그리스 문자
Greek alphabet그리스 문자 | |
---|---|
스크립트 타입 | |
기간 | c. 800 BC – 현재[1][2] |
방향 | 왼쪽에서 오른쪽으로 |
공식 스크립트 | 그리스 유럽 연합 |
언어들 | 그리스어 |
관련 스크립트 | |
부모 시스템 | |
자시스템 | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Grek(200), 그리스어 |
유니코드 | |
유니코드 에일리어스 | 그리스어 |
|
그리스 문자 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
역사 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
다른 언어로 사용 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
관련 토픽 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
그리스 문자는 기원전 [3][4]9세기 후반이나 8세기 초반부터 그리스어를 쓰는데 사용되어 왔다.그것은 초기 페니키아 [5]문자에서 유래되었으며, 모음과 자음을 구별하는 문자를 가진 최초의 알파벳 문자였다.고대와 초기 고전 시대에는 그리스 알파벳이 많은 지역 변종에서 존재했지만, 기원전 4세기 말에는 알파에서 오메가 순으로 배열된 24개의 글자를 가진 유클리드 알파벳이 표준이 되었고 오늘날에도 여전히 그리스 문자에 사용되고 있다.
24 문자의 대소문자는 다음과 같습니다.
- αα, β, β, β, β, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, μ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, μ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, δ, β, β, β, β, β, β, β, β,
그리스 문자는 라틴어와 키릴 [6]문자의 조상이다.라틴어와 키릴어와 마찬가지로 그리스어는 원래 각 문자의 단일 형태만을 가지고 있었다. 현대 시대에 라틴어와 병행하여 대소문자를 구분하였다.그리스어의 발음이 기원전 5세기부터 오늘날까지 크게 바뀌었기 때문에 일부 문자의 소리 값과 전통적인 문자 표기는 고대 그리스어와 현대 그리스어의 용법에 차이가 있다.현대 그리스어와 고대 그리스어 또한 다른 발음을 사용하며, 현대 그리스어는 강세 악센트와 디아레시스만 유지합니다.
고대와 현대의 형태에서 그리스어 표기에서의 사용 이외에도, 오늘날 그리스어 알파벳은 수학, 과학, 그리고 다른 분야의 많은 분야에서 기술적 상징과 라벨의 원천으로 작용한다.
편지들
사운드 값
고대 그리스어와 현대 그리스어 모두, 그리스 알파벳의 문자는 상당히 안정적이고 일관된 기호와 소리 사이의 매핑을 가지고 있으며, 단어의 발음을 거의 예측 가능하게 한다.고대 그리스어 철자는 일반적으로 음소에 가까웠다.많은 문자의 경우, 소리 값은 고대 그리스어와 현대 그리스어 사이에서 상당히 다릅니다. 왜냐하면 그들의 발음이 고전 이후의 [7]단계에서 언어에 영향을 준 일련의 체계적인 음운학적 변화를 따라왔기 때문입니다.
|
- 예
- 메모들
- ^ 기원전 350년경, 아티크 방언의 제타는 현대 [16]그리스어에서와 같이 단일 마찰음인 [z]가 되었다.
- ^ a b c 세타(theta)·피(phi)·키(chi)는 보통 현대 그리스어 발음인 []]·[f]·[x]~[]]·[]]·[]]·[]]·[]]·[ç]·[ç]·[ç]의 영어권자에게 가르쳐진다.[17][15]이것들은 고전적인 아틱 [17][15]그리스어에서 나는 소리가 아니다.고전 아틱 그리스어에서 이 세 글자는 항상 타우, 파이, 카파처럼 정확히 발음되는 기도의 자음이었고, 실제 자음 [17][15]소리 뒤에 부는 바람만 있었다.
- ^ 문자 δ는 오늘날 람다(daμβα)로 거의 보편적으로 알려져 있지만, 그리스 고전기(기원전 510–323년) 동안 가장 흔한 이름은 [11]μ가 없는 라브다(άββα)였던 것으로 보인다.
- ^ 문자 시그마 「Sigma」의 표준 배리언트에는 「」와「」의 2종류의 소문자 형식이 있습니다.「」는 word-final position에 사용되고 「」는 [15][18][19]그 외의 위치에 사용됩니다.In some 19th-century typesetting, ⟨ς⟩ was also used word-medially at the end of a compound morpheme, e.g. "δυςκατανοήτων", marking the morpheme boundary between "δυς-κατανοήτων" ("difficult to understand"); modern standard practice is to spell "δυσκατανοήτων" with a non-final sigma.[19]문자 시그마에는 모든 위치에서 [15][18][20]사용되는 대체 변형인 lunate sigma(대문자 ),, 소문자 ),)도 있습니다.이 서한의 형태는 헬레니즘 시대 (기원전 323–31년)에 오래된 [20]σ// variant 변형을 단순화한 것으로 발전했다.그래서 stasis라는 단어는 'stasis' 또는 'stasis'[21]라고 쓸 수 있습니다.현대의 편집된 그리스어 텍스트에서 달꼴 시그마는 주로 오래된 [18]조판본에서 나타납니다.
- ^ 영어권에서는 보통 오메가(Omega)와 오미크론(Omicron)[22][15]을 구별하기 위해 o(o)로 발음한다.이것은 고전적인 [22][15]아틱 그리스어에서 실제로 나는 소리가 아니다.
자음 문자 중 고대 그리스어에서 유성 유성 유성 자음(/b, d, g/)과 흡음(/p,, t,, k//)을 나타내는 모든 문자는 현대 그리스어에서 대응하는 마찰음을 나타낸다.대응은 다음과 같습니다.
이전 유성 파열음 | 전자는 열망한다. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
편지 | 고대 | 현대의 | 편지 | 고대 | 현대의 | |
순음부 | ββ | /b/ | /v/ | Φ φ | /pcp/ | /f/ |
치과의 | Δ δ | /d/ | /d/ | Θ θ | /tf/ | /timeout/ |
등쪽 | Γ γ | /timeout/ | [당황] ~ [당황] | Χ χ | /kcc/ | [x] ~ [s] |
모음 기호 중 현대 그리스어의 소리 값은 고전 이후 그리스어의 모음 체계를 근본적으로 단순화하고, 이전에 구별되었던 여러 개의 모음 음소를 훨씬 적은 수로 병합한 것을 반영한다.이것은 오늘날 같은 소리를 나타내는 여러 그룹의 모음 문자로 이어진다.현대 그리스어 철자법은 대부분의 경우 역사적 철자법에 충실하다.결과적으로, 현대 그리스어의 단어의 철자는 발음만으로는 예측할 수 없는 경우가 많은 반면, 철자에서 발음에 이르는 역방향 매핑은 보통 규칙적이고 예측 가능하다.
다음 모음 문자와 이중 글자가 병합에 관련되어 있습니다.
편지 | 고대 | 현대의 |
---|---|---|
Η η | ɛː | > i |
Ι ι | i(필수) | |
ΕΙ ει | 이그릇 | |
Υ υ | u(표준) > y | |
ιι | oi > y | |
ΥΙ υι | y440 > y | |
Ω ω | ɔː | > o |
opos | o | |
Ε ε | e | > e |
αδαδ | ai |
현대 그리스어 화자들은 일반적으로 모든 역사적 단계에서 그리스어를 읽을 때 동일한 현대 기호와 소리 매핑을 사용합니다.다른 나라에서, 고대 그리스어 학생들은 고대 그리스어를 발음할 때 역사적 소리 시스템의 다양한 관습적인 근사치를 사용할 수 있다.
디그래프와 글자의 조합
여러 개의 문자 조합은 단일 구성 요소와는 다른 특별한 표준 사운드 값을 가집니다.그 중에는 이전에는 이중모음을 나타냈으나 현재는 단음화된 모음 글자의 이중모음도 포함되어 있다.위의 4가지( mentioned, α, ι, ι, ι, υ) 외에 /u/로 발음되는 υ, υ, υ도 있습니다.고대 그리스어의 이중모음 α, α, α, α는 현대 그리스어로 [av], [ev], [iv]로 발음된다.환경에 따라 [23][af], [ef] 및 [if]로 각각 디바이스화 됩니다.The Modern Greek consonant combinations ⟨μπ⟩ and ⟨ντ⟩ stand for [b] and [d] (or [mb] and [nd]) respectively; ⟨τζ⟩ stands for [dz] and ⟨τσ⟩ stands for [t͡s].또한 고대 그리스어와 현대 그리스어 모두 다른 연수개음 앞에 있는 문자 ⟩,는 연수개 비음 []]을 의미하기 때문에 영어 ⟩ng처럼 발음된다.μ μ π 、 ν τ , to to to 、 [ g ]의 약자로도 사용됩니다.또, χ⟩와 γξinations의 조합도 있습니다.
