในปี 1820 โดยจากการตรวจสอบเบื้องต้นพบว่ามีรูปปั้นทองคำ 113 รูป (รูปหนึ่งเป็นพระแม่มารีขนาดเท่าคนจริง) หีบใส่อัญมณี 200 ใบ ดาบพร้อมด้ามประดับอัญมณี 273 เล่ม เพชร 1,000 เม็ด มงกุฎทองคำแท้ ถ้วยใส่น้ำชา 150 ใบ และแท่งทองคำและเงินหลายร้อยแท่ง สมบัติที่แท้จริงไม่เคยถูกค้นพบเลย แม้ว่าจะมีการเดินทางสำรวจไปยังเกาะนี้มากกว่า 300 ครั้ง สตีเวนสันกล่าวถึงสมบัติที่ฝังไว้และกัปตันทอมป์สันในจดหมายที่ส่งถึงดับเบิลยู อี เฮนลีย์ในปี 1881 ซึ่งเขาได้ให้ชื่อหนังสือที่เก่าแก่ที่สุดเท่าที่ทราบด้วยว่า "The Sea Cook, or Treasure Island: a Story for Boys" [ ต้องการอ้างอิง ]
  • เกาะ Dead Chestเป็นหินรกร้างในหมู่เกาะบริติชเวอร์จิน ซึ่งสตีเวนสันพบว่ามีการกล่าวถึงในหนังสือAt Last: A Christmas in the West Indiesของชาร์ลส์ คิงส์ลีย์ [ 21]และเขากล่าวว่าเกาะนี้เป็น "ที่มา" ของวลี "Dead Man's Chest" [22] [23]
  • บ่อน้ำขนาดเล็กในQueen Street Gardensในเมืองเอดินบะระซึ่งกล่าวกันว่ามองเห็นได้จากหน้าต่างห้องนอนของสตีเวนสันใน Heriot Row [24]
  • หุบเขาNapaในรัฐแคลิฟอร์เนียซึ่งสตีเวนสันไปใช้เวลาฮันนีมูนในปี พ.ศ. 2423 เล่าไว้ในหนังสือThe Silverado Squatters (พ.ศ. 2426)
  • เกาะออสบอร์น (ปัจจุบันคือเกาะนีนสเตดท์) ในแม่น้ำมานาสควานในเมืองบริเอลล์รัฐนิวเจอร์ซี สตีเวนสันเดินทางไปเยี่ยมชมเกาะแห่งนี้ในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2431 (ห้าปีหลังจากเขียนเรื่อง Treasure Island ) และตั้งชื่อเกาะนี้ว่า "Treasure Island" [25] [26]
  • ฟิดราในFirth of Forthมองเห็นได้จากนอร์ธเบอร์วิกซึ่งสตีเวนสันเคยไปพักผ่อนในช่วงวันหยุดในวัยเด็กหลายครั้ง[27]
  • อันสต์หนึ่งใน หมู่เกาะ เช็ตแลนด์ซึ่งแผนที่ของเกาะเทรเชอร์มีความคล้ายคลึงกันอย่างคลุมเครือมาก[28]
  • RF DelderfieldในThe Adventures of Ben Gunnแสดงให้เห็นว่าชื่อจริงของเกาะนี้คือ Kidd's Island และระบุว่าเป็นเกาะที่อยู่ห่างไกลจากหมู่เกาะ Leewardและหมู่เกาะ Windwardทางตะวันตกเฉียงใต้ของโตเบโก (หน้า 119–120)

ในเดือนสิงหาคม 2022 Mick Whitleyซึ่งขณะนั้นเป็นสมาชิกรัฐสภาของBirkenheadสนับสนุนการค้นพบของนักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นชื่อ John Lamb ที่ว่า Stevenson ได้ตั้งนวนิยายคลาสสิกของเขาเรื่องTreasure Islandในเมือง Birkenhead และ Wallasey บนคาบสมุทร Wirral ที่อยู่ตรงข้ามกับเมือง Liverpool ซึ่งตามมาด้วยการประกาศก่อนหน้านี้โดย Alan Evans จาก Wirral Borough Council ว่านักเขียนนิยายวิทยาศาสตร์ชาวฝรั่งเศส Jules Verne ได้ตั้งนวนิยายปี 1874 ของเขาเรื่องThe Mysterious Islandใน Birkenhead เช่นกัน จดหมายสนับสนุนข้อเรียกร้องของ Mr Lamb ได้รับการโพสต์บน เว็บไซต์ Jules Verne and the Heroes of Birkenheadในเดือนสิงหาคม 2022 [29] [30] [31]

สถานที่อื่นๆ

คฤหาสน์พลเรือเอกเบนโบว์ในเพนแซนซ์ ซึ่งเชื่อกันว่าเป็นแรงบันดาลใจให้กับสตีเวนสันอินน์
  • ทั้งLlandoger Trowในบริสตอลและ Admiral Benbow ในPenzanceอ้างว่าเป็นแรงบันดาลใจสำหรับ Admiral Benbow Inn สตีเวนสันไปเยือนคอร์นวอลล์และเพนแซนซ์ในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2420 และเนื่องจากอินน์นี้บรรยายไว้ในหนังสือว่าเป็นพื้นที่ชนบทและจำเป็นต้องเดินทางไปที่บริสตอล"Benbow Brandy Men" ของเพนแซนซ์ อาจเป็นแรงบันดาลใจให้เขานำ Penzance Benbow ไปแสดงใน Treasure Island [32] [13]
  • ร้าน The Hole in the Wall ในเมืองบริสตอล อ้างว่าเป็นร้าน Spyglass Tavern [33]
  • บ้านโจรสลัดในเมืองซาวันนาห์ รัฐจอร์เจียเป็นสถานที่ที่กัปตันฟลินต์อ้างว่าใช้ชีวิตช่วงสุดท้ายในชีวิต[34]และมีการกล่าวกันว่าวิญญาณของเขายังคงหลอกหลอนสถานที่แห่งนั้น[35]

ภาคต่อ ภาคก่อน และการสร้างโลก

วรรณกรรม

เกาะสมบัติของสตีเวนสันก่อให้เกิดวรรณกรรมจำนวนมหาศาลที่อิงจากนวนิยายต้นฉบับ:

