체코어 맞춤법
Czech orthography체코 문자 체스카아베세다 | |
---|---|
스크립트 종류 | |
기간 | 얀 후스 정교회 보헤미카(Jan Hus' Orthographia bheomica, 15세기 초 – 현재) 이후 |
언어들 | 체코어 |
관련 스크립트 | |
모계 | |
차일드 시스템 | 슬로바키아 문자 가이스의 라틴 문자 |
유니코드 | |
라틴어 부분집합 | |
체코어 맞춤법은 체코어로 적절한 형식적 글쓰기(맞춤법)를 위한 규칙 체계입니다.체코에 맞게 특별히 고안된 분리된 라틴 문자의 가장 초기 형태는 후스파 운동의 이름과 같은 체코의 신학자이자 교회 개혁가인 얀 후스가 그의 중요한 작품 중 하나인 "보헤미안 철자법에 관한"에서 고안했습니다.
현대 체코의 맞춤법 체계는 많은 숫자를 사용한 초기 체계에서 진화한 분음 부호입니다. (하나의 숫자가 유지되었지만 -ch.카론은 라틴어 이외의 소리를 표현하기 위해 표준 라틴 문자에 추가됩니다.모음이 길 때는 악센트를 씁니다.
체코어 맞춤법은 라틴 문자를 사용하는 다른 많은 발트슬라브어족 언어의 모델로 간주됩니다; 슬로바키아어 맞춤법은 직접 수정된 후손이며, 세르보크로아티아 가이의 라틴 문자와 슬로베니아어 후손 체계는 대부분 이에 기반을 두고 있습니다.그들 모두는 유사한 구분법을 사용하고 또한 문자와 그들이 [1]표현하고자 하는 소리 사이에 유사하고 대개 상호 교환 가능한 관계를 가지고 있습니다.
알파벳
체코어 알파벳은 42개의 글자로 이루어져 있습니다.
Majuscule 양식(소문자/ 대문자) | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | á | B | C | č | D | Ď | E | 에 | Ě | F | G | H | 챠 | I | III | J | K | L | M | N |
Ň | O | 오 | P | Q | R | Ř | S | 슈 | T | Ť | U | UU | Ů | V | W | X | Y | Ý | Z | Ž |
소소문자(소문자) | ||||||||||||||||||||
a | 아 | b | c | č | d | ď | e | é | ě | f | g | h | 챠 | i | 이이 | j | k | l | m | n |
ň | o | 오 | p | q | r | ř | s | š | t | ť | u | ú | ů | v | w | x | y | ý | z | ž |
편지 | 이름. | 편지 | 이름. | ||
---|---|---|---|---|---|
대문자 | 소문자 | 대문자 | 소문자 | ||
A | a | 아 | Ň | ň | e ◦ |
á | 아 | dlouhé á; 아스차르쿠 | O | o | 오 |
B | b | 베 | 오 | 오[a] | dlouhéo; os charkou |
C | c | cé | P | p | 페 |
č | č | é | Q | q | 크베 |
D | d | 데데 | R | r | 음.정말 |
Ď | ď | ď에 | Ř | ř | e ◦ |
E | e | é | S | s | es |
에 | é | dlouhée; é scharkou | 슈 | š | 에쉬 |
Ě[b] | ě | 이제 | T | t | té |
F | f[a] | ef | Ť | ť | ť에 |
G | g[a] | 게 | U | u | ú |
H | h | 하 | UU | ú | dlouhé ;; us qárkou |
챠 | 챠 | 챠 | Ů[b] | ů | ◦ 스크루켐 |
I | i | ii;měkéi | V | v | 베 |
III | 이이 | dlouhéi; dlouhéměkéi; 이스차르쿠; 미케이스차르쿠우 | W | w | 드보이테베 |
J | j | 제이에 | X | x | 아이크들 |
K | k | 카 | Y | y | 입실론 (ypsilon); krátké tvrdé ý |
L | l | el | Ý[b] | ý | dlouhé ypsilon; dlouhé tvrdé ý; 입실론 차르쿠; tvrdé ýsárkou |
M | m | 엠 | Z | z | 젯 |
N | n | en | Ž | ž | žetž |
Q, W, X 문자는 외국어에서만 사용되며, 단어가 "귀화"되면 앞의 두 문자는 각각 KV와 V로 대체됩니다. dz와 dž는 또한 주로 외국어에 사용되며 체코 문자에서 구별되는 문자로 간주되지 않습니다.