조합 | 발음 | 발음이 바뀌다양한 발음 |
---|---|---|
【α】 | [av] | [후후] |
⟨ευ⟩ | [ev] | [ef] |
⟨ηυ⟩ | [iv] | [만약에] |
μ μ μ ( μ μ ) | [b] | – |
⟨ντ⟩ | [d] | – |
⟨γκ⟩ | [아쉬움] | – |
⟨τζ⟩ | [dz] | – |
⟨τσ⟩ | [ts] | – |
분음 부호
고대 그리스어에서 전통적으로 사용된 다조어 맞춤법에서, 각 단어의 강세가 있는 모음은 세 개의 악센트 중 하나를 가지고 있다: 예리한 악센트( accent), 무덤 악센트(),), 또는 곡절 악센트(α or 또는 α̑).이 부호들은 원래 고대 그리스에서 음운적인 음색 악센트의 다른 형태를 표시하기 위해 고안되었다.고대 말기에 그리스 문자의 사용이 관습화되고 의무화되었을 때, 피치 엑센트는 단일 강세 엑센트로 진화하고 있었고, 따라서 이 세 부호는 그 이후로 실제 언어에서의 음운학적 구별에 대응하지 않고 있다.모든 단어 선두 모음은 악센트 기호 외에 거친 숨소리(),), /h/소리(h) 또는 없는 숨소리(),)의 두 가지 중 하나를 포함해야 한다.rho(),)라는 글자는 모음은 아니지만 단어의 선두 위치에 거친 숨결을 가지고 있다.한 단어 안에 rho가 gemination되면 첫 번째 always는 항상 호흡이 원활하고 두 번째 (는 거친 호흡이 rh로 이어집니다.
모음 문자 α, α, ⟩, ⟩는 특정 단어에서 분음 부호를 추가하는데, 이른바 iota 첨자라 불리는 이 첨자는 글자 아래에 작은 수직 획 또는 축소 획 모양을 가지고 있다.이 iota는 원래 긴 이중모음이었던 ᾱᾱ,,, ,/ii, iiiiii ( /aii, ː,i, ː/i/)의 이전의 오프슬라이드를 나타내며, 고대에 단음화가 되었다.
그리스어에서 사용되는 또 다른 분음 문자는 공백기를 나타내는 디아레시스(),)이다.
이 발음 체계는 기원전 [24]3세기 동안 알렉산드리아의 c.무사이움에서 일했던 비잔티움의 학자 아리스토파네스에 의해 처음 개발되었다. 185/180)에 의해 처음 개발되었다.비잔틴의 아리스토파네스도 시를 산문처럼 쓰는 것이 아니라 행으로 나눈 최초의 사례로, 본문 [25]비평의 표기를 도입했다.1982년, "단일 철자"로 알려진 새롭고 간단한 철자법이 그리스 국가에 의해 현대 그리스어로 공식적으로 채택되었다.그것은 단조로운 체계를 스페인어의 엑센트 체계와 매우 유사하게 만들면서 다음절 단어의 강세가 있는 음절을 표시하고 때때로 이중음절과 이중음절을 구별하기 위해 단조로운 악센트 체계(이 문맥에서는 단순히 '악센트'라고도 한다)만을 사용한다.폴리토닉 시스템은 여전히 고대 그리스어를 쓰는데 관례적으로 사용되는 반면, 일부 서적 인쇄와 일반적으로 보수적인 작가들의 사용에서는 현대 그리스어에도 여전히 사용될 수 있습니다.
쉼표는 분음 부호는 아니지만 그리스어 몇 개에서 묵자와 유사한 기능을 가지고 있으며 주로 ,,τ,,,",","[26]를 구별한다.
로마자 표기법
라틴 [27]문자에는 그리스어 텍스트나 그리스어 이름을 렌더링하는 다양한 방법이 있습니다.고전 그리스 이름이 전통적으로 영어로 표현되는 형태는 고대 그리스 [28]차용어가 라틴어에 통합된 방식으로 거슬러 올라간다.본 발명은 θθ를 θc로 치환하고 θαθ 및 θαθ를 각각 θaeθ 및 θoeθ(또는 θα, θ)로 하여 θθ 및 θθθ를 [29]θiθ 및 θuθ로 간략화한다.부드러운 호흡 표시는 보통 무시되고 거친 호흡 표시는 보통 "h"[30]자로 표현됩니다.고대 그리스어의 현대 학술적 번역에서는 α, ο, ο, ο, ο, ο는 각각 [27]ai, oi, ei, ou로 표기된다.문자 ''와 ''는 보통 'th'와 'ph'로, 'ch' 또는 'kh'로, 'word-initial'은 'rh'[31]로 표현됩니다.
현대 [32]그리스어에는 여러 가지 표기 규칙이 있습니다.이것들은 목적에 따라 고대 그리스에 기반을 둔 문자 변환 시스템의 전통적인 문자 대응에 얼마나 가까운지, 그리고 정확한 문자별 번역 또는 오히려 음운에 기반을 둔 [32]문자 변환을 어느 정도 시도하는지 등에 따라 크게 다릅니다.표준화된 공식 문자 변환 시스템은 국제 표준화 기구(ISO 843),[32][33] 유엔 지명 [34]전문가 그룹, [35]의회 도서관 등에 의해 정의되었다.
편지 | 번체 라틴어 번역[31] |
---|---|
αα | A a. |
ββ | B B |
Γ γ | GG |
Δ δ | DD |
Ε ε | EE |
Ζ ζ | ZZ |
Η η | Ē ē |
Θ θ | thth |
Ι ι | II |
Κ κ | C c, K k |
Λ λ | L L |
μμ | 음. |
Ν ν | NN |
Ξ ξ | x x |
opos | 오오 |
Π π | 빠빠 |
Ρ ρ | R r, Rh rh |
σ/ / ς | S |
Τ τ | TT |
Υ υ | YY, UU |
Φ φ | Ph Ph |
Χ χ | 츠치, Kh kh |
Ψ ψ | PS PS |
Ω ω | 오오 |
역사
오리진스
기원전 16세기경부터 12세기경까지 미케네 시대에 선형 B는 미케네 그리스어로 알려진 그리스어의 가장 초기의 증명된 형태를 쓰는데 사용되었다.그리스 문자와는 무관한 이 문자 체계는 기원전 13세기에 마지막으로 나타났다.기원전 9세기 말이나 8세기 초에 그리스 문자가 등장했다.[2]그리스어 문헌이 증명되지 않는 두 문자체계의 사용 사이의 기간은 그리스 암흑기로 알려져 있다.그리스인들은 서 셈어족 언어에서 사용된 밀접한 관련 문자 중 하나인 초기 페니키아 문자에서 알파벳을 채택했으며, 이를 οιιιιμ μα μα ' ph μ 'phenician 문자'[36]라고 불렀다.그러나 페니키아 문자는 자음으로 제한된다.그리스어를 쓰기 위해 채택되었을 때, 특정 자음은 모음을 표현하기 위해 채택되었다.모음과 자음을 모두 사용하는 것은 그리스어가 좁은 의미의 [6]첫 번째 알파벳이 되게 하는데, 이는 [37]자음만을 위한 문자를 가진 셈어족 언어에서 사용되는 압자드와 구별된다.
그리스어는 처음에 페니키아어의 22글자를 모두 이어받았다.모음음을 나타내기 위해 5개를 재할당하였다. [i](], iota)와 [u](ilon, upsilon)에 각각 글라이드 자음 /j/(yodh)와 /w/(waw)를 사용하였고, [a](α, alpha)에 성문 정지 자음 ///(alph)을 사용하였다.[w](am, digamma)의 자음으로서 waw의 더블렛도 차용되었다.또한 강조 성문 ///(heth)에 대한 페니키아 문자는 그리스어의 다른 방언에 의해 두 가지 다른 기능으로 차용되었다: 그러한 소리를 가진 방언에 의한 /h/(ta, heta)의 문자와 자음이 부족한 방언에 의한 / those/(), eta)의 추가 모음 문자이다.결국, 긴 ///( omega, 오메가)의 일곱 번째 모음 글자가 도입되었다.