  • Porto Bello Gold (พ.ศ. 2467) ซึ่งเป็นภาคก่อนหน้าของเอ.ดี. โฮเดน สมิธซึ่งเขียนขึ้นโดยได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากผู้จัดการมรดกของสตีเวนสัน เล่าถึงที่มาของสมบัติที่ฝังไว้ และเล่าเรื่องราวโจรสลัดของสตีเวนสันหลายคนในช่วงวัยรุ่น โดยให้สมบัติที่ซ่อนอยู่มี บรรพบุรุษที่ เป็นพวกจาโคไบต์ บางส่วน ที่ไม่ได้กล่าวถึงในต้นฉบับ
  • Back to Treasure Island (พ.ศ. 2478) เป็นภาคต่อของ HA Calahanซึ่งคำนำแสดงให้เห็นว่า Robert Louis Stevensonต้องการเขียนภาคต่อของเรื่อง
  • The Return of Long John Silver (พ.ศ. 2492) ภาคต่อที่เขียนบทโดยจอห์น คอนเนลล์ และมีภาพประกอบโดยเลย์ เคนยอน
  • The Adventures of Ben Gunn (พ.ศ. 2499) เขียนโดย RF Delderfieldบอกเล่าเรื่องราวของ Ben Gunn ตั้งแต่สมัยที่เขายังเป็นเพียงลูกชายของบาทหลวงจนกลายมาเป็นโจรสลัด และเล่าเรื่องโดย Jim Hawkins โดยใช้คำพูดของ Gunn
  • Flint's Island (1972) ซึ่งเป็นภาคต่อของLeonard Wibberleyซึ่งกล่าวในคำนำว่าการได้ทำเช่นนี้เป็นความฝันของเขามานานแล้ว
  • Long John Silver – Den äventyrliga och sannfärdiga berättelsen om mitt liv ochleverne som lyckoriddare och mänsklighetens fiende (1998) เป็นเรื่องราวภาคต่อของนักเขียนชาวสวีเดน Björn Larsson ซึ่งบอกเล่าเรื่องราวสมมติของโจรสลัด Long John Silver ซึ่งเล่าในมุมมองบุคคลที่หนึ่งโดย Silver พระองค์เองอยู่ในต้นฉบับในวาระสุดท้ายของชีวิต
  • Jim Hawkins and the Curse of Treasure Island (2001) เป็นภาคต่อของ Frank Delaneyภายใต้นามแฝง "Francis Bryan"
  • Before (2001) เป็นภาคก่อนของMichael Kernanซึ่งตีพิมพ์ในเนเธอร์แลนด์ในชื่อVóór Schateiland [36 ]
  • Sept Pirates (2007) เป็นภาคต่อของหนังสือการ์ตูนที่เขียนโดย Pascal Bertho และนักวาด Tom McBurnie [ จำเป็นต้องอ้างอิง ]
  • Long John Silver (2007) เป็นนวนิยายภาพฝรั่งเศสสี่เล่มที่เขียนโดย Xavier Dorison และนักวาด Mathieu Lauffray
  • Flint & Silver (2008) เป็นภาคต่อของ John Drake ซึ่งตามมาด้วยหนังสืออีกสองเล่ม ได้แก่Pieces of Eight (2009) และSkull and Bones (2010) [37]
  • Return to Treasure Island (2010) เป็นภาคต่อที่เขียนโดย John O'Melveny Woods [38]
  • Treasure Island: The Untold Story (2011) เป็นเรื่องราวก่อนหน้าในชีวิตจริงโดย John Amrhein Jr. [39]
  • Silver: Return to Treasure Island (2012) เป็นภาคต่อของอดีตกวีรางวัลเกียรติยศแห่งสหราชอาณาจักร Andrew Motion [40 ]
  • Treasure Island!!! (2012) เป็นนวนิยายของซารา เลวีน เกี่ยวกับหญิงสาวชาวอเมริกันที่หลงใหลในเรื่องTreasure Island (Europa Editions, 2012) [41]
  • Tread Carefully on the Sea (2014) เขียนโดย David K. Bryant รวบรวมการอ้างอิงถึงกัปตันฟลินท์ทั้งหมดเข้าด้วยกันเป็นภาคก่อนหน้าที่ครอบคลุมการฝังสมบัติ
  • Skulduggery (1991/2014) เป็นภาคก่อนของเรื่องซึ่งเขียนโดยTony Robinsonโดยมี Ben Gunn เข้าเรียนในโรงเรียนสำหรับโจรสลัดและได้พบกับรุ่นน้องของ Blind Pew และ Long John Silver ตีพิมพ์ครั้งแรกเป็นส่วนหนึ่งของหนังสือรวมเรื่อง Silvery Jackanory ในปี 1991 ( ISBN  9781781124086 )
  • Treasure Island Comprehension Guide (2009) เป็นคู่มือสำหรับทำความเข้าใจหนังสือเล่มนี้จาก Veritas Press เขียนโดย Ned Bustard [42]

ภาพยนตร์และโทรทัศน์

นอกจากนี้ยังมีการสร้าง ภาคต่ออีกหลายเรื่อง ทั้งในภาพยนตร์และรายการโทรทัศน์ ได้แก่:

  • Return to Treasure Island (1954) ภาพยนตร์โดย EA Dupont
  • Return to Treasure Island (1986) เขียนบทโดย Ivor Dean, Robert S. Baker และ John Goldsmith เป็นซีรีส์ทางโทรทัศน์ของ HTV ซึ่งมี Silver, Hawkins และ Gunn แสดงนำ
  • Black Sails (2014–2017) ซีรีส์ดราม่าภาคก่อนของ Robert Levine และ Jonathan E. Steinbergเล่าเรื่องราวของกัปตันฟลินท์และจอห์น ซิลเวอร์ที่นำไปสู่ เรื่องราว เกาะมหาสมบัติซีรีส์นี้ว่ากันว่าเกิดขึ้น 20 ปีก่อนเหตุการณ์ในหนังสือในปี 1715 แต่จริงๆ แล้วเกิดขึ้นก่อนวันที่สตีเวนสันบอกไว้ 40 ปี ซีรีส์นี้ประกอบด้วย 4 ซีซั่น [43]

การสร้างโลก

ในการสร้างโลกมี:

  • Admiral Guinea (ตีพิมพ์ในปี 1892) เป็นบทละครที่เขียนโดยสตีเวนสันและดับเบิลยู เฮนลีย์โดยมีตัวละครหลักคือ Pew อดีตโจรสลัดตาบอดที่มีชื่อว่า "David Pew"
  • ในหนังสือรวมเรื่อง Fables (พ.ศ. 2439) สตีเวนสันได้เขียนเรื่องสั้นชื่อว่า "The Persons of the Tale" ซึ่งเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับกัปตันสโมลเล็ตต์และลองจอห์น ซิลเวอร์ หุ่นกระบอกที่พูดคุยเกี่ยวกับการประพันธ์[44]
  • ในนวนิยายเรื่องPeter and Wendy (พ.ศ. 2454) โดยเจ.เอ็ม. แบร์รีกล่าวว่ากัปตันฮุกเป็นบุคคลเดียวที่พ่อครัวทะเลผู้เฒ่า (หรือที่เรียกว่า ลองจอห์น ซิลเวอร์) เกรงกลัว นอกจากนี้ยังมีการกล่าวถึงกัปตันฟลินท์และวอลรัสด้วย
  • ในภาพยนตร์เรื่อง The Pagemaster (1994) พระเอกต้องเผชิญหน้ากับLong John Silverซึ่งยอมแพ้และจากไปหลังจากถูกคุกคามด้วยดาบ
  • ในซีรีส์การ์ตูนเรื่องPeter Pan and the Pirates ของ Fox (ซึ่งอิงจากเรื่องราว Peter Pan ต้นฉบับบางส่วน) มีการกล่าวถึงกัปตันฟลินท์ในตอน "Peter on Trial" โดยกัปตันฮุกถูกกล่าวว่าเป็นชายคนเดียวที่โจรสลัดชื่อบาร์บีคิวกลัว โดยมีคำกล่าวต่อไปนี้ว่า "แม้แต่ฟลินท์ยังกลัวบาร์บีคิว" ซึ่งหมายถึงกัปตันฟลินท์จากเกาะเทรเชอร์ไอส์แลนด์ บาร์บีคิวเป็นชื่อเล่นของลูกเรือของลองจอห์น ซิลเวอร์ในนวนิยายเรื่องนี้ ในตอนเดียวกันนั้น ฟลินท์ถูกกล่าวถึงว่าเป็นโจรสลัดที่คิดแนวคิดให้โจรสลัดนำสมาชิกลูกเรือหรือผู้ต้องขังขึ้นศาลตามกรณีในเหตุการณ์ที่เรียกว่า "กัปตันเสา"
  • เกาะมหาสมบัติปรากฏอยู่ในภาพยนตร์โดราเอมอน เดอะมูฟวี่: เกาะมหาสมบัติของโนบิตะซึ่งเป็นภาคต่อของ ภาพยนตร์ โดราเอมอน ยอดนิยมในปี 2018 ซึ่งยังดัดแปลงมาจากหนังสือโดยคร่าวๆ อีกด้วย

การปรับตัว

มีการดัดแปลงเรื่องTreasure Island เป็นภาพยนตร์และรายการทีวีมากกว่า 50 เรื่อง

โปสเตอร์ภาพยนตร์ปี 1934ซึ่งเป็นภาพยนตร์พูดเรื่องแรกที่ดัดแปลงมาจากนวนิยายเรื่องนี้

ฟิล์ม

การดัดแปลงเป็นภาพยนตร์ได้แก่: [45]