정사학 원리
체코어 맞춤법은 보통 개별 자소와 (소리보다는) 개별 음소에 대응하기 때문에 (음성보다는) 주로 음소적입니다.그러나 일부 자소와 문자 그룹은 과거에 사용되었으나 이후 다른 음소들과 합쳐진 역사적 음소의 잔재입니다.음운론의 일부 변화는 맞춤법에 반영되지 않았습니다.
자소 | IPA 가치 | 메모들 |
---|---|---|
a | /a/ | |
아 | /aː/ | |
e | /margin/ | |
é | /margin/ | |
ě | /ɛ/, /ʲɛ/ | 앞 자음의 구개음화를 표시합니다. 아래 사용 규칙 참조 |
i | /margin/ | 앞의 ⟨d⟩, ⟨t⟩ 또는 ⟨n⟩를 구개음화합니다. 아래 사용 규칙 참조 |
이이 | /iː/ | 앞의 ⟨d⟩, ⟨t⟩ 또는 ⟨n⟩를 구개음화합니다. 아래 사용 규칙 참조 |
o | /o/ | |
오 | /oː/ | 대부분 외국에서 유래한 단어로 발생합니다. |
u | /u/ | |
ú | /uː/ | 아래 사용 규칙 참조 |
ů | /uː/ | 아래 사용 규칙 참조 |
y | /margin/ | 아래 사용 규칙 참조 |
ý | /iː/ | 아래 사용 규칙 참조 |
자소 | IPA 가치 | 메모들 |
---|---|---|
b | /b/ | |
c | /t͡s/ [n1] | |
č | /t͡ʃ/ [n1] | |
d | /d/ | ɟ⟨ě⟩ 앞에 ///을 나타냄; 아래 참조 |
ď | /margin/ | |
f | /f/ | 대부분 외국에서 유래한 단어로 발생합니다. |
g | /margin/ | 대부분 외국에서 [citation needed]유래한 단어로 발생합니다. |
h | /margin/ | |
챠 | /x/ | |
j | /j/ | |
k | /k/ | |
l | /l/ | |
m | /m/ | |
n | /n/ | ɲ⟨ě⟩ 앞에 ///을 나타냄; 아래 참조 |
ň | /margin/ | |
p | /p/ | |
r | /r/ | |
ř | /r̝/ [n2] | |
s | /s/ | |
š | /margin/ | |
t | /t/ | ⟨iii ě⟩ 앞에 /c/를 나타냅니다. 아래 참조 |
ť | /c/ | |
v | /v/ | |
x | /ks/, /ksz/ | 외래어 단어에서만 발생하며, 모음이나 유성 자음 앞에 접두사 'ex-'가 붙은 단어에서는 /ɡz/로 발음됩니다. |
z | /z/ | |
ž | /margin/ |
음성 동화
모든 방해성 자음은 음성(⟨v⟩를 제외한 유성 방해성 앞) 또는 디보잉(무성 자음 앞 및 단어 끝)에 해당됩니다. 이 경우의 철자는 형태소(모음 이전과 동일한 철자)입니다.단, /s/는 모라비아 방언에서만 /z/로 음성화되는 반면 보헤미아에서는 /x/ 대신 /x/로 음성화됩니다(예: 모라비아어 /zɦoɟɪt/의 shodit /sxoɟɪt/).[x] 가 됩니다. / [x] 가 됩니다.무성 자음 뒤에 ⟨ř⟩는 다음과 같이 풀이됩니다: 예를 들어 ř 'three'에서는 [̝̊ɪ]로 발음됩니다.유성 또는 무성 대응어는 단어의 어원에 따라 유지됩니다. 예를 들어 odpadnout [ˈotpadnoʊ̯t] (떨어지다) - od-는 접두사이고 /d/는 다음과 같은 무성 /p/ 때문에 여기에 음성으로 표시됩니다.
역사적인 이유로 자음 [ɡ]는 체코어로 kde('어디에', <원어-슬라브어 *kъdě) 또는 kdo('누구', <원어-슬라브어 *kъto)와 같은 kdo로 표기됩니다.이것은 역사적으로 자음 [j]에 g라는 글자가 사용되었기 때문입니다.원래 슬라브어 음소 /ɡ/는 구체코 시대에 /h/로 바뀝니다.따라서 /ɡ/는 국내 기원 단어에서 별도의 음소(해당 자소를 가지는)가 아니며, 외국어(예: graf, gram 등)에서만 발생합니다.