그리스어는 또한 흡인된 플라스티브 소리와 자음 클러스터를 위해 세 개의 새로운 자음 문자를 도입했다: /p//의 경우 ( (phi), /k//의 경우 ) (chi), /ps/의 경우 ψ (psi)서부 그리스어 버전에서는 δ가 /ks/에, δ가 /k//에 대신 사용되었습니다.이 편지들의 출처는 논쟁의 여지가 있다.
페니키아인 | 그리스어 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
알레프 | /timeout/ | 알파 | 알파 | /a/, /aa420/ | ||
베스 | /b/ | β | 베타. | /b/ | ||
기멜 | /timeout/ | Γ | 감마 | /timeout/ | ||
달 | /d/ | Δ | 델타 | /d/ | ||
그 | /h/ | Ε | 엡실론 | /e/, /e420/[note 1] | ||
흔들리다 | /w/ | Ϝ | (디감마) | /w/ | ||
자이인 | /z/ | Ζ | 제타 | [zd](?) | ||
엣지 | /timeout/ | Η | 도착 예정일 | /h/, /syslog/ | ||
테스 | /tf/ | Θ | 세타 | /tf/ | ||
요드 | /j/ | Ι | iota | /i/, /ii/ | ||
카프 | /k/ | Κ | 카파 | /k/ | ||
라메디 | /l/ | Λ | 람다 | /l/ | ||
메모리 | /m/ | 마이크로미터 | 뮤 | /m/ | ||
수녀 | /n/ | Ν | 누 | /n/ |
페니키아인 | 그리스어 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
사케 | /s/ | Ξ | xi | /ks/ | ||
in인 | /timeout/ | ο | 오미크론 | /o/, /ohc/[note 1] | ||
피 | /p/ | Π | 파이 | /p/ | ||
ade | /sparam/ | Ϻ | (san) | /s/ | ||
oph | /q/ | Ϙ | (koppa) | /k/ | ||
인식하다 | /r/ | Ρ | 로 | /r/ | ||
신 | /timeout/ | Σ | 시그마 | /s/ | ||
타우 | /t/ | Τ | 타우 | /t/ | ||
(와우) | /w/ | Υ | 업실론 | /u/, /uuu/ | ||
– | Φ | 파이 | /pcp/ | |||
– | Χ | 키 | /kcc/ | |||
– | Ψ | psi | /ps/ | |||
– | Ω | 오메가 | /syslog/ |
알파벳이 고전적인 형태를 띠기 전에 원래의 페니키아 문자 중 세 글자는 사용되지 않게 되었다: 같은 음소 /s/를 나타내는 σ (시그마)와 경쟁하던 opp (시그마)와 /k/s/를 나타내는 opp (qoppa)와 중복된 opp (kappa)와 /k/k//를 나타내는 opp (qoppa)와 경쟁하던 am (digma) 그리고 ( / digma/ma)는 소리 값이 떨어졌다.r을 클릭합니다.
그리스어는 페니키아어처럼 주로 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰여졌지만, 낙서는 자유롭게 방향을 바꿀 수 있었다.한때는 오른쪽에서 왼쪽으로, 왼쪽에서 오른쪽으로 줄을 번갈아 긋는 문체(말 그대로 소가 밭을 갈고 난 후 황소를 돌리는 방식)가 일반적이기도 했지만, 고전 시대에는 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 방향이 표준이 되었다.현재 줄의 쓰기 방향에 따라 개별 문자 모양이 대칭되었습니다.
고대 변종
그리스 알파벳에는 처음에는 모음과 자음 기호, 그리고 몇 가지 다른 특징들의 사용 및 사용 안 함에 따라 많은 지역 (문헌) 변형들이 있었다.경구 알파벳은 일반적으로 그리스어의 [38]흡인 자음(/p,, k//)과 자음군(/ks, ps/)에 대한 추가 자음 문자의 처리에 따라 크게 네 가지 유형으로 구분된다.이 네 가지 유형은 아돌프 키르히호프의 19세기 작품인 Studien zur Geschichte des griechischen Alphabets (1867)[38]의 색 구분 지도에 근거하여 흔히 "녹색", "빨간색", "연청색" 및 "다크 블루"로 표기된다.
"녹색" (또는 남부) 유형은 가장 [39]오래되고 페니키아에 가장 가깝습니다."빨간색" (또는 서부) 유형은 나중에 서양으로 전해져 라틴 알파벳의 조상이 된 것으로, 그 이후의 [39]발전의 몇 가지 중요한 특징을 가지고 있다."파란색" (또는 동부) 글자는 후기 표준 그리스 알파벳이 [39]생겨난 글자입니다.아테네는 기원전 5세기 말까지 모음 기호 "과 [39][40]ω뿐만 아니라 문자 ξ과 ψ도 없는 "연청색" 알파벳 유형을 사용했다.Old Attic 알파벳에서 χ는 /ks/를 의미하고 for는 /ps/를 의미했다./e, e, ː, ː/(클래식 ε, η에 대응)의 3음 모두에 ε을 사용하였고 /o, o, //(클래식 (,[40] cor에 대응)의 모든 음에 ο를 사용하였다./h/[40] 자음에 the(헤타)가 사용되었습니다.몇몇 변형된 지역 문자 형태들은 아테네 문자의 특징이기도 했는데, 그 중 일부는 에우보아의 이웃한 (그러나 "빨간") 알파벳과 공유되었다: 라틴어 L ()을 닮은 λ의 형태와 라틴어 [40]S ()를 닮은 σ의 형태이다.
페니키아 모형 | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
남부 | "녹색" | — | — | * | — | — | — | — | — | |||||||||||||||||||||
서양의 | "빨간색" | |||||||||||||||||||||||||||||
동부 | "연청색" | — | ||||||||||||||||||||||||||||
"진청색" | ||||||||||||||||||||||||||||||
클래식 이오니아어 | — | — | — | — | ||||||||||||||||||||||||||
현대 알파벳 | 알파 | β | Γ | Δ | Ε | — | Ζ | — | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | 마이크로미터 | Ν | Ξ | ο | Π | — | — | Ρ | Σ | Τ | Υ | — | Φ | Χ | Ψ | Ω | |
고대 그리스어 소리 | a | b | g | d | e | w | zd | h | ē | 동작하다 | i | k | l | m | n | ks | o | p | s | k | r | s | t | u | ks | p440 | 키 | ps | o |
*Upsilon도 waw()에서 파생되었습니다.
그리스어를 나타내기 위해 현재 사용되는 고전적인 24글자 알파벳은 원래 이오니아의 [41]지역 알파벳이었다.기원전 5세기 후반까지, 그것은 많은 아테네 [41]사람들에 의해 일반적으로 사용되었다.기원전 403년, 아콘 에우클레이데스의 제안으로, 아테네 의회는 공식적으로 올드 아티크 문자를 버리고 30 [41][42]폭군들의 전복 후 민주 개혁의 일부로 이오니아 문자를 채택했다.에우클레이데스는 이오니아 알파벳을 채택하는 아이디어를 제안하는데 있어서 역할을 했기 때문에, 표준 24글자의 그리스 알파벳은 때때로 "에우클레이데아 알파벳"[41]으로 알려져 있다.대략 30년 후, 에우클레오디아 문자는 보이오티아에서 채택되었고 [43]몇 년 전 마케도니아에서 채택되었을지도 모른다.기원전 4세기 말에는 그리스어를 사용하는 세계에서 지역 알파벳을 대체하여 그리스 문자의 [43]표준 형태가 되었다.
문자 이름
그리스인들이 페니키아 문자를 채택했을 때, 그들은 글자의 모양과 소리 값뿐만 아니라 알파벳의 순서를 암송하고 외울 수 있는 이름들도 물려받았다.페니키아에서 각 문자 이름은 그 문자로 시작하는 소리로 시작되었고, 따라서 "ox"의 단어인 aleph는 성문 정지점 ///, bet 또는 "house"의 이름으로 사용되었으며, /b/ 소리 등을 의미했다.그리스인들이 문자를 채택했을 때, 대부분의 페니키아 이름들은 그리스 음운학에 맞게 유지되거나 약간 수정되었다. 따라서, α aleph, bet, gimel은 알파, 베타, 감마 가 되었다.