ภาษาอังกฤษ

ภาษาต่างประเทศ

  • Treasure Island (1937) — ภาพยนตร์ดัดแปลงจากโซเวียต ที่ดัดแปลงมาอย่างหลวมๆ นำแสดงโดยOsip AbdulovและNikolai CherkasovและมีดนตรีประกอบโดยNikita Bogoslovsky
  • Between God, the Devil and a Winchester (1968) เวอร์ชัน สปาเก็ตตี้เวสเทิร์นนำแสดงโดยริชาร์ด แฮร์ริสันและกิลเบิร์ต โรแลนด์
  • Treasure Island (1971) — ภาพยนตร์โซเวียต (ลิทัวเนีย) นำแสดงโดย Boris Andreyevรับบทเป็น Long John Silver และมีดนตรีประกอบโดย Alexei Rybnikov
  • Animal Treasure Island (1971) — ภาพยนตร์ อนิเมะที่กำกับโดยฮิโรชิ อิเคดะเขียนบทโดยทาเคชิ อิจิมะและฮิโรชิ อิเคดะโดยมีฮายาโอะ มิยาซากิ นักวาดการ์ตูนชื่อดังเป็นผู้ให้คำปรึกษาด้านเนื้อเรื่อง เวอร์ชันนี้แทนที่ตัวละครมนุษย์หลายตัวด้วยตัวละครสัตว์
  • Treasure Planet (1982) ภาพยนตร์แอนิเมชั่นแนววิทยาศาสตร์สัญชาติบัลแกเรียที่ดัดแปลงมาจากนิยายวิทยาศาสตร์ กำกับโดย Rumen Petkovแนวคิดของ Petkov ที่ต้องการนำเรื่องราวในนิยายเรื่องนี้ไปสู่อวกาศนั้นได้รับอิทธิพลมาจาก Antonio Margherit ผู้กำกับซีรีส์ทางโทรทัศน์เรื่อง Treasure Island in Space ในปี 1987 ในเวอร์ชันภาษาอังกฤษ Philip (รับบทโดย Jimmy Hawkins ในเวอร์ชันต้นฉบับ) ให้เสียงพากย์โดย Bryan Cranston
  • Treasure Island (1982) — ภาพยนตร์โซเวียตที่แบ่งออกเป็น 3 ส่วน โดยแทบจะอ้างอิงจากเนื้อเรื่องของนวนิยายทั้งหมด นำแสดงโดย Oleg Borisov รับ บทเป็น Long John Silver
  • L'Île au trésor (1985) — ภาพยนตร์ดัดแปลงจากชิลี-ฝรั่งเศส นำแสดงโดย Vic Tayback รับบท เป็น Long John Silver
  • Il Pianeta del Tesoro – Treasure Planet (1987; หรืออีกชื่อหนึ่งว่า Treasure Island in Outer Space ) — ภาพยนตร์แนววิทยาศาสตร์สัญชาติอิตาลี/เยอรมนี นำแสดงโดย Anthony Quinn รับ บทเป็น Long John Silver
  • Treasure Island (1988) — ภาพยนตร์แอนิเมชั่นโซเวียตที่ได้รับการยกย่องจากนักวิจารณ์ แบ่งเป็น 2 ภาค ออกฉายในสหรัฐอเมริกา (1992) ในชื่อ Return to Treasure Island
  • L'Île aux trésors (2007) — ภาพยนตร์ฝรั่งเศส-อังกฤษ-ฮังการี กำกับโดยAlain BerbérianนำแสดงโดยGérard Jugnot , Alice Taglioni , Vincent RottiersและJean-Paul Rouve

ภาพยนตร์โทรทัศน์

โทรทัศน์

  • Treasure Island (1951) — ซีรีส์ 7 ภาคของ BBC นำแสดงโดยBernard Miles รับบท เป็น Long John Silver
  • The Adventures of Long John Silver (พ.ศ. 2498) — จำนวน 26 ตอนที่ถ่ายทำที่ Pagewood Studiosซิดนีย์ ออสเตรเลียถ่ายทำเป็นสีเต็มรูปแบบและนำแสดงโดย Robert Newton
  • L'isola del tesoro (ละครโทรทัศน์ของอิตาลีปี 1959) ผลิตโดย RAI ร่วมกับ Alvaro Piccardi, Ivo Garrani และ Arnoldo Foà
  • "เกาะขุมทรัพย์ของนายแม็กกู" (พ.ศ. 2507) — ตอนสองตอนของการ์ตูนเรื่องThe Famous Adventures of Mr. Magooอิงจากนวนิยาย โดยมีนายแม็กกูรับบทเป็นลองจอห์น ซิลเวอร์
  • Treasure Island (1966) — ภาพยนตร์ร่วมทุนระหว่างเยอรมนีและฝรั่งเศสสำหรับสถานีโทรทัศน์ ZDF ของ เยอรมนี
  • Treasure Island (1968) — ซีรีส์ของ BBC จำนวน 9 ตอน ตอนละ 25 นาที นำแสดงโดยPeter Vaughan
  • Treasure Island (1977) — ภาพยนตร์ดัดแปลงจาก BBC นำแสดงโดย Ashley Knightและ Alfred Burke
  • Treasure Island ( Takarajima ; 1978) —ซีรีส์การ์ตูนญี่ปุ่นที่ดัดแปลงมาจากนวนิยาย
  • "Treasure Island" (1988) — ตอนหนึ่งของAlvin and the Chipmunksนำแสดงโดย Alvin รับบทเป็น Jim Hawkins, Dave รับบทเป็น Long John Silver, Simon รับบทเป็น Dr. Livesey, Theodore รับบทเป็น Squire Trelawney และ Brittany รับบทเป็น Mrs. Hawkins
  • The Legends of Treasure Island (1993–1995) — ซีรีส์แอนิเมชั่นที่ดัดแปลงมาจากนวนิยายโดยตัวละครเป็นสัตว์
  • “Salty Dog” — ตอนหนึ่งของWishboneที่ตัวละครที่มีชื่อเดียวกับเรื่องได้สำรวจเรื่องราวในเวอร์ชันที่ดัดแปลงมาสำหรับเด็ก
  • Treasure Island: The Adventure Begins (1994) — ภาพยนตร์โทรทัศน์พิเศษเพื่อโปรโมตโรงแรมและคาสิโน Treasure Island [ 51]
  • Treasure Island (2012) — ซีรีส์ 2 ภาค นำแสดงโดยเอ็ดดี้ อิซซาร์ดออกอากาศทางช่อง Sky1 (สหราชอาณาจักร) ตั้งแต่วันที่ 1–2 มกราคม
  • Black Sails – ละครโทรทัศน์ในปี 2014 ที่เป็นภาคต่อของเรื่อง โดยเล่ารายละเอียดถึงต้นกำเนิดของกัปตันฟลินท์ บิลลี่ โบนส์ และจอห์น ซิลเวอร์ในช่วงยุคทองของโจรสลัด
  • Treasure Island ( L'isola del tesoro ; 2015) — ซีรีส์แอนิเมชั่น CGI ของอิตาลีที่สร้างสรรค์โดย Rai Fiction และ Mondo TV โดยผสมผสานงานต้นฉบับกับตัวละครใหม่และองค์ประกอบในตำนาน เช่น วูดู

โรงภาพยนตร์

เอ็ดเวิร์ด เอเมอรี่ รับบทเป็น ลองจอห์น ซิลเวอร์ ในละครเวทีบรอดเวย์เรื่องTreasure Island เมื่อปี 1915

มีการดัดแปลงเป็นละครเวทีหลักมากกว่า 24 เรื่อง แต่การดัดแปลงเป็นละครเวทีเล็กๆ น้อยๆ ยังคงมีอยู่มากมาย[52]เรื่องนี้ยังเป็นโครงเรื่องยอดนิยมและเป็นฉากของละครใบ้ แบบดั้งเดิม โดยมีนางฮอว์กินส์ แม่ของจิมเป็น แม่บ้าน