최종 디바이징
영어와는 달리 독일어나 러시아어와 마찬가지로 유성 자음은 단어의 최종 위치에서 무성음으로 발음됩니다.그들은 말이 끝나는 경우에 목소리를 내게 됩니다.
비교:
- led [ˈlɛt] – led [ˈlɛd] (얼음 – 얼음)
- let [ˈlɛt] – lety [ˈlɛt] (비행 – 비행)
"부드러운" I 와 "부드러운" Y
글자 ⟨i⟩와 ⟨y⟩는 모두 [ɪ]로 발음되고, ⟨i⟩와 ⟨ý⟩는 모두 [ː]로 발음됩니다.⟨y⟩는 현대 폴란드어처럼 원래 [ɨ]로 발음되었습니다.그러나 14세기에 이 표준 발음의 차이는 사라졌지만, 일부 모라비아 [2]방언에서는 보존되어 왔습니다."soft" ⟨i⟩와 ⟩i⟨는 "hard" 자음을 따를 수 없고, "hard" ⟨y⟩와 ⟨ý⟩는 "soft" 자음을 따를 수 없습니다. "neutral" 자음 뒤에 모음이 있을 수 있습니다:
부드러운 | ž, ř, ň, ď, c, j, ť, ,, ň |
---|---|
뉴트럴 | b, f, l, m, p, s, v, z |
어려운 | h, ch, k, r, d, t, n, g |
토착어로 ⟨d, t, n⟩ 뒤에 ⟨⟩ 또는 ⟨⟩를 쓸 때, 이 자음들은 마치 ⟨ď, ť, ň⟩로 쓰인 것처럼 부드럽습니다.즉, [ɪ, ɪ, ː, ɲɪ, ɲ, ː, ⟨]는 체슈티나 [ˈ͡ʃɛʃcďna]의 [⟨ď, ť, ť, ɟɪ, ň, ⟩, ⟩, ň, ɟ, ː, ⟨, í, ,, instead, ,, that, written, í, ň, í, di, ⟩, [, e, ɟɪ, ɪ, ,, sounds, č, i, ɲ, ɟ, i, ː, ː, ], ,, ť, ɲɪ, ,, are, c, ci, of, d, ˈ[dɪ, dː, tɪ, tː, tɪ, nː, ný⟩] 소리는 각각 ⟨dy, dý, tý, n,, nː로 표시됩니다.외래어로 말하면, ⟨di, ti, n⟩는 [dɪ, tɪ, n⟩]로 발음됩니다. 즉, 마치 diktát, dictat, dictation에서 ⟨dy, ty, nyɪ라고 쓰인 것처럼 말입니다.
역사적으로 ⟨c⟩라는 글자는 어려웠지만, 이것은 19세기에 바뀌었습니다.그러나 어떤 단어에서는 여전히 ⟨y⟩: tác (plate) – tácy (plate) 뒤에 있습니다.
중성 자음 뒤에 ⟨i⟩ 또는 ⟩y⟨가 올 수 있기 때문에, 어떤 경우에는 동음이 되는 것을 구별합니다. 예를 들어, být (되기 위해) vs. bit (치기 위해), mýt (씻기 위해) vs. mit ( 갖기 위해).학교에서 학생들은 단어의 어근과 접두사를 외워야 합니다. 단어의 어근과 접두사는 다른 경우에 쓰입니다.어미에 ⟨⟩ 또는 ⟩⟨를 쓰는 것은 내림차순에 따라 달라집니다.
글자 ě
⟨ě⟩라는 글자는 고대 체코의 구개체화의 흔적입니다.원래 구개음운 /ě/ [ʲɛ]는 [ɛ] 또는 [ɛ]로 바뀌며 소멸되었지만, 처음의 위치에서는 결코 등장할 수 없는 자소로 보존되어 있습니다.
- [ɟɛ, ɛ, ɲɛ]는 ⟨ďe, ťe, ňe, ě⟩e 대신 ěd, t⟩, n⟩로 표기되며, ⟨di, ti, niě와 유사합니다.
- [bjɛ, pjɛ, vjɛ, fjɛ]는 보통 ⟨bje, pje, vje, fje 대신에 ⟨bě, pě, vě, fě⟩로 적습니다.
- [mɲɛ]는 일부 단어에서 형태론적인 이유를 제외하고는 보통 ⟨mě⟩ 대신 ⟨mě⟩로 표기됩니다(jemný, soft -> jemně, soft).