다음 글자의 그리스 이름은 페니키아 선조들의 대략적인 연속이다.고대 그리스어와 현대 그리스어 사이에서는 발음이 다른 단어와 함께 규칙적인 소리 변화를 따라왔다는 점(예를 들어, 고대 /b/는 현대 /v/로, 고대 /ː to/는 현대 /i/로 바뀌어 현대 발음 vita가 되었다)을 제외하고는 거의 변하지 않았다.람다의 이름은 초기 자료에서 [44][11]βμβα 외에 ββα로 입증되었다. 현대 그리스어에서는 발음을 [11]반영하여 βμα로 표기되는 경우가 많다.마찬가지로 iota는 현대 그리스어로 modernώώα로 표기되기도 한다([ is]는 보통 후모음과 /a/ 앞에서는 γ{,, ε, ι, ι, ι, ι ⟩ ι }단어로 표기된다).아래 표에서, 모든 글자의 그리스 이름은 전통적인 폴리톤 철자로 주어집니다; 현대 관행에서는, 다른 모든 단어들과 마찬가지로, 보통 단순화된 단조 체계로 철자를 씁니다.
편지 | 이름. | 발음 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
그리스어 | 페니키아 원본 | 영어 | 그리스어(고대) | 그리스어(현대어) | 영어 | |
알파 | δαα | 알레프 | 알파 | [나꼼수] | [알파] | /comparentelf/ (듣다) |
β | β나트륨α | 베스 | 베타. | [바흐타] | [기타] | /'bi't'/, 미국: /'be't'/ |
Γ | μμα 이하 | 기멜 | 감마 | [아줌마] | [아까마] | / mmm / |
Δ | 【λτα】 | 달 | 델타 | [아쉬움] | [아쉬워라] | /syslogd(lt)/ |
Η | δα | 엣지 | 도착 예정일 | [호타], [호타] | [기타] | /iːtə/, 미국: /ittə/ |
Θ | δαα | 테스 | 세타 | [또] | [나꼼수] | /iθtə/, 미국: /iθtə/ (듣기) |
Ι | δαα | 요드 | iota | [iɔta] | [나타] | /aɪʊʊə / (듣다) |
Κ | 【ππα】 | 카프 | 카파 | [카파] | [나꼼수] | /ckép/ (듣다) |
Λ | γμβα | 라메디 | 람다 | [당황] | [슬램다] | /selémd/ (듣다) |
마이크로미터 | 마이크로미터 | 메모리 | 뮤 | [마이클] | [미] | /mju/ (듣기); 가끔 US: /muju/ |
Ν | νῦ | 수녀 | 누 | [웃음] | [니] | /nju/ |
Ρ | ῥῶ | 인식하다 | 로 | [으악] | [ro] | /roval/ (듣다) |
Τ | 【α】 | 타우 | 타우 | [아쉬움] | [태프] | /ta, tta/ |
아래 세 개의 역사적 자매 문자의 경우, 페니키아어와 고대 그리스어의 대응은 글자 이름과 소리 값 모두 명백한 불일치로 덜 명확하다.이 편지들의 초기 역사(그리고 네 번째 형제자매 문자, 쓸모없는 산)는 약간의 논쟁거리가 되어왔다.여기서도 고대 그리스어와 현대 그리스어 사이의 문자 이름의 발음 변화는 규칙적이다.
편지 | 이름. | 발음 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
그리스어 | 페니키아 원본 | 영어 | 그리스어(고대) | 그리스어(현대어) | 영어 | |
Ζ | δαα | 자이인 | 제타 | [zd(zd)] | [나꼼수] | /ziːtə/, 미국: /zeɪtə/ |
Ξ | εῖ, ξξ | 사케 | xi | [끄덕] | [ksi] | /za, ksa/ |
Σ | γμα | 신 | 시마 | [시짱마] | [시짱마] | /sammm/ |
다음의 자음 문자 그룹에서는, 고대 그리스어의 옛 형태의 이름들이 - ,,로 철자되어, - -로 원래의 발음을 나타낸다.현대 그리스어에서는 이 이름들의 철자는 -ι이다.
편지 | 이름. | 발음 | |||
---|---|---|---|---|---|
그리스어 | 영어 | 그리스어(고대) | 그리스어(현대어) | 영어 | |
Ξ | εῖ, ξξ | xi | [끄덕] | [ksi] | /za, ksa/ |
Π | εῖ, ππ | 파이 | [삐걱] | [pi] | /pa4/ |
Φ | εῖ, φφ | 파이 | [뽀뽀뽀] | [fi] | /fa440/ |
Χ | εῖ, χχ | 키 | [끼익] | [치] | /ka420/ (듣다) |
Ψ | εῖ, ψψ | psi | [푸세] | [psi] | /sajam/, /sajam/(리슨) |
,, ,, ,, ɔ, ɔ의 모음은 원래 소리값으로 단순히 긴 모음으로 불렸다.그들의 현대 이름은 혼란스러워진 [11]글자들을 구별하기 위해 비잔틴 시대에 추가된 형용사 수식어를 포함하고 있다.Thus, the letters ⟨ο⟩ and ⟨ω⟩, pronounced identically by this time, were called o mikron ("small o") and o mega ("big o") respectively.[11]같은 발음의 디그래프인 α와 구별하기 위해 α를 e psilon(플레인 e)이라고 불렀고, 같은 발음의 디그래프인 α와 구별하기 위해 y를 y psilon(플레인 y)[11]이라고 불렀다.
Letter | Name | Pronunciation | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Greek (Ancient) | Greek (Medieval) | Greek (Modern) | English | Greek (Ancient) | Greek (Modern) | English | |
Ε | εἶ | ἐ ψιλόν | ἔψιλον | epsilon | [eː] | [ˈepsilon] | /ˈɛpsɪlɒn/, some UK: /ɛpˈsaɪlən/ |
Ο | οὖ | ὀ μικρόν | ὄμικρον | omicron | [oː] | [ˈomikron] | /ˈɒmɪkrɒn/, traditional UK: /oʊˈmaɪkrɒn/ |
Υ | ὖ | ὐ ψιλόν | ὔψιλον | upsilon | [uː], [yː] | [ˈipsilon] | /juːpˈsaɪlən, ˈʊpsɪlɒn/, also UK: /ʌpˈsaɪlən/, US: /ˈʌpsɪlɒn/ |
Ω | ὦ | ὠ μέγα | ὠμέγα | omega | [ɔː] | [oˈmeɣa] | US: /oʊˈmeɪɡə/, traditional UK: /ˈoʊmɪɡə/ |
Some dialects of the Aegean and Cypriot have retained long consonants and pronounce [ˈɣamːa] and [ˈkapʰa]; also, ήτα has come to be pronounced [ˈitʰa] in Cypriot.[45]
Letter shapes
Like Latin and other alphabetic scripts, Greek originally had only a single form of each letter, without a distinction between uppercase and lowercase. This distinction is an innovation of the modern era, drawing on different lines of development of the letter shapes in earlier handwriting.
The oldest forms of the letters in antiquity are majuscule forms. Besides the upright, straight inscriptional forms (capitals) found in stone carvings or incised pottery, more fluent writing styles adapted for handwriting on soft materials were also developed during antiquity. Such handwriting has been preserved especially from papyrus manuscripts in Egypt since the Hellenistic period. Ancient handwriting developed two distinct styles: uncial writing, with carefully drawn, rounded block letters of about equal size, used as a book hand for carefully produced literary and religious manuscripts, and cursive writing, used for everyday purposes.[46] The cursive forms approached the style of lowercase letter forms, with ascenders and descenders, as well as many connecting lines and ligatures between letters.
In the ninth and tenth century, uncial book hands were replaced with a new, more compact writing style, with letter forms partly adapted from the earlier cursive.[46] This minuscule style remained the dominant form of handwritten Greek into the modern era. During the Renaissance, western printers adopted the minuscule letter forms as lowercase printed typefaces, while modeling uppercase letters on the ancient inscriptional forms. The orthographic practice of using the letter case distinction for marking proper names, titles, etc. developed in parallel to the practice in Latin and other western languages.
Inscription | Manuscript | Modern print | |||
---|---|---|---|---|---|
Archaic | Classical | Uncial | Minuscule | Lowercase | Uppercase |
α | Α | ||||
β | Β | ||||
γ | Γ | ||||
δ | Δ | ||||
ε | Ε | ||||
ζ | Ζ | ||||
η | Η | ||||
θ | Θ | ||||
ι | Ι | ||||
κ | Κ | ||||
λ | Λ | ||||
μ | Μ | ||||
ν | Ν | ||||
ξ | Ξ | ||||
ο | Ο | ||||
π | Π | ||||
ρ | Ρ | ||||
σς | Σ | ||||
τ | Τ | ||||
υ | Υ | ||||
φ | Φ | ||||
χ | Χ | ||||
ψ | Ψ | ||||
ω | Ω |
Derived alphabets
The Greek alphabet was the model for various others:[6]
- The Etruscan alphabet;
- The Latin alphabet, together with various other ancient scripts in Italy, adopted from an archaic form of the Greek alphabet brought to Italy by Greek colonists in the late 8th century BC, via Etruscan;
- The Gothic alphabet, devised in the 4th century AD to write the Gothic language, based on a combination of Greek and Latin uncial models;[47]
- The Glagolitic alphabet, devised in the 9th century AD for writing Old Church Slavonic;
- The Cyrillic script, which replaced the Glagolitic alphabet shortly afterwards.