  • ในปีพ.ศ. 2458 บทละคร Treasure IslandของJules Eckert Goodmanได้รับการจัดแสดงบนบรอดเวย์ [ 53]
  • ในปีพ.ศ. 2490 ได้มีการจัดแสดงการแสดงที่โรงละครเซนต์เจมส์ในลอนดอน นำแสดงโดยแฮร์รี เวลช์แมน รับบท เป็นลองจอห์น ซิลเวอร์ และจอห์น คลาร์กรับบทเป็นจิม ฮอว์กินส์
  • ในช่วงเวลาหนึ่ง ในลอนดอน มีการแสดงละครเพลงเรื่อง Treasure Island เป็นประจำทุกปี โดยอิงจากหนังสือของBernard MilesและJosephine Wilsonดนตรีประพันธ์โดยCyril Ornadelและเนื้อเพลงโดยHal Shaperละครเพลงเรื่องนี้แสดงที่โรงละคร Mermaid Theatreซึ่งเดิมทีอยู่ภายใต้การกำกับของ Bernard Miles ซึ่งรับบทเป็นLong John Silverซึ่งเป็นบทบาทที่เขาเล่นในเวอร์ชันโทรทัศน์ด้วย นักแสดงตลกSpike Milliganมักจะรับบทเป็น Ben Gunn ในการแสดงเหล่านี้ และในปี 1981 Tom Bakerรับบทเป็นLong John Silver
  • Pieces of Eight (พ.ศ. 2528) จัดแสดงครั้งแรกที่เมืองเอ็ดมันตันรัฐอัลเบอร์ตา โดยเป็นละครเพลงที่ดัดแปลงโดย Jule Styne
  • ในปี 1986 ละครเพลงภาษาเดนมาร์กเรื่องTreasure Islandที่มีชื่อว่าSkatteøenได้มีการเปิดแสดงครั้งแรกที่โรงละคร Folketeatret ในโคเปนเฮเกนโดยนักร้องและนักแต่งเพลงSebastian เป็นผู้ประพันธ์ บทเพลงนี้ นับตั้งแต่เปิดแสดงครั้งแรก คณะละครเดนมาร์กหลายแห่งก็ได้นำละครเรื่องนี้ไปแสดงบนเวทีบ่อยครั้ง[54]
  • ในปี 2550 การดัดแปลงละครเรื่องTreasure IslandโดยKen Ludwigได้มีการเปิดตัวที่โรงละคร Alley ในเมืองฮูสตัน และได้แสดงที่โรงละคร Theatre Royal ในเมือง Haymarket บน ถนนเวสต์เอนด์ของลอนดอนในปี 2551 และได้รับรางวัล AATE Distinguished Play Award สาขาการดัดแปลงยอดเยี่ยมแห่งปี
  • การดัดแปลงในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2552 ดำเนินการโดยHenegar Center for the Artsในตัวเมืองเมลเบิร์น รัฐฟลอริดา ซึ่งเป็นเมืองประวัติศาสตร์
  • Treasure Island: the Curse of the Pearl Necklace (2014–15) โดย Jon Bradfield และ Martin Hooper เป็นละครใบ้ แนวทางเลือก ที่มีตัวละครที่เป็นเกย์ เลสเบี้ยน และทรานส์ และแสดงที่โรงละครAbove The Stag Theatre ในลอนดอน ซึ่ง ขายบัตรหมดเกลี้ยง
  • ในปี 2011 ทอม ฮิววิตต์แสดงนำในละครเวทีดัดแปลงจากนวนิยายของBH BarryและVernon Morris ซึ่งเปิดตัวอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 5 มีนาคมที่ Irondale Center ใน บรูคลิน [ 55]
  • ในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2554 โรงละคร Bristol Old Vicได้จัดการแสดงกลางแจ้งขนาดใหญ่เรื่องTreasure Islandนอกโรงละครบนถนน King Street เมืองบริสตอลกำกับการแสดงโดยSally Cooksonและมีดนตรีประกอบโดย Benji Bower
  • ตั้งแต่เดือนตุลาคม พ.ศ. 2556 ถึง พ.ศ. 2557 Mind the Gap Theatre Companyซึ่งเป็นบริษัทละครชั้นนำของสหราชอาณาจักรที่ทำงานร่วมกับนักแสดงที่มีความบกพร่องทางการเรียนรู้ ได้ออกทัวร์ทั่วประเทศเรื่องTreasure Islandซึ่งเล่าเรื่องใหม่โดยมีจุดเด่นที่นักเขียนที่ได้รับรางวัล Olivier อย่างMike Kenny
  • ในปี 2013 YouthPlays ได้ตีพิมพ์หนังสือเรื่อง Long Joan SilverโดยArthur M. Jollyซึ่งดัดแปลงมาจากหนังสือที่ตัวละครโจรสลัดทั้งหมดเป็นผู้หญิง
  • เวอร์ชันของBryony LaveryและกำกับโดยPolly Findlayผลิตที่โรงละคร Royal National Theatre ในลอนดอน ตั้งแต่เดือนธันวาคม 2014 ถึงเดือนเมษายน 2015 ในเวอร์ชันนี้ของละคร Jim is a girl [56]การผลิตครั้งนี้มีนักแสดงดาวรุ่งPatsy Ferran รับบท เป็น Jim และ Arthur Darvill รับ บทเป็น Silver [57]
  • เป็นส่วนหนึ่งของฤดูกาลปี 2017 เทศกาล Stratford ของแคนาดาได้เปิดตัวการดัดแปลงเรื่องTreasure IslandโดยนักเขียนบทละครชาวแคนาดาNicolas Billon
  • ในปี 2561 โรงละคร Leicester Haymarketที่เพิ่งเปิดใหม่ได้ จัดแสดง Treasure Islandเวอร์ชันใหม่ที่ดัดแปลงโดยSandi Toksvigซึ่งเป็นการแสดงคริสต์มาสครั้งแรกในรอบ 10 ปี

เสียง

วิทยุ

  • ออร์สัน เวลส์ออกอากาศรายการวิทยุดัดแปลงผ่านThe Mercury Theatre on the Airในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2481 โดยมีฉากครึ่งหนึ่งอยู่ในอังกฤษและอีกครึ่งหนึ่งอยู่บนเกาะ รายการออกอากาศซึ่งตัดเพลง "My Sea Adventure" ออกไปนั้นได้รวมเพลงของเบอร์นาร์ด เฮอร์มันน์ไว้ ด้วย [58]
  • วิลเลียม เรดฟิลด์ รับบทเป็นซิลเวอร์ใน ละครเรื่องYour Playhouse of Favoritesเมื่อวันที่ 14 พฤษภาคม พ.ศ. 2491
  • โรนัลด์ โคลแมนเป็นพิธีกรรายการดัดแปลงจากนวนิยายเรื่องนี้ในวันที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2491 ซึ่งออกอากาศในรายการFavorite Story [ 59]
  • เจมส์ เมสันรับบทซิลเวอร์ประกบคู่กับบ็อบบี้ ดริสคอลล์ในเรื่อง "จิม ฮอว์กินส์" ใน รายการดัดแปลง ของโรงละครลักซ์เรดิโอเมื่อวันที่ 29 มกราคม พ.ศ. 2494 [60]
  • มีการดัดแปลงเรื่องTreasure Island ให้ออกอากาศทาง BBC Radio สอง เรื่อง โดย Silver รับบทโดยPeter Jeffreyในปี 1989 [61]และJack Shepherdในปี 1995 [62]
  • จอห์น เลอ คาร์เรผู้ประพันธ์ได้อ่านนวนิยายโดยย่อเป็นห้าส่วนในรายการอ่านตอนบ่ายของBBC Radio 4 [63]
  • Treasure Island 2020 (12 พฤศจิกายน 2018 – 12 มกราคม 2020) เป็นซี รีส์ทางวิทยุ BYU Radioที่ดัดแปลงเป็นรายการวิทยุ 10 ตอน ออกอากาศผ่านThe Apple Seedเรื่องราวการผจญภัยด้วยเสียงจะเล่าถึงกลุ่มเด็ก ๆ สามคนในปี 2019 และเปลี่ยนให้กลายเป็นการผจญภัยข้ามเวลาที่เกี่ยวข้องกับการย้อนเวลาซึ่งเกี่ยวข้องกับทั้งการย้อนเวลาไปในอดีตเพื่อค้นหาสมบัติ และเรื่องราวของ Long John Silver, Billy Bones และคนอื่น ๆ ที่มาปัจจุบันผ่านวังวนแห่งกาลเวลา ซีรีส์นี้พร้อมให้รับชมในรูปแบบพอดแคสต์ฟรีแล้ว

การบันทึกเสียงอื่น ๆ

  • Basil Rathboneรับบทเป็นทั้ง The Narrator และ Silver โดยมีDix Davisรับบทเป็น Jim Hawkins ในบันทึกเสียงปี 1944 สำหรับColumbia Masterworks Records [ 64] [65]
  • เจมส์ เคนนีย์ รับบทเป็นจิม ฮอว์กินส์ และแอนโธนี่ วูดรัฟ รับบทเป็นลองจอห์น ซิลเวอร์ ใน อัลบั้มเสียง Tale Spinners for Childrenที่ดัดแปลงมาจากTreasure Island (United Artists Records, UAC 11013) [66]
  • หนังสือเสียงเรื่อง Treasure Island ของ Big Finish Productionsที่ดัดแปลงมาจากหนังสือเสียงเรื่องนี้เขียนบทและกำกับโดยBarnaby EdwardsและนำแสดงโดยTom BakerรับบทLong John Silver , Nicholas Farrellรับบทผู้บรรยาย และ Edward Holtom รับบทJim Hawkins [ 67]
  • อัลบั้ม King Arthur/Treasure Island นำเสนอภาพยนตร์ที่ดัดแปลงมาจากนวนิยายความยาว 15 นาที โดยมีกัปตันฟลินท์มาแทนที่บิลลี่ โบนส์ในฐานะผู้ถือแผนที่
  • นอกจากนี้ ยังมีการบันทึกเสียงนวนิยายเรื่องนี้ความยาว 30 นาทีพร้อมเนื้อเรื่องที่ขยายความมากขึ้น อัลบั้มทั้งสองนี้มีการเรียบเรียงเพลง "Fifteen men on a Dead man's chest" ในรูปแบบที่แตกต่างกัน และเวอร์ชันความยาว 30 นาทีมีเพลงเกี่ยวกับกัปตันฟลินท์ นกแก้วของลองจอห์น ซิลเวอร์