글자 ů
체코어에는 [uː]를 길게 쓰는 두 가지 방법이 있습니다.⟩⟨와 ⟨ů⟩.⟨ů⟩는 초기 위치에서 발생할 수 없는 반면, ⟩⟨는 거의 초기 위치 또는 합성어의 어근 시작 부분에서 발생합니다.
역사적으로, 긴 ⟩⟨는 영어 대모음 시프트에서 "집"과 같은 단어와 함께 일어난 것과 마찬가지로, 위격 형태의 단어의 초기 위치는 아니지만, 디프통 ⟨ou⟩ [ou̯]로 바뀌었습니다.1848년 단어의 뿌리가 시작될 때의 ⟩⟨는 이를 반영하기 위해 ř⟩와 같은 단어로 바뀌었습니다.따라서 ⟩⟨는 단어 어근의 시작 부분에만 ⟩hel (각형), trojuhelnik (삼각형)으로 표기되며, 외래어로는 skutr (스쿠터)로 표기됩니다.
한편, 역사적으로 긴 ⟨⟩ [o⟨]는 디프통 ⟩ʊ [ːoʊ]로 바뀌었습니다.필사본의 약어에서 흔히 볼 수 있듯이, 디프통의 ⟨o⟩는 때때로 ⟩u⟨ 문자 위에 고리로 쓰여져 독일 움라우트의 기원처럼 ⟨ů⟩, 예를 들어 kóň > kuoň > kůň (말)을 만들어냈습니다.나중에 발음은 [uː]로 바뀌었지만, ⟨ů⟩라는 자모는 남아있습니다.그것은 단어의 첫머리에 절대 일어나지 않습니다: dům (집), domů (집, 집으로).
글자 ⟨ů⟩는 이제 글자 ⟩⟨(긴 [uː])와 발음이 같지만 단어가 굴절되면 짧은 ⟩o⟨와 교대합니다(예: nom. kůň → gen).koně, nom. dům → gen. domu), 따라서 언어의 역사적 진화를 보여줍니다.
주어와 술어 간의 일치
술어는 항상 문장의 주어와 일치해야 합니다 - 수와 인(인격대명사) 그리고 과거와 수동사 또한 성별에 따라야만 합니다.이 문법 원리는 맞춤법에 영향을 미치며("부드러운"Ⅰ, "어려운" Y도 참조), 특히 분사의 복수 어미를 올바르게 선택하고 쓰는 데 중요합니다.
예:
성별 | Sg. | 플. | 영어 |
---|---|---|---|
남성적인 동물 | 페스 바이 쿠펜 | psi by lookupeni | 개 한 마리가[개 한 마리가] 샀습니다 |
남성적 무생물 | 무미건조한 | 무미건조한 쿠페니 | 성을 사들였습니다 |
여성스럽다 | 코치카빌라쿠페나 | 코치키 바이 리 쿠페니 | 고양이 한 마리가 팔렸습니다 |
중성의 | měs to bylo koupeno | 뮈스타빌라 쿠페나 | 도시를 사들였습니다. |
위의 예는 과거(byl, byla ...)와 수동(koupen, koupena ...) 분사를 모두 보여줍니다.성별의 일치는 능동적인 목소리에서 현재와 미래의 시제가 아닌 과거 시제와 수동적인 목소리에서 효력이 발생합니다.
복잡한 주제가 서로 다른 성별의 명사들의 조합이라면, 남성적인 무생물 성별은 다른 사람들보다 우선하고 남성적인 무생물 성별과 여성적인 성별은 중성적인 성별보다 우선합니다.
예:
- muži ženy byli - 남자와 여자는
- kochkya koťata byy - 고양이와 고양이들은
- 나의 jsme byli (나의 = 우리 모두/남자) vs. 나의 jsme byy (나의 = 우리 여자들) - 우리는
성별 우선 순위:
- manal animate > manal animate & feminal > neuter
구두점
마침표(.), 콜론(:), 세미콜론(;), 물음표(?) 및 느낌표(!)의 사용은 다른 유럽 언어에서의 사용과 유사합니다.완전 정지는 1 den(= první den) – 첫 번째 날과 같이 순서 숫자(독일어에서와 같이)를 나타내는 경우 숫자 뒤에 배치됩니다.