- The Coptic Alphabet used for writing the Coptic language.
The Armenian and Georgian alphabets are almost certainly modeled on the Greek alphabet, but their graphic forms are quite different.[48]
Other uses
Use for other languages
Apart from the daughter alphabets listed above, which were adapted from Greek but developed into separate writing systems, the Greek alphabet has also been adopted at various times and in various places to write other languages.[49] For some of them, additional letters were introduced.
Antiquity
- Most of the Iron Age alphabets of Asia Minor were also adopted around the same time, as the early Greek alphabet was adopted from the Phoenician Alphabet. The Lydian and Carian alphabets are generally believed to derive from the Greek alphabet, although it is not clear which variant is the direct ancestor. While some of these alphabets such as Phrygian had slight differences from the Greek counterpart, some like Carian alphabet had mostly different values and several other characters inherited from pre-Greek local scripts. They were in use c. 800–300 BC until all the Anatolian languages were extinct due to Hellenization.[50][51][52][53][54]
- The original Old Italic alphabets was the early Greek alphabet with only slight modifications.
- It was used in some Paleo-Balkan languages, including Thracian. For other neighboring languages or dialects, such as Ancient Macedonian, isolated words are preserved in Greek texts, but no continuous texts are preserved.
- The Greco-Iberian alphabet was used for writing the ancient Iberian language in parts of modern Spain.
- Gaulish inscriptions (in modern France) used the Greek alphabet until the Roman conquest
- The Hebrew and Aramaic text of the Bible was written in Greek letters in Origen's Hexapla.
- The Bactrian language, an Iranian language spoken in what is now Afghanistan, was written in the Greek alphabet during the Kushan Empire (65–250 AD). It adds an extra letter ⟨þ⟩ for the sh sound [ʃ].[55]
- The Coptic alphabet adds eight letters derived from Demotic. It is still used today, mostly in Egypt, to write Coptic, the liturgical language of Egyptian Christians. Letters usually retain an uncial form different from the forms used for Greek today. The alphabet of Old Nubian is an adaptation of Coptic.
Middle Ages
- An 8th-century Arabic fragment preserves a text in the Greek alphabet,[56] as does a 9th or 10th century psalm translation fragment.[57]
- An Old Ossetic inscription of the 10th–12th centuries found in Arxyz, the oldest known attestation of an Ossetic language.
- The Old Nubian language of Makuria (modern Sudan) adds three Coptic letters, two letters derived from Meroitic script, and a digraph of two Greek gammas used for the velar nasal sound.
- Various South Slavic dialects, similar to the modern Bulgarian and Macedonian languages, have been written in Greek script.[58][59][60][61] The modern South Slavic languages now use modified Cyrillic alphabets.
Early modern
- Turkish spoken by Orthodox Christians (Karamanlides) was often written in Greek script, and called Karamanlidika.
- Tosk Albanian was often written using the Greek alphabet, starting in about 1500.[62] The printing press at Moschopolis published several Albanian texts in Greek script during the 18th century. It was only in 1908 that the Monastir conference standardized a Latin orthography for both Tosk and Gheg. Greek spelling is still occasionally used for the local Albanian dialects (Arvanitika) in Greece.
- Gagauz, a Turkic language of the northeast Balkans spoken by Orthodox Christians, was apparently written in Greek characters in the late 19th century. In 1957, it was standardized on Cyrillic, and in 1996, a Gagauz alphabet based on Latin characters was adopted (derived from the Turkish alphabet).
- Surguch, a Turkic language, was spoken by a small group of Orthodox Christians in northern Greece. It is now written in Latin or Cyrillic characters.
- Urum or Greek Tatar, spoken by Orthodox Christians, used the Greek alphabet.
- Judaeo-Spanish or Ladino, a Jewish dialect of Spanish, has occasionally been published in Greek characters in Greece.[63]
In mathematics and science
Greek symbols are used as symbols in mathematics, physics and other sciences. Many symbols have traditional uses, such as lower case epsilon (ε) for an arbitrarily small positive number, lower case pi (π) for the ratio of the circumference of a circle to its diameter, capital sigma (Σ) for summation, and lower case sigma (σ) for standard deviation. Formerly, the Greek letters were used for naming North Atlantic hurricanes if the normal list ran out. This happened only in the 2005 and 2020 hurricane seasons for a total of 15 storms, the last one being Hurricane Iota. In May 2021 the World Health Organisations announced that the variants of SARS-CoV-2 of the virus would be named using letters of the Greek alphabet to avoid stigma and simplify communications for non-scientific audiences.[64][65]
Astronomy
Greek letters are used to denote the brighter stars within each of the eighty-eight constellations. In most constellations, the brightest star is designated Alpha and the next brightest Beta etc. For example, the brightest star in the constellation of Centaurus is known as Alpha Centauri. For historical reasons, the Greek designations of some constellations begin with a lower ranked letter.
International Phonetic Alphabet
Several Greek letters are used as phonetic symbols in the International Phonetic Alphabet (IPA).[66] Several of them denote fricative consonants; the rest stand for variants of vowel sounds. The glyph shapes used for these letters in specialized phonetic fonts is sometimes slightly different from the conventional shapes in Greek typography proper, with glyphs typically being more upright and using serifs, to make them conform more with the typographical character of other, Latin-based letters in the phonetic alphabet. Nevertheless, in the Unicode encoding standard, the following three phonetic symbols are considered the same characters as the corresponding Greek letters proper:[67]
β | beta | U+03B2 | voiced bilabial fricative |
θ | theta | U+03B8 | voiceless dental fricative |
χ | chi | U+03C7 | voiceless uvular fricative |
On the other hand, the following phonetic letters have Unicode representations separate from their Greek alphabetic use, either because their conventional typographic shape is too different from the original, or because they also have secondary uses as regular alphabetic characters in some Latin-based alphabets, including separate Latin uppercase letters distinct from the Greek ones.
Greek letter | Phonetic letter | Uppercase | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
φ | phi | ɸ | U+0278 | Latin small letter phi | Voiceless bilabial fricative | – |
γ | gamma | ɣ | U+0263 | Latin small letter gamma | Voiced velar fricative | Ɣ U+0194 |
ε | epsilon | ɛ | U+025B | Latin small letter open e (alias: epsilon) | Open-mid front unrounded vowel | Ɛ U+0190 |
α | alpha | ɑ | U+0251 | Latin small letter alpha | Open back unrounded vowel | Ɑ U+2C6D |
υ | upsilon | ʊ | U+028A | Latin small letter upsilon | near-close near-back rounded vowel | Ʊ U+01B1 |
ι | iota | ɩ | U+0269 | Latin small letter iota | Obsolete for near-close near-front unrounded vowel now ɪ | Ɩ U+0196 |
The symbol in Americanist phonetic notation for the voiceless alveolar lateral fricative is the Greek letter lambda ⟨λ⟩, but ⟨ɬ⟩ in the IPA. The IPA symbol for the palatal lateral approximant is ⟨ʎ⟩, which looks similar to lambda, but is actually an inverted lowercase y.
Use as numerals
Greek letters were also used to write numbers. In the classical Ionian system, the first nine letters of the alphabet stood for the numbers from 1 to 9, the next nine letters stood for the multiples of 10, from 10 to 90, and the next nine letters stood for the multiples of 100, from 100 to 900. For this purpose, in addition to the 24 letters which by that time made up the standard alphabet, three otherwise obsolete letters were retained or revived: digamma ⟨Ϝ⟩ for 6, koppa ⟨Ϙ⟩ for 90, and a rare Ionian letter for [ss], today called sampi ⟨Ͳ⟩, for 900. This system has remained in use in Greek up to the present day, although today it is only employed for limited purposes such as enumerating chapters in a book, similar to the way Roman numerals are used in English. The three extra symbols are today written as ⟨ϛ⟩, ⟨ϟ⟩ and ⟨ϡ⟩ respectively. To mark a letter as a numeral sign, a small stroke called keraia is added to the right of it.