หนังสือและการ์ตูน

  • Famous Stories #1 (1942, Dell Comics ) — หกสิบหน้า วาดโดย Robert Bugg [68]
  • Shin Takarajima (1947) – ดัดแปลงจาก Treasure Islandโดย Sakai Shichima และ Osamu Tezuka
  • Classics Illustrated #64 (ตุลาคม 1949, Gilberton ) — ดัดแปลงโดย Ken Fitch และ Alex A. Blum
  • "เกาะสมบัติของวอลต์ ดิสนีย์" Four Color #624 (เมษายน 1955, Dell Comics ) — ดัดแปลงโดยจอห์น อัชเลอร์จากภาพยนตร์ดิสนีย์ปี 1950
  • "La isla del tesoro", Joyas Literarias Juveniles #2 (1970, บทบรรณาธิการ Bruguera ) — ดัดแปลงโดย José Antonio Vidal Sales และ Alfonso Cerón Nuñez; แปลและพิมพ์ซ้ำในชื่อ "Treasure Island", King Classics #7 (1977, King Features )
  • Pendulum Illustrated Classics (1973, Pendulum Press) — ดัดแปลงโดย John Norwood Fago และ Nardo Cruz
  • Marvel Classics Comics #15 (1976, Marvel Comics ) — ดัดแปลงโดย Bill Mantloและ Dino Castrillo พิมพ์ซ้ำโดย Fisher-Priceในปี 1984
  • Godspeed (1993) — นวนิยายแนววิทยาศาสตร์โดย Charles Sheffieldที่เล่าถึงการตามหาสมบัติโจรสลัดในรูปแบบใหม่ในฐานะการค้นหาเทคโนโลยีขับเคลื่อนได้เร็วกว่าแสงที่สูญหายไป
  • Robert Louis Stevenson's Treasure Island: The Graphic Novel (2005, Penguin Books ) — ดัดแปลงโดย Tim Hamilton
  • เกาะสมบัติของโรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน (2007, Capstone Publishers ) — ดัดแปลงโดยเกร็ก เรบิส
  • Treasure Island #1–6, Marvel Illustrated (ส.ค. 2550–ม.ค. 2551, Marvel Comics) — ดัดแปลงโดยRoy Thomas , Mario Gullyและ Pat Davidson
  • L'Île au trésor โดย Robert Louis Stevenson (2007–2009, Delcourt ) — ดัดแปลงโดย David Chauvel และ Fred Simon; แปลและพิมพ์ซ้ำเป็นPapercutz Classics Illustrated Series #5 (2010, Papercutz )
  • Disney Treasure Island นำแสดงโดย Mickey Mouse (ตุลาคม 2018, Dark Horse Comics ) — ดัดแปลงโดย Teresa Radice, Erin Brady (แปล) และ Stefano Turconi

ดนตรี

  • อัลบั้มชื่อเดียวกันของ Ben Gunn Society ที่วางจำหน่ายในปี 2546 นำเสนอเรื่องราวที่เน้นไปที่ตัวละครBen Gunnโดยอิงจากบทที่ XV "Man of the Island" เป็นหลัก รวมถึงส่วนอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องจากหนังสือ
  • "Treasure Island" (1992) เป็นเพลงของวงRunning Wildจาก อัลบั้ม Pile of Skullsที่บอกเล่าเรื่องราวของนวนิยายเรื่องนี้
  • วงดนตรีกลามร็อคสัญชาติสก็อตแลนด์The Sensational Alex Harvey Bandยกย่องหนังสือเล่มนี้ด้วยเพลง "The Tomahawk Kid" ที่ออกในปี 1974 โดยเนื้อเพลงกล่าวถึงตัวละครสำคัญหลายตัวในTreasure Islandและมักจะอุทิศให้กับ Robert Louis Stevenson ในการแสดงสดด้วย
  • " I'm Still Here (Jim's Theme) " และ "Always Know Where You Are" เป็นเพลงที่ขับร้องโดยจอห์น เรซนิกนักร้องนำของวงGoo Goo Dolls เพื่อใช้ในการเล่าเรื่องแอนิเมชันใหม่ของดิสนีย์
  • The Cursed Island (2014) เป็นอัลบั้มของSkull & Bonesซึ่งอิงจากอัลบั้มTreasure Island
  • 'Dead Man's Sea Shanty' เป็นเพลงที่เขียนโดย Chonny Jash ซึ่งเล่าเรื่องราวของเกาะ Treasure Island ในรูปแบบเพลงทะเล โดยใช้การเรียบเรียงเพลง ' Dead Man's Chest ' เป็นหลัก

วิดีโอเกม

  • Treasure Island (1984) เป็นเกมคอมพิวเตอร์แนวผจญภัยกราฟิกที่ดัดแปลงมาจากนวนิยายโดยคร่าวๆ เขียนโดย Greg Duddle เผยแพร่โดย Mr. Micro (และเปลี่ยนชื่อโดย Commodore บ่อยครั้ง) บน Commodore 16 , Commodore Plus/4 , Commodore 64และ ZX Spectrumในเกม ผู้เล่นจะรับบทเป็น Jim Hawkins ที่เดินทางไปทั่วเกาะเพื่อกำจัดโจรสลัดด้วยดาบสั้น ก่อนจะได้สมบัติและถูกไล่ล่ากลับเรือโดย Long John Silver
  • Treasure Island (1985) เป็นเกมผจญภัยที่สร้างจากนวนิยายที่ตีพิมพ์โดยWindham Classics [ 69]
  • La Isla del Tesoro de RL Stevenson (1999) เป็นเกมผจญภัยแบบชี้และคลิกที่อิงจากนวนิยายที่ได้รับการพัฒนา แก้ไข และเผยแพร่โดย Barcelona Multimedia [70]
  • Monkey Islandเกมผจญภัยของ LucasArtsอิงมาจากเกม Treasure Island บางส่วน โดยได้นำเนื้อเรื่องและตัวละครต่างๆ มาใช้มากมาย และยังมีการอ้างถึงหนังสือด้วยอารมณ์ขันอีกด้วย
  • Treasure Planet: Battle at Procyonคือหนึ่งในวิดีโอเกมที่ผลิตโดย Disney ซึ่งอิงจากภาพยนตร์แอนิเมชั่น Treasure Planet
  • Treasure Island (2010) เป็นเกมค้นหาวัตถุที่ซ่อนอยู่ซึ่งเปิดตัวโดยAnuman Interactiveซึ่ง เป็นผู้จัดพิมพ์ชาวฝรั่งเศส [71]
  • Captain Silverเป็นเกมอาร์เคดที่ติดตามตัวเอก Jim Aykroyd ในภารกิจค้นหาสมบัติที่ซ่อนไว้ของกัปตัน Silver โดยเขาต้องต่อสู้กับกัปตัน Silver ผู้เป็นอมตะเพื่อค้นหาสมบัติดังกล่าว