콤마는 복잡한 복합 문장, 목록, 문장의 고립된 부분 등에서 개별 부분을 구분하는 데 사용됩니다.체코어에서 사용하는 것은 영어와 다릅니다.예를 들어 하위(종속) 절은 항상 주(독립) 절과 구분되어야 합니다.쉼표는 a(그리고), i(뿐만 아니라), 아니(nor) 및 nebo(또는) 앞에 배치되지 않습니다. 문장 또는 절의 일부를 (동일한 수준에서) 연결할 때.비집적 접속사(결과, 강조, 제외 등)에 배치해야 합니다.그러나 전자가 쉼표로 구분된 괄호의 일부인 경우 a(그리고) 단어 앞에 쉼표가 나타날 수 있습니다: 야쿱, můj mladshí bratr, 필리피시 자브라니 도 로조보루의 필리핀어 jhouuchitel Philip by li přilish zabráni do Rozhovoru. 프로비랄리 라트쿠, 크테라 부데 우즈코우슈키, 테제, 크도니 부데.또한 콤마는 합성 접속사에 의해 도입된 종속 접속사를 프로토(따라서)와 tak(따라서)로 구분합니다.
예:
- otec ca matka – 아버지와 어머니, otec nebo matka – 아버지 또는 어머니(좌표 관계 – 쉼표 없음)
- 제토 프라브다?– 사실일까요, 아닌가요?(주로)
- 프르첼로, 원생 도네페시셸.– 비가 와서 아무도 오지 않았습니다.(출현)
- 자빔, 크도토제.– 누군지 알아요.마이슬림, 셰세 믈리쉬 – 당신이 틀렸다고 생각합니다.(상관관계)
- 작세마시, 아노?– 안녕하세요, 애나?
- 카렐 4세, 짐스크치사, 체스키 크랄, 잘로일흐라드 카를슈테인.– 신성 로마 제국의 황제이자 보헤미아의 왕인 카를 4세는 카를슈테인 성을 세웠습니다.(반복 괄호)
따옴표.따옴표로 묶은 텍스트 앞의 첫 번째 것은 맨 아래 줄에 놓입니다.
- Petrřekl: „Přijdu zítra.“– 피터는 "내일 오겠다"고 말했습니다.
그 외 따옴표 유형: ‚' »«
체코에서는 아포스트로피가 거의 사용되지 않습니다.비표준 음성에서는 누락된 소리를 나타낼 수 있지만, 예를 들어 řek' 또는 řek(= řekl)는 선택 사항입니다.
대문자
모든 문장의 첫 단어와 모든 고유 이름은 대문자입니다.특별한 경우는 다음과 같습니다.
- 표현 존중 – 선택 사항:Ty(당신의 노래), Tvůj(당신의 노래), Vy(당신의 노래), Vásh(당신의 노래), Bůh(신), Mistr(주인) 등.
- 제목 – 첫 번째 단어는 대문자로 표시됩니다.
- 도시, 마을 – 전치사를 제외한 모든 단어는 대문자로 표시됩니다.노베 므스토나드 메투지(New-Town-upon-Metuje).
- 지리적 또는 지역적 이름 – 첫 번째 단어는 대문자, 일반적인 이름은 ulice (거리), naměsti (광장) 또는 mře (바다)는 대문자가 아닙니다: ulice Svornosti (Concordance 거리), Václavské naměsti (바츨라프 광장), Severní mře (북해).1993년 이래로 첫 번째 전치사와 첫 번째 단어는 대문자로 사용됩니다.
- 기관의 공식 명칭 – 첫 번째 단어는 대문자로 표시됩니다.콜린에 있는 Městský řad v Kolíně (콜린에 있는 시청) 대 Městský řad (시청).어떤 경우에는 최초의 공동 명칭이 오크레스 세미(세밀리 구), 나미스티 미루(평화의 광장)와 같이 실제로 이름의 일부가더라도 대문자로 표시되지 않는 경우도 있습니다.
- 나라 이름과 국적 명사는 대문자로 표시됩니다: 앵글리(잉글랜드), 앵글리찬(영국인), 뉘메코(독일인), 뉘메크(독일어).성공회(영어 – 형용사)와 pražský(프라하 – 형용사, 프라하 지하철)와 같은 나라의 지명과 이름에서 파생된 형용사는 그렇지 않습니다.언어들의 이름은 대문자가 아닙니다: 앙글리치티나(영어).
- 고유 명칭에서 유래된 소유 형용사는 대문자로 사용됩니다: Pavlův dům (Paul's house).