Αʹ αʹ | alpha | 1 |
Βʹ βʹ | beta | 2 |
Γʹ γʹ | gamma | 3 |
Δʹ δʹ | delta | 4 |
Εʹ εʹ | epsilon | 5 |
ϛʹ | digamma (stigma) | 6 |
Ζʹ ζʹ | zeta | 7 |
Ηʹ ηʹ | eta | 8 |
Θʹ θʹ | theta | 9 |
Ιʹ ιʹ | iota | 10 |
Κʹ κʹ | kappa | 20 |
Λʹ λʹ | lambda | 30 |
Μʹ μʹ | mu | 40 |
Νʹ νʹ | nu | 50 |
Ξʹ ξʹ | xi | 60 |
Οʹ οʹ | omicron | 70 |
Πʹ πʹ | pi | 80 |
ϟʹ | koppa | 90 |
Ρʹ ρʹ | rho | 100 |
Σʹ σʹ | sigma | 200 |
Τʹ τʹ | tau | 300 |
Υʹ υʹ | upsilon | 400 |
Φʹ φʹ | phi | 500 |
Χʹ χʹ | chi | 600 |
Ψʹ ψʹ | psi | 700 |
Ωʹ ωʹ | omega | 800 |
ϡʹ | sampi | 900 |
Use by student fraternities and sororities
In North America, many college fraternities and sororities are named with combinations of Greek letters, and are hence also known as "Greek letter organizations".[68] This naming tradition was initiated by the foundation of the Phi Beta Kappa Society at the College of William and Mary in 1776.[68] The name of this fraternal organization is an acronym for the ancient Greek phrase Φιλοσοφία Βίου Κυβερνήτης (Philosophia Biou Kybernētēs), which means "Love of wisdom, the guide of life" and serves as the organization's motto.[68] Sometimes early fraternal organizations were known by their Greek letter names because the mottos that these names stood for were secret and revealed only to members of the fraternity.[68] The Greek letter names of most fraternal organizations today are meaningless and do not stand for anything,[68] which Caroline Winterer states is "understandable, considering that general knowledge of the ancient Greek alphabet and language has almost entirely vanished."[68]
Different chapters within the same fraternity are almost always (with a handful of exceptions) designated using Greek letters as serial numbers. The founding chapter of each respective organization is its A chapter. As an organization expands, it establishes a B chapter, a Γ chapter, and so on and so forth. In an organization that expands to more than 24 chapters, the chapter after Ω chapter is AA chapter, followed by AB chapter, etc. Each of these is still a "chapter Letter", albeit a double-digit letter just as 10 through 99 are double-digit numbers. The Roman alphabet has a similar extended form with such double-digit letters when necessary, but it is used for columns in a table or chart rather than chapters of an organization.[citation needed]
Glyph variants
Some letters can occur in variant shapes, mostly inherited from medieval minuscule handwriting. While their use in normal typography of Greek is purely a matter of font styles, some such variants have been given separate encodings in Unicode.
- The symbol ϐ ("curled beta") is a cursive variant form of beta (β). In the French tradition of Ancient Greek typography, β is used word-initially, and ϐ is used word-internally.
- The letter delta has a form resembling a cursive capital letter D; while not encoded as its own form, this form is included as part of the symbol for the drachma (a Δρ digraph) in the Currency Symbols block, at U+20AF (₯).
- The letter epsilon can occur in two equally frequent stylistic variants, either shaped ('lunate epsilon', like a semicircle with a stroke) or (similar to a reversed number 3). The symbol ϵ (U+03F5) is designated specifically for the lunate form, used as a technical symbol.
- The symbol ϑ ("script theta") is a cursive form of theta (θ), frequent in handwriting, and used with a specialized meaning as a technical symbol.
- The symbol ϰ ("kappa symbol") is a cursive form of kappa (κ), used as a technical symbol.
- The symbol ϖ ("variant pi") is an archaic script form of pi (π), also used as a technical symbol.
- The letter rho (ρ) can occur in different stylistic variants, with the descending tail either going straight down or curled to the right. The symbol ϱ (U+03F1) is designated specifically for the curled form, used as a technical symbol.
- The letter sigma, in standard orthography, has two variants: ς, used only at the ends of words, and σ, used elsewhere. The form ϲ ("lunate sigma", resembling a Latin c) is a medieval stylistic variant that can be used in both environments without the final/non-final distinction.
- The capital letter upsilon (Υ) can occur in different stylistic variants, with the upper strokes either straight like a Latin Y, or slightly curled. The symbol ϒ (U+03D2) is designated specifically for the curled form (), used as a technical symbol, e.g. in physics.
- The letter phi can occur in two equally frequent stylistic variants, either shaped as (a circle with a vertical stroke through it) or as (a curled shape open at the top). The symbol ϕ (U+03D5) is designated specifically for the closed form, used as a technical symbol.
- The letter omega has at least three stylistic variants of its capital form. The standard is the "open omega" (Ω), resembling an open partial circle with the opening downward and the ends curled outward. The two other stylistic variants are seen more often in modern typography, resembling a raised and underscored circle (roughly o̲), where the underscore may or may not be touching the circle on a tangent (in the former case it resembles a superscript omicron similar to that found in the numero sign or masculine ordinal indicator; in the latter, it closely resembles some forms of the Latin letter Q). The open omega is always used in symbolic settings and is encoded in Letterlike Symbols (U+2126) as a separate code point for backward compatibility.
Computer encodings
For computer usage, a variety of encodings have been used for Greek online, many of them documented in RFC1947.
The two principal ones still used today are ISO/IEC 8859-7 and Unicode. ISO 8859-7 supports only the monotonic orthography; Unicode supports both the monotonic and polytonic orthographies.
ISO/IEC 8859-7
For the range A0–FF (hex), it follows the Unicode range 370–3CF (see below) except that some symbols, like ©, ½, § etc. are used where Unicode has unused locations. Like all ISO-8859 encodings, it is equal to ASCII for 00–7F (hex).
Greek in Unicode
Unicode supports polytonic orthography well enough for ordinary continuous text in modern and ancient Greek, and even many archaic forms for epigraphy. With the use of combining characters, Unicode also supports Greek philology and dialectology and various other specialized requirements. Most current text rendering engines do not render diacritics well, so, though alpha with macron and acute can be represented as U+03B1 U+0304 U+0301, this rarely renders well: ᾱ́.[citation needed]
There are two main blocks of Greek characters in Unicode. The first is "Greek and Coptic" (U+0370 to U+03FF). This block is based on ISO 8859-7 and is sufficient to write Modern Greek. There are also some archaic letters and Greek-based technical symbols.
This block also supports the Coptic alphabet. Formerly, most Coptic letters shared codepoints with similar-looking Greek letters; but in many scholarly works, both scripts occur, with quite different letter shapes, so as of Unicode 4.1, Coptic and Greek were disunified. Those Coptic letters with no Greek equivalents still remain in this block (U+03E2 to U+03EF).
To write polytonic Greek, one may use combining diacritical marks or the precomposed characters in the "Greek Extended" block (U+1F00 to U+1FFF).