โจรสลัดแห่งแคริบเบียน

แฟรนไชส์ ​​Pirates of the Caribbeanของดิสนีย์อ้างอิงถึงTreasure Islandหลายครั้ง ในการปรับปรุงสถานที่ท่องเที่ยวเดิม ในปี 2006 ท่าเรือบนเกาะได้รับการตั้งชื่ออย่างเป็นทางการว่า Isla Tesoro โดยการแปลภาษาสเปนของ Treasure Island คือLa isla del tesoroในการสร้างPirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Treasure Islandเป็นหนึ่งในแรงบันดาลใจมากมายเบื้องหลังการสร้างภาพยนตร์ โดยสังเกตได้จากผู้สร้างภาพยนตร์ เช่น ผู้อำนวยการสร้างJerry Bruckheimerซึ่งพิจารณาคุณลักษณะของ Walt Disney Studio ในปี 1950 [75]นอกจากนี้ยังสังเกตด้วยว่าประวัติศาสตร์มีวิธีที่แปลกประหลาดในการวนกลับเป็นวงกลมเต็มวง เนื่องจาก 53 ปีต่อมา ต้องใช้เวลาถึง ภาพยนตร์ Pirates of the Caribbean เรื่องแรกของสตูดิโอเดียวกันนี้ ในการสร้างและฟื้นคืนชีพประเภทที่ตายไปแล้วซึ่งสร้างความสุขให้กับผู้คนนับล้าน[76]สิ่งหนึ่งที่ผู้เขียนบทTed ElliottและTerry Rossioได้รับจากประสบการณ์ของพวกเขาในTreasure Planetคือหลักการง่ายๆ ที่ว่า "Long John Silver เป็นตัวละคร Falstaffian ที่น่ารักหรือเป็นวายร้ายที่น่ารังเกียจ" ความคิดนั้นเป็นสิ่งที่พวกเขาได้นำติดตัวไปในกัปตัน แจ็ค สแปร์โรว์ [ 77] ลิงเลี้ยงของเฮคเตอร์ บาร์บอสซ่าชื่อ "แจ็ค" ตามชื่อแจ็ค สแปร์โรว์ เป็นการอ้างอิงถึง กัปตันฟลินท์ นกแก้ว เลี้ยงของลอง จอห์น ซิลเวอร์ สัตว์ทั้งสองตัวตั้งชื่อตามกัปตันคนก่อนของเจ้าของ[78] Dead Man's Chestมีการอ้างอิงมากที่สุด เริ่มตั้งแต่โจชามี กิบบ์สร้องเพลง Dead Man's Chest ซึ่งเป็นเพลงจากนวนิยาย ซึ่งใช้เป็นฉากเปิดเรื่องดั้งเดิม จนกระทั่งเปลี่ยนเป็นฉากที่สองของภาพยนตร์[79] [80] แจ็ค สแปร์โรว์ได้รับจุดดำจากBootstrap Bill Turnerเพื่อเป็นเครื่องหมายที่คราเคนสามารถติดตามได้ผู้ว่าการเวเทอร์บี้ สวอนน์ได้เห็นเมอร์เซอร์ฆ่ากัปตัน ซึ่งตั้งใจให้เรียกว่า "กัปตันฮอว์กินส์" ตามที่ผู้เขียนบทภาพยนตร์เท็ด เอลเลียตและเทอร์รี รอสซิโอเปิดเผยในคำบรรยายดีวีดีของภาพยนตร์ เรื่องราวเบื้องหลังของฮอว์กินส์มีจุดมุ่งหมายเพื่อเชื่อมโยงกับเรื่องราวเกี่ยวกับพ่อของจิม ฮอว์กินส์ใน เทร เชอร์ไอส์แลนด์โดยอธิบายถึงสถานการณ์ที่พ่อของเขาหายตัวไปในทะเล และเหตุใดเขาจึงไม่เคยกลับมาที่โรงแรมแอดมิรัลเบนโบว์อีกเลย[81]เรือสินค้าเอดินบะระเทรดเดอร์เล่นโดยเรือบาวน์ตีซึ่งเป็นเรือจำลองที่เคยรับบทเป็นเรือฮิสปานิโอลาในภาพยนตร์ดัดแปลงจากนวนิยายเรื่องนี้เมื่อปี 1990 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tidesมี Hector Barbossa เริ่มสวมขาไม้ซึ่งเคยเป็นของจริง โดยเปิดเผยว่าได้หายไปในการเผชิญหน้ากับ Blackbeard นอกจอ Barbossa เป็นที่เกรงกลัวในฐานะลางบอกเหตุแห่งความตาย และถูกเรียกว่า "ชายขาเดียว" โดย Blackbeard และ Angelica ลูกสาวของเขา ซึ่งเป็นการเปรียบเทียบกับ Billy Bones ที่เกรงกลัว John Silver และเรียกเขาด้วยชื่อเดียวกันอย่างไม่เป็นลางดี เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงนี้ใน Barbossa นักแสดง Geoffrey Rushกล่าวถึง Robert Newton ที่เล่นเป็น Long John Silver ใน Treasure Island [82] [83] Terry Rossio อ้างถึง Treasure Islandและ Treasure Planetในคำอธิบายประกอบสำหรับบทภาพยนตร์ฉบับร่างของเขาสำหรับ Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Talesซึ่งมีตัวละครชื่อกัปตัน (ต่อมาเป็นพลเรือเอก) John Benbow เป็นการอ้างอิงถึง Admiral Benbow Inn [84]หนึ่งในแนวคิดแรกๆ ของ Chris Schweizer สำหรับ ชุดหนังสือการ์ตูนเรื่อง Pirates of the Caribbeanคือการให้ลูกชายวัย 12 หรือ 13 ปีของ Will Turnerและ Elizabeth Swannเข้าไปเกี่ยวข้องกับการตามหา Anamaria ของ Jack Sparrow ที่หายตัวไปในขณะที่กำลังค้นหาสมบัติลึกลับ ซึ่งในที่สุดเด็กชายก็เติบโตขึ้นและกลายเป็น Billy Bonesตัวละครจาก Treasure Island [จำเป็นต้องอ้างอิง ]โจรสลัดผีชื่อ Black Dog Briar ปรากฏตัวในส่วนเสริมของวิดีโอเกม