- 상표나 회사 이름으로 대문자를 사용하지만 보통 제품명으로는 사용되지 않습니다. přijel trabant aněkolik ěkodovek, přijelo auto znaůki Trabant ankkolik autznakyki Schkoda, zákaz vjezdu segwayů, zákaz vjezdu vozítek Segwayway
- If a proper name contains other proper names, the inner proper names keep their orthography: Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky, Kostelec nad Černými lesy, Filozofická fakulta Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích
역사
9세기에는 글라골 문자가 사용되었고, 11세기에는 라틴 문자로 대체되었습니다.체코 라틴어를 기반으로 한 맞춤법 체계의 발전에는 다음과 같은 다섯 가지 시기가 있습니다.
- 원시 맞춤법
- 라틴 문자와는 다른 음을 쓸 때는 비슷한 음을 가진 글자를 사용했습니다.체코에서 가장 오래된 것으로 알려진 필기 노트는 11세기에 만들어졌습니다.문학은 이 시기에 주로 라틴어로 쓰여졌습니다.불행하게도, c는 c, k, k에 사용되는 등 때때로 매우 모호했습니다.
- 도형사법
- 라틴어가 아닌 소리에는 다양한 디그래프가 사용되었습니다.체계가 일관적이지 못했고 모음의 장음과 단음을 구분하지 않았습니다.ř 대신 cz, ž 대신 rz, ,, ř 등 폴란드 맞춤법이 지켜온 일부 특징들을 가지고 있었지만, 여전히 s와 as 둘 다 s/ss, z와 as, 때로는 c와 both 둘 다 cz로 표기하는 등 모호함 때문에 장애가 있었습니다.aa와 같은 긴 모음은 때때로 (항상은 아니지만) aa로 이중으로 쓰여졌습니다.그 날의 다른 특징들은 초기 현대 라틴 알파벳이 j와 i 또는 v와 u를 구별하지 못했기 때문에 j와 v를 철자로 쓰는 것을 포함했습니다.
- 분음순서법
- Jan Hus가 소개했을 겁니다.1406년경에 긴 모음("virgula", 체코어로 "charka")과 "soft" 자음("punctus rotundus", 폴란드어로 "ż"로 남아있는 글자 위의 점)에 분음법을 사용한 것이 《De orthographia Bheomica》에서 처음으로 제안되었습니다.분음법은 거의 완전하게 숫자를 대체했습니다.프라하 방언이 체코어의 표준이 되어야 한다는 의견도 나왔습니다.Jan Hus가 그 작품의 작가로 여겨지지만 이것에 대해서는 다소 불확실합니다.
- 형제정사법
- 체코 형제가 최초로 체코어로 번역한 크랄리체 성경(1579–1593)은 언어의 문학적 형태의 모델이 되었습니다.펑투스 로툰두스는 카론 ("háchek")으로 대체되었습니다.현재의 맞춤법과 약간의 차이가 있었습니다. 예를 들어, ſſ 대신 디그래프 was, , 대신 ,, j, ( 대신 instead, ;, í 대신 instead, ; 대신 instead, j 대신 and, g(게지 = jeji, hers), instead 대신 there, (, instead, ge, ,, raph, ;, ſſ, je, hers, dig, used, instead, ography, ay, orth), of, š, diffe, ey, current, the, ,, v, auY는 항상 c 뒤에, s와 z 뒤에 쓰여졌습니다(예: cizi, 외국어는 cyzý로 쓰여졌습니다). 그리고 접속사 i는 y 뒤에 쓰여졌습니다.
- 현대 맞춤법
- 체코 국립 르네상스 시기(18세기 말과 19세기 전반)에 체코 언어학자들(Josef Dobrovský et al.)은 맞춤법의 일부 개혁을 성문화했습니다.이 원칙들은 현재까지 유효합니다.20세기 후반의 개혁은 대부분 체코어에 외래어를 도입하고 체코 맞춤법에 적응하는 것을 언급했습니다.
컴퓨터 인코딩
컴퓨팅에서 이 알파벳에 대한 몇 가지 다른 코딩 표준이 존재해 왔으며, 그 중에는 다음과 같은 것들이 있습니다.
- ISO 8859-2
- Microsoft Windows 코드 페이지 1250
- IBM PC 코드 852페이지
- 초기 DOS PC와 [3]Fidonet에서 Kamenick(카메닉) 형제 또는 KEYBCS2.
- 유니코드
참고 항목
참고문헌
- ^ Dvornik, Francis (1962). The Slavs in European History and Civilization. Rutgers University Press. pp. 287. ISBN 0813507995.
- ^ Český Jazykový Atlas. Czech Language Institute, vol. 5. pp. 115–117. Retrieved 8 October 2017.
- ^ "Přehled kódování češtiny". Cestina.cz. Retrieved 2013-11-19.