Greek and Coptic[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+037x | Ͱ | ͱ | Ͳ | ͳ | ʹ | ͵ | Ͷ | ͷ | ͺ | ͻ | ͼ | ͽ | ; | Ϳ | ||
U+038x | ΄ | ΅ | Ά | · | Έ | Ή | Ί | Ό | Ύ | Ώ | ||||||
U+039x | ΐ | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο |
U+03Ax | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | Ϊ | Ϋ | ά | έ | ή | ί | |
U+03Bx | ΰ | α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ | ν | ξ | ο |
U+03Cx | π | ρ | ς | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω | ϊ | ϋ | ό | ύ | ώ | Ϗ |
U+03Dx | ϐ | ϑ | ϒ | ϓ | ϔ | ϕ | ϖ | ϗ | Ϙ | ϙ | Ϛ | ϛ | Ϝ | ϝ | Ϟ | ϟ |
U+03Ex | Ϡ | ϡ | Ϣ | ϣ | Ϥ | ϥ | Ϧ | ϧ | Ϩ | ϩ | Ϫ | ϫ | Ϭ | ϭ | Ϯ | ϯ |
U+03Fx | ϰ | ϱ | ϲ | ϳ | ϴ | ϵ | ϶ | Ϸ | ϸ | Ϲ | Ϻ | ϻ | ϼ | Ͻ | Ͼ | Ͽ |
Notes |
Greek Extended[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1F0x | ἀ | ἁ | ἂ | ἃ | ἄ | ἅ | ἆ | ἇ | Ἀ | Ἁ | Ἂ | Ἃ | Ἄ | Ἅ | Ἆ | Ἇ |
U+1F1x | ἐ | ἑ | ἒ | ἓ | ἔ | ἕ | Ἐ | Ἑ | Ἒ | Ἓ | Ἔ | Ἕ | ||||
U+1F2x | ἠ | ἡ | ἢ | ἣ | ἤ | ἥ | ἦ | ἧ | Ἠ | Ἡ | Ἢ | Ἣ | Ἤ | Ἥ | Ἦ | Ἧ |
U+1F3x | ἰ | ἱ | ἲ | ἳ | ἴ | ἵ | ἶ | ἷ | Ἰ | Ἱ | Ἲ | Ἳ | Ἴ | Ἵ | Ἶ | Ἷ |
U+1F4x | ὀ | ὁ | ὂ | ὃ | ὄ | ὅ | Ὀ | Ὁ | Ὂ | Ὃ | Ὄ | Ὅ | ||||
U+1F5x | ὐ | ὑ | ὒ | ὓ | ὔ | ὕ | ὖ | ὗ | Ὑ | Ὓ | Ὕ | Ὗ | ||||
U+1F6x | ὠ | ὡ | ὢ | ὣ | ὤ | ὥ | ὦ | ὧ | Ὠ | Ὡ | Ὢ | Ὣ | Ὤ | Ὥ | Ὦ | Ὧ |
U+1F7x | ὰ | ά | ὲ | έ | ὴ | ή | ὶ | ί | ὸ | ό | ὺ | ύ | ὼ | ώ | ||
U+1F8x | ᾀ | ᾁ | ᾂ | ᾃ | ᾄ | ᾅ | ᾆ | ᾇ | ᾈ | ᾉ | ᾊ | ᾋ | ᾌ | ᾍ | ᾎ | ᾏ |
U+1F9x | ᾐ | ᾑ | ᾒ | ᾓ | ᾔ | ᾕ | ᾖ | ᾗ | ᾘ | ᾙ | ᾚ | ᾛ | ᾜ | ᾝ | ᾞ | ᾟ |
U+1FAx | ᾠ | ᾡ | ᾢ | ᾣ | ᾤ | ᾥ | ᾦ | ᾧ | ᾨ | ᾩ | ᾪ | ᾫ | ᾬ | ᾭ | ᾮ | ᾯ |
U+1FBx | ᾰ | ᾱ | ᾲ | ᾳ | ᾴ | ᾶ | ᾷ | Ᾰ | Ᾱ | Ὰ | Ά | ᾼ | ᾽ | ι | ᾿ | |
U+1FCx | ῀ | ῁ | ῂ | ῃ | ῄ | ῆ | ῇ | Ὲ | Έ | Ὴ | Ή | ῌ | ῍ | ῎ | ῏ | |
U+1FDx | ῐ | ῑ | ῒ | ΐ | ῖ | ῗ | Ῐ | Ῑ | Ὶ | Ί | ῝ | ῞ | ῟ | |||
U+1FEx | ῠ | ῡ | ῢ | ΰ | ῤ | ῥ | ῦ | ῧ | Ῠ | Ῡ | Ὺ | Ύ | Ῥ | ῭ | ΅ | ` |
U+1FFx | ῲ | ῳ | ῴ | ῶ | ῷ | Ὸ | Ό | Ὼ | Ώ | ῼ | ´ | ῾ | ||||
Notes |
Combining and letter-free diacritics
Combining and spacing (letter-free) diacritical marks pertaining to Greek language:
Combining | Spacing | Sample | Description |
---|---|---|---|
U+0300 | U+0060 | ( ̀ ) | "varia / grave accent" |
U+0301 | U+00B4, U+0384 | ( ́ ) | "oxia / tonos / acute accent" |
U+0304 | U+00AF | ( ̄ ) | "macron" |
U+0306 | U+02D8 | ( ̆ ) | "vrachy / breve" |
U+0308 | U+00A8 | ( ̈ ) | "dialytika / diaeresis" |
U+0313 | U+02BC | ( ̓ ) | "psili / comma above" (spiritus lenis) |
U+0314 | U+02BD | ( ̔ ) | "dasia / reversed comma above" (spiritus asper) |
U+0342 | ( ͂ ) | "perispomeni" (circumflex) | |
U+0343 | ( ̓ ) | "koronis" (= U+0313) | |
U+0344 | U+0385 | ( ̈́ ) | "dialytika tonos" (deprecated, = U+0308 U+0301) |
U+0345 | U+037A | ( ͅ ) | "ypogegrammeni / iota subscript". |
Encodings with a subset of the Greek alphabet
IBM code pages 437, 860, 861, 862, 863, and 865 contain the letters ΓΘΣΦΩαδεπστφ (plus β as an alternative interpretation for ß).
See also
Notes
- ^ a b Epsilon ⟨ε⟩ and omicron ⟨ο⟩ originally could denote both short and long vowels in pre-classical archaic Greek spelling, just like other vowel letters. They were restricted to the function of short vowel signs in classical Greek, as the long vowels /eː/ and /oː/ came to be spelled instead with the digraphs ⟨ει⟩ and ⟨ου⟩, having phonologically merged with a corresponding pair of former diphthongs /ei/ and /ou/ respectively.
References
- ^ Swiggers 1996.
- ^ a b Johnston 2003, pp. 263–276.
- ^ The date of the earliest inscribed objects; A.W. Johnston, "The alphabet", in N. Stampolidis and V. Karageorghis, eds, Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean 2003:263-76, summarizes the present scholarship on the dating.
- ^ Cook 1987, p. 9.
- ^ The Development of the Greek Alphabet within the Chronology of the ANE (2009), Quote: "Naveh gives four major reasons why it is universally agreed that the Greek alphabet was developed from an early Phoenician alphabet.
1 According to Herodutous "the Phoenicians who came with Cadmus... brought into Hellas the alphabet, which had hitherto been unknown, as I think, to the Greeks."
2 The Greek Letters, alpha, beta, gimmel have no meaning in Greek but the meaning of most of their Semitic equivalents is known. For example, 'aleph' means 'ox', 'bet' means 'house' and 'gimmel' means 'throw stick'.
3 Early Greek letters are very similar and sometimes identical to the West Semitic letters.
4 The letter sequence between the Semitic and Greek alphabets is identical. (Naveh 1982)" - ^ a b c Coulmas 1996.
- ^ Horrocks 2006, pp. 231–250
- ^ Woodard 2008, pp. 15–17
- ^ Holton, Mackridge & Philippaki-Warburton 1998, p. 31
- ^ a b Adams 1987, pp. 6–7
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y Keller & Russell 2012, p. 5
- ^ a b c d e Mastronarde 2013, p. 10
- ^ a b c d e Groton 2013, p. 3
- ^ Hinge 2001, pp. 212–234
- ^ a b c d e f g h Keller & Russell 2012, pp. 5–6
- ^ a b c d e f Mastronarde 2013, p. 11
- ^ a b c Mastronarde 2013, pp. 11–13
- ^ a b c d e f g h i j k l Mastronarde 2013, p. 12
- ^ a b Nicholas, Nick (2004). "Sigma: final versus non-final". Retrieved 2016-09-29.
- ^ a b Thompson 1912, pp. 108, 144
- ^ Keller & Russell 2012, p. 6
- ^ a b c d Mastronarde 2013, p. 13
- ^ Additionally, the more ancient combination ⟨ωυ⟩ or ⟨ωϋ⟩ can occur in ancient especially in Ionic texts or in personal names.
- ^ Dickey 2007, pp. 92–93.
- ^ Dickey 2007, p. 93.
- ^ Nicolas, Nick. "Greek Unicode Issues: Punctuation Archived 2012-08-06 at archive.today". 2005. Accessed 7 Oct 2014.
- ^ a b Verbrugghe 1999, pp. 499–511.
- ^ Verbrugghe 1999, pp. 499–502.
- ^ Verbrugghe 1999, pp. 499–502, 510–511.
- ^ Verbrugghe 1999, pp. 499–502, 509.
- ^ a b Verbrugghe 1999, pp. 510–511.
- ^ a b c Verbrugghe 1999, pp. 505–507, 510–511.
- ^ ISO (2010). ISO 843:1997 (Conversion of Greek characters into Latin characters).
- ^ UNGEGN Working Group on Romanization Systems (2003). "Greek". Retrieved 2012-07-15.
- ^ "Greek (ALA-LC Romanization Tables)" (PDF). Library of Congress. 2010.
- ^ A Companion to the Ancient Greek Language, article by Roger D. Woodward (ed. Egbert J. Bakker, 2010, Wiley-Blackwell).
- ^ Daniels & Bright 1996, p. 4.