ดูเพิ่มเติม

อ้างอิง

  1. ^ Hammond, JR 1984. "Treasure Island" ในA Robert Louis Stevenson Companion , Palgrave Macmillan Literary Companions ลอนดอน: Palgrave Macmillan doi :10.1007/978-1-349-06080-1_6
  2. ^ Cordingly, David (1995) Under the Black Flag: ความโรแมนติกและความเป็นจริงของชีวิตในหมู่โจรสลัด ; หน้า 7
  3. ^ "ผลงาน". พิพิธภัณฑ์โรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน. สืบค้นเมื่อ30 มีนาคม 2024 .
  4. ^ บูธ, แบรดฟอร์ด เอ.; เมฮิว, เออร์เนสต์. จดหมายของโรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน . หน้า iii. 225.
  5. ^ "Treasure Island | ตัวละคร บทสรุป และข้อเท็จจริง | Britannica". www.britannica.com . 29 มีนาคม 2024 . สืบค้นเมื่อ30 มีนาคม 2024 .
  6. ^ "โรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน ผู้เขียน Treasure Island เป็นคนป่วยและมีโรคโรบัส" มูลนิธิ National Endowment for the Humanities สืบค้นเมื่อ30 มีนาคม 2024
  7. ^ "เครือข่ายวรรณกรรม | โรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน" . สืบค้นเมื่อ30 มีนาคม 2024 .
  8. ^ จ่าสิบเอก DRC "ทุนนิยมและความโรแมนติกใน Treasure Island ของ RL Stevenson" มหาวิทยาลัยพลีมัธ สืบค้นเมื่อ29กรกฎาคม2021
  9. ^ หลุยส์, สตีเวนสัน, โรเบิร์ต (1986). "หนังสือเล่มแรกของฉัน – เกาะมหาสมบัติ". The Courier .{{cite journal}}: CS1 maint: หลายชื่อ: รายชื่อผู้เขียน ( ลิงค์ )
  10. ^ สตีเวนสัน บทที่ 16: "ฉันไม่ได้เพิ่งรู้จักกับความตายอันโหดร้าย ฉันเคยรับใช้ฝ่าบาท ดยุกแห่งคัมเบอร์แลนด์ และได้รับบาดเจ็บที่ฟงเตนอย แต่ฉันรู้ว่าชีพจรของฉันเต้นผิดจังหวะและพุ่งเป้าไปที่มัน"
  11. ^ "การฆาตกรรมกัปตันจอร์จ กลาส – แรงบันดาลใจดั้งเดิมของเรื่อง Treasure Island?" History Scotland . 20 สิงหาคม 2018 . สืบค้นเมื่อ29 กุมภาพันธ์ 2020 .
  12. ^ Adams, Cecil The Straight Dope : Did pirates buri their treasure? Did pirates made maps where "X marks the spot"? เก็บถาวร 4 พฤษภาคม 2016 ที่เวย์แบ็กแมชชีน 5 ตุลาคม 2007
  13. ^ โดย Gainey, Tom (10 ธันวาคม 2017). "Cornwall's smuggling past – a look at six pubs at the heart of a 'golden age' of crimeity". The Cornishman.
  14. ^ Brantlinger, Patrick (2009), วรรณกรรมวิกตอเรียและการศึกษาหลังอาณานิคม, สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเอดินบะระ, ISBN 978-0-7486-3304-3 , หน้า 33 
  15. ^ "เกาะปะการัง", บทวิจารณ์วรรณกรรมสำหรับเด็ก , มกราคม 2552.
  16. ^ Reed, Thomas L. 2006. The Transforming Draught: Jekyll and Hyde, Robert Louis Stevenson, and the Victorian Alcohol Debate mustache.หน้า 71–73
  17. ^ Hothersall, Barbara. "Joseph Livesey". เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 22 กรกฎาคม 2009 . สืบค้นเมื่อ24 ธันวาคม 2009 .
  18. บูบเยอร์, ​​แคลร์ (29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556). สมบัติที่ซ่อนอยู่ของคิวบา: La Isla de la Juventud เดอะการ์เดียน. สืบค้นเมื่อ 22 สิงหาคม 2019 – ผ่าน www.theguardian.com.
  19. ^ "เกาะมหาสมบัติ". thecareergamer.com . สืบค้นเมื่อ22 สิงหาคม 2019 .
  20. ^ "Where's Where" (1974) (Eyre Methuen, ลอนดอน) ISBN 0-413-32290-4 
  21. ^ "ในที่สุด: คริสต์มาสในหมู่เกาะเวสต์อินดีส" 2414
  22. ^ เดวิด คอร์ดิงลีย์. ใต้ธงดำ: ความโรแมนติกและความเป็นจริงของชีวิตท่ามกลางโจรสลัด . ISBN 0-679-42560-8 . 
  23. ^ โรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน "ถึงซิดนีย์ โคลวิน ปลายเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2427" ในจดหมายคัดสรรของโรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสันหน้า 263
  24. ^ "ความยอดเยี่ยมของ 'World's Child' จะมามีชีวิตในงานเล่าเรื่อง" เก็บถาวร 23 พฤษภาคม 2007 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน , ( The Scotsman , 20 ตุลาคม 2005).
  25. ^ Richard Harding Davis (1916). การผจญภัยและจดหมายของ Richard Harding Davis, หน้า 5 จาก Project Gutenberg
  26. ^ "ประวัติของ Brielle" . สืบค้นเมื่อ14 สิงหาคม 2021 .
  27. ^ "Fidra". Gazetteer for Scotland . สืบค้นเมื่อ18 มิถุนายน 2008 .
  28. ^ "Visit Unst | The Shetland Islands". Visit Unst | An Unparalleled Island Adventure . เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 22 เมษายน 2016. สืบค้นเมื่อ22 สิงหาคม 2019 .
  29. ^ "คำแถลงของ Mick Whitley สมาชิกรัฐสภาแห่ง Birkenhead เกี่ยวกับเรื่อง Mysterious Island ของ Jules Verne และเรื่อง Treasure Island ของ Robert Louis Stevenson" (PDF) . julesverneandtheheroesofbirkenhead.co.uk . สืบค้นเมื่อ27 กันยายน 2023 .
  30. ^ “ครูทำให้ ‘หนึ่งในการค้นพบครั้งยิ่งใหญ่ของวรรณกรรมโลก’” 9 สิงหาคม 2022.
  31. ^ "Jules Verne and the Heroes of Birkenhead" (PDF) . julesverneandtheheroesofbirkenhead.co.uk . สืบค้นเมื่อ27 กันยายน 2023 .
  32. ^ "ประวัติศาสตร์เมืองบริสตอล". Visit Bristol . สืบค้นเมื่อ2 มิถุนายน 2011 .
  33. ^ Townsend (9 ธันวาคม 2550). "Hole in the Wall Queen Square Bristol". Flickr . สืบค้นเมื่อ2 มิถุนายน 2554 .
  34. ^ "ประวัติบ้านโจรสลัด". Thepirateshouse.com. เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 17 พฤษภาคม 2011 . สืบค้นเมื่อ 2 มิถุนายน 2011 .
  35. ^ "ผีของกัปตันฟลินท์". CNN. 31 ตุลาคม 2003. สืบค้นเมื่อ2 มิถุนายน 2011 .
  36. "Uitgeverij Conserve – โวร์ ชาเตลันด์". www.conserve.nl . สืบค้นเมื่อ 22 สิงหาคม 2019 .
  37. ^ "ผลลัพธ์สำหรับ 'au:Drake, John' [WorldCat.org]". 16 ตุลาคม 2015. เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 16 ตุลาคม 2015 . สืบค้นเมื่อ22 สิงหาคม 2019 .
  38. ^ วูดส์, จอห์น โอ'เมลเวนี (22 สิงหาคม 2010). กลับสู่เกาะมหาสมบัติ: บันทึกที่สูญหายของเซอร์เจมส์ ฮอว์กินส์ Intellect Pub. OCLC  449250770
  39. ^ เกาะมหาสมบัติ: เรื่องราวที่ไม่เคยเล่ามาก่อน หรือ เกาะมหาสมบัติที่แท้จริง . สำนักพิมพ์ New Maritima OCLC  795019447
  40. ^ Silver: Return to Treasure Island โดย Andrew Motion เก็บถาวรเมื่อ 29 เมษายน 2016 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน – บทวิจารณ์โดย Ian Sansom ในThe Guardian , 30 มีนาคม 2012
  41. ^ Bevis, Matthew (25 ตุลาคม 2012). "Matthew Bevis · Kids Gone Rotten: 'Treasure Island' · LRB 25 ตุลาคม 2012". London Review of Books . เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 21 กันยายน 2021 . สืบค้นเมื่อ21 กันยายน 2021 .
  42. ^ "Treasure Island Comprehension Guide | Veritas Press". veritaspress.com . สืบค้นเมื่อ15 กุมภาพันธ์ 2023 .
  43. ^ "Black Sails". IMDb . สืบค้นเมื่อ28 กรกฎาคม 2018 .
  44. ^ สตีเวนสัน, โรเบิร์ต หลุยส์. นิทาน เก็บถาวร 3 มีนาคม 2016 ที่เวย์แบ็กแมชชีน .
  45. ^ Dury, Richard. ภาพยนตร์ดัดแปลงจาก Treasure Island เก็บถาวร 2 เมษายน 2016 ที่เวย์แบ็กแมชชีน .
  46. ^ "SilentEra entry". Silentera.com . สืบค้นเมื่อ2 มิถุนายน 2011 .
  47. ^ Leggett, Steve. 29 ธันวาคม 2016. "รายชื่อภาพยนตร์เงียบที่สูญหายในสหรัฐฯ 7,200 เรื่องในช่วงปี 1912-29" คณะกรรมการอนุรักษ์ภาพยนตร์แห่งชาติสหรัฐอเมริกา: หอสมุดรัฐสภา
  48. ^ เกาะมหาสมบัติ (1920) ที่IMDb
  49. ^ "จอห์น ฮัฟ". www.rottentomatoes.com . สืบค้นเมื่อ26 กันยายน 2017 .
  50. "新宝島|アニメ|手塚治虫 TESUKA OSAMU OFFICIAL" (in ภาษาญี่ปุ่น) สืบค้นเมื่อ5 พฤษภาคม 2567 .
  51. ^ "สำเนาเก็บถาวร". เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 21 กันยายน 2016 . สืบค้นเมื่อ2016-07-16 .{{cite web}}: CS1 maint: สำเนาเก็บถาวรเป็นชื่อเรื่อง ( ลิงก์ )
  52. ^ Dury, Richard. การดัดแปลง Treasure Island บนเวทีและวิทยุ เก็บถาวร 26 ตุลาคม 2016 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
  53. ^ "' TREASURE ISLAND' ความสนุกไม่มีจุดจบ ละครของกู๊ดแมนเต็มไปด้วยสีสันและจิตวิญญาณของเรื่องราว AT THE PUNCH AND JUDY นำแสดงโดยเอ็ดเวิร์ด เอเมอรีและแฟรงก์ ซิลเวสเตอร์ โดดเด่นในเวอร์ชันละครเวทีที่ไม่จำเป็น" The New York Times . 2 ธันวาคม 1915. หน้า 11
  54. ^ "ละครเพลง/ดนตรีภาพยนตร์". Sebastian . สืบค้นเมื่อ3 กุมภาพันธ์ 2022 .
  55. ^ "Tom Hewitt Is Long John Silver in Treasure Island, Opening March 5 in Brooklyn". Playbill . Archived from the original on 29 มิถุนายน 2011 . สืบค้นเมื่อ2 มิถุนายน 2011 .
  56. ^ "เกาะมหาสมบัติ". บ็อกซ์ออฟฟิศลอนดอน. สืบค้นเมื่อ29 ธันวาคม 2014 .
  57. ^ Cavendish, Dominic (11 ธันวาคม 2014). "Treasure Island, National Theatre, review: 'yo-ho-hum'" . เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 11 มกราคม 2022.
  58. ^ "เกาะมหาสมบัติ (18 กรกฎาคม 1938)" The Mercury Theatre on the Airเรียบเรียงโดย K. Scarborough
  59. ^ "The Definitive Favorite Story Radio Log with Ronald Colman". www.digitaldeliftp.com . เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 18 กันยายน 2015 . สืบค้นเมื่อ22 สิงหาคม 2019 .
  60. ^ "Lux Radio Theater .. Episodic log". เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 5 ธันวาคม 2016 . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2008 .
  61. ^ "BBC Radio 4 Extra – RL Stevenson – Treasure Island"
  62. ^ "เกาะมหาสมบัติ (สารสกัดหนังสือเสียงของ BBC) ละครเวทีเต็มรูปแบบของ BBC Radio 4"
  63. ^ "อ่านหนังสือตอนบ่าย เกาะมหาสมบัติ เจ้าหมาทะเลแก่" BBC Radio 4
  64. ^ Dunn, Dewey (26 พฤศจิกายน 1944). "On the Records". The Capital Times . หน้า 10. สืบค้นเมื่อ 10 กุมภาพันธ์ 2024.
  65. ^ "โรเบิร์ต ลูอิส สตีเวนสัน: เกาะมหาสมบัติ". 2487.
  66. ^ "นิทานสำหรับเด็ก". เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 13 สิงหาคม 2013 . สืบค้นเมื่อ31 พฤษภาคม 2017 .
  67. ^ "2. เกาะมหาสมบัติ – บิ๊กฟินิช คลาสสิก – บิ๊กฟินิช"
  68. ^ "Famous Stories 1 – Treasure Island". comicbookplus.com . สืบค้นเมื่อ23 ตุลาคม 2022 .
  69. ^ กูเบอร์, โซล (พฤษภาคม 1986). "เกาะมหาสมบัติ". Antic . หน้า 81.
  70. "ลา อิสลา เดล เตโซโร เด อาร์แอล สตีเวนสัน". ละทิ้งโซซิออส สืบค้นเมื่อ27 กันยายน 2020 .
  71. ^ "Anuman Interactive ประกาศการลงนามข้อตกลงการจัดจำหน่ายกับ Nobilis | อุตสาหกรรมเกม | MCV". เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 17 มีนาคม 2016 . สืบค้นเมื่อ2014-06-17 .
  72. ^ "Strong Winds Trilogy: The Salt-Stained Book by Julia Jones and Claudia Myatt". The Bookbag . มิถุนายน 2011. สืบค้นเมื่อ13 ธันวาคม 2012 .
  73. ^ "ตัวละครพัฒนาอย่างดีในหนังสือเล่มที่สอง". Otago Daily Times . 18 กุมภาพันธ์ 2012 . สืบค้นเมื่อ13 ตุลาคม 2012 .
  74. ^ Breznican, Anthony (9 กุมภาพันธ์ 2018). "Rogue's Gallery: A lineup of three outlaws from Solo: A Star Wars Story". Entertainment Weekly . เก็บถาวรจากแหล่งเดิมเมื่อ 13 เมษายน 2020. สืบค้นเมื่อ 13 เมษายน 2020 .
  75. ^ บันทึกการผลิตภาพยนตร์เรื่อง Pirates of the Caribbean เข้าถึงเมื่อวันที่ 9 ธันวาคม 2549
  76. ^ "POTC2 PressKit" (PDF) . เก็บถาวร(PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 2 กันยายน 2549 . สืบค้นเมื่อ 2 กันยายน 2549 .
  77. ^ บทสัมภาษณ์กับ Ted Elliott และ Terry Rossio ผู้เขียน Pirates of the Caribbean – DVDizzy.com
  78. ^ คำสาปของไข่มุกดำบทบรรยายเสียงโดยนักเขียนบทStuart Beattie , Ted Elliott & Terry RossioและJay Wolpert
  79. ^ Dead Man's Chest – บทบรรยายเสียงโดยผู้เขียนบทTed ElliottและTerry Rossio
  80. ^ WORDPLAY/Archives/"Nine Pieces of Eight" โดย Terry Rossio
  81. ^ Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chestบทบรรยายเสียงโดยผู้เขียนบทTed ElliottและTerry Rossio
  82. ^ ชุดข่าวสาร POTC4
  83. ^ JHM: Geoffrey Rush ไม่รีบร้อนที่จะออกจากแฟรนไชส์ภาพยนตร์ "Pirates of the Caribbean" ของ Disney – เก็บถาวร
  84. ^ PIRATES OF THE CARIBBEAN: DEAD MEN TELL NO TALES โดย Terry Rossio – Wordplayer.com