- ^ a b Voutiras 2007, p. 270.
- ^ a b c d Woodard 2010, pp. 26–46.
- ^ a b c d Jeffery 1961, p. 66.
- ^ a b c d Threatte 1980, p. 26.
- ^ Horrocks 2010, p. xiix.
- ^ a b Panayotou 2007, p. 407.
- ^ Liddell & Scott 1940, s.v. "λάβδα"
- ^ Newton, B. E. (1968). "Spontaneous gemination in Cypriot Greek". Lingua. 20: 15–57. doi:10.1016/0024-3841(68)90130-7. ISSN 0024-3841.
- ^ a b Thompson 1912, pp. 102–103
- ^ Murdoch 2004, p. 156
- ^ George L. Campbell, Christopher Moseley, The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets, pp. 51ff, 96ff
- ^ Macrakis 1996.
- ^ Understanding Relations Between Scripts II by Philip J Boyes & Philippa M Steele. Published in the UK in 2020 by Oxbow Books: "The Carian alphabet resembles the Greek alphabet, though, as in the case of Phrygian, no single Greek variant can be identified as its ancestor", "It is generally assumed that the Lydian alphabet is derived from the Greek alphabet, but the exact relationship remains unclear (Melchert 2004)"
- ^ Britannica - Lycian Alphabet "The Lycian alphabet is clearly related to the Greek, but the exact nature of the relationship is uncertain. Several letters appear to be related to symbols of the Cretan and Cyprian writing systems."
- ^ Scriptsource.org - Carian"Visually, the letters bear a close resemblance to Greek letters. Decipherment was initially attempted on the assumption that those letters which looked like Greek represented the same sounds as their closest visual Greek equivalents. However it has since been established that the phonetic values of the two scripts are very different. For example the theta θ symbol represents ‘th’ in Greek but ‘q’ in Carian. Carian was generally written from left to right, although Egyptian writers wrote primarily from right to left. It was written without spaces between words."
- ^ Omniglot.com - Carian "The Carian alphabet appears in about 100 pieces of graffiti inscriptions left by Carian mercenaries who served in Egypt. A number of clay tablets, coins and monumental inscriptions have also been found. It was possibly derived from the Phoenician alphabet."
- ^ Ancient Anatolian languages and cultures in contact: some methodological observations by Paola Cotticelli-Kurras & Federico Giusfredi (University of Verona, Italy) "During the Iron ages, with a brand new political balance and cultural scenario, the cultures and languages of Anatolia maintained their position of a bridge between the Aegean and the Syro-Mesopotamian worlds, while the North-West Semitic cultures of the Phoenicians and of the Aramaeans also entered the scene. Assuming the 4th century and the hellenization of Anatolia as the terminus ante quem, the correct perspective of a contact-oriented study of the Ancient Anatolian world needs to take as an object a large net of cultures that evolved and changed over almost 16 centuries of documentary history."
- ^ Sims-Williams 1997.
- ^ J. Blau, "Middle and Old Arabic material for the history of stress in Arabic", Bulletin of the School of Oriental and African Studies 35:3:476-84 (October 1972) full text
- ^ Ahmad Al-Jallad, The Damascus Psalm Fragment: Middle Arabic and the Legacy of Old Ḥigāzī, in series Late Antique and Medieval Islamic Near East (LAMINE) 2, Oriental Institute of the University of Chicago, 2020; full text; see also Bible translations into Arabic
- ^ Miletich 1920.
- ^ Mazon & Vaillant 1938.
- ^ Kristophson 1974, p. 11.
- ^ Peyfuss 1989.
- ^ Elsie 1991.
- ^ Katja Šmid, "Los problemas del estudio de la lengua sefardí", Verba Hispanica 10:1:113-124 (2002) full text: "Es interesante el hecho que en Bulgaria se imprimieron unas pocas publicaciones en alfabeto cirílico búlgaro y en Grecia en alfabeto griego."
- ^ "WHO announces simple, easy-to-say labels for SARS-CoV-2 Variants of Interest and Concern". www.who.int. Retrieved 2021-06-01.
- ^ "Covid-19 variants to be given Greek alphabet names to avoid stigma". the Guardian. 2021-05-31. Retrieved 2021-06-01.
- ^ Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge: University Press. 1999. pp. 176–181.
- ^ For chi and beta, separate codepoints for use in a Latin-script environment were added in Unicode versions 7.0 (2014) and 8.0 (2015) respectively: U+AB53 "Latin small letter chi" (ꭓ) and U+A7B5 "Latin small letter beta" (ꞵ). As of 2017, the International Phonetic Association still lists the original Greek codepoints as the standard representations of the IPA symbols in question [1].
- ^ a b c d e f Winterer 2010, p. 377.
Bibliography
- Adams, Douglas Q. (1987). Essential Modern Greek Grammar. New York City, New York: Dover Publications. ISBN 978-0-486-25133-2.
- Cook, B. F. (1987). Greek inscriptions. University of California Press/British Museum.
- Coulmas, Florian (1996). The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishers Ltd. ISBN 978-0-631-21481-6.
- Daniels, Peter T; Bright, William (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press.
- Dickey, Eleanor (2007). Ancient Greek Scholarship: A Guide to Finding, Reading, and Understanding Scholia, Commentaries, Lexica, and Grammatical Treatises, from Their Beginnings to the Byzantine Period. Oxford, England: Oxford University Press. p. 93. ISBN 978-0-19-531293-5.
Aristophanes of Byzantium Greek diacritics.
- Elsie, Robert (1991). "Albanian Literature in Greek Script: the Eighteenth and Early Nineteenth-Century Orthodox Tradition in Albanian Writing" (PDF). Byzantine and Modern Greek Studies. 15 (20): 20–35. doi:10.1179/byz.1991.15.1.20. S2CID 161805678. Archived from the original (PDF) on 2020-04-28. Retrieved 2011-10-30.
- Groton, Anne H. (2013). From Alpha to Omega: A Beginning Course in Classical Greek. Indianapolis, Indiana: Focus Publishing. ISBN 978-1-58510-473-4.
- Hinge, George (2001). Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (Ph.D.). University of Aarhus.
- Jeffery, Lilian H. (1961). The Local Scripts of Archaic Greece: A Study of the Origin of the Greek Alphabet and Its Development from the Eighth to the Fifth Centuries B. C. Oxford, England: Clarendon Press.
- Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
- Holton, David; Mackridge, Peter; Philippaki-Warburton, Irini (1998). Grammatiki tis ellinikis glossas. Athens: Pataki.
- Horrocks, Geoffrey (2006). Ellinika: istoria tis glossas kai ton omiliton tis. Athens: Estia. [Greek translation of Greek: a history of the language and its speakers, London 1997]
- Horrocks, Geoffrey (2010). "The Greek Alphabet". Greek: A History of the Language and its Speakers (2nd ed.). Hoboken, New Jersey: Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-3415-6.
- Johnston, A. W. (2003). "The alphabet". In Stampolidis, N.; Karageorghis, V (eds.). Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean 16th – 6th c. B.C. Athens: Museum of Cycladic Art. pp. 263–276.
- Kristophson, Jürgen (1974). "Das Lexicon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis". Zeitschrift für Balkanologie. 10: 4–128.
- Liddell, Henry G; Scott, Robert (1940). A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon.
- Macrakis, Stavros M (1996). "Character codes for Greek: Problems and modern solutions". In Macrakis, Michael (ed.). Greek letters: from tablets to pixels. Newcastle: Oak Knoll Press. p. 265.
- Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (Second ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3.
- Mazon, André; Vaillant, André (1938). L'Evangéliaire de Kulakia, un parler slave de Bas-Vardar. Bibliothèque d'études balkaniques. Vol. 6. Paris: Librairie Droz. – selections from the Gospels in Macedonian.
- Miletich, L. (1920). "Dva bŭlgarski ru̐kopisa s grŭtsko pismo". Bŭlgarski Starini. 6.
- Murdoch, Brian (2004). "Gothic". In Murdoch, Brian; Read, Malcolm (eds.). Early Germanic literature and culture. Woodbridge: Camden House. pp. 149–170. ISBN 9781571131997.
- Panayotou, A. (12 February 2007). "Ionic and Attic". A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge, England: Cambridge University Press. pp. 405–416. ISBN 978-0-521-83307-3.
- Peyfuss, Max Demeter (1989). Die Druckerei von Moschopolis, 1731–1769: Buchdruck und Heiligenverehrung in Erzbistum Achrida. Wiener Archiv für Geschichte des Slawentums und Osteuropas