แหล่งที่มา

  • บาร์เกอร์-เบนฟิลด์, ไซมอน (2014). เกาะขุมทรัพย์พร้อมคำอธิบายประกอบISBN 978-1-937075-01-9 
  • Cordingly, David (1995). Under the Black Flag: The Romance and Reality of Life Among the Pirates. ISBN 0-679-42560-8 . ใต้ธงดำ: ความโรแมนติกและความเป็นจริงของชีวิตท่ามกลางโจรสลัด . ISBN 0-679-42560-8. 
  • Letley, Emma, ​​ed. (1998). Treasure Island (Oxford World's Classics) . ISBN 0-19-283380-4 . 
  • Pietsch, Roland (2010). The Real Jim Hawkins: Ships' Boys in the Georgian Navy . ISBN 978-1-84832-036-9 . 
  • Reed, Thomas L. (2006). The Transforming Draught: Jekyll and Hyde, Robert Louis Stevenson, and the Victorian Alcohol Debate . ISBN 0-7864-2648-9 . 
  • วัตสัน, ฮาโรลด์ (1969). ชายฝั่งเกาะมหาสมบัติ: การศึกษาภูมิหลังและแหล่งที่มาของนวนิยาย Romance of the Sea ของโรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสันISBN 0-8111-0282-3 
  • เกาะสมบัติที่Standard Ebooks
  • เกาะขุมทรัพย์ที่โครงการกูเทนเบิร์ก
  • Treasure Island หนังสือสแกนและภาพประกอบจากInternet Archiveฉบับที่น่าสนใจ ได้แก่:
    • Treasure Island, 1911 Scribner ' s, ภาพประกอบโดยNC Wyethดูฉบับอื่นด้วย (สแกนคุณภาพดีกว่า รูปภาพบางส่วนหายไป)
    • Treasure Island, 1915 โดย HarpersภาพประกอบโดยLouis Rhead
    • Treasure Island, 1912 "Biographical Edition" ของ Scribner มีเรียงความของนายและนางสตีเวนสัน
    • Treasure Island, 1911 Ginn and Company บทนำที่ยาวและบันทึกโดย Frank Wilson Cheney Hersey (มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด)
  • เกาะมหาสมบัติ พร้อมคำนำและคำอธิบายโดยแฟรงคลิน ที เบเกอร์ (มหาวิทยาลัยโคลัมเบีย พ.ศ. 2452) มีคำอธิบายประกอบครบถ้วนออนไลน์
  • หนังสือเสียงสาธารณสมบัติ Treasure Island ที่LibriVox
  • เกาะมหาสมบัติ เก็บถาวรเมื่อวันที่ 28 กันยายน 2015 ที่เวย์แบ็กแมชชีน – เว็บไซต์ข้อความเต็มและเสียง
  • เกาะเทรเชอร์, บริษัท AL Burt , พ.ศ. 2433
  • Treasure Island ทางThe Mercury Theater ออกอากาศ : 18 กรกฎาคม 2481
  • เกาะสมบัติ โคลัมเบียมาสเตอร์เวิร์กส์ 1944
  • Treasure Island ทางสถานีวิทยุ Lux : 29 มกราคม 2504
  • ดาวน์โหลด Treasure Island บนTale Spinners สำหรับเด็ก
  • BBC Radio Treasure Island ปี 1989 บน Archive.org
  • ห้องวิดีโอพาโนรามาสาธารณะ Treasure Island บน vPark.io
ดึงข้อมูลจาก "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=เกาะมหาสมบัติ&oldid=1249756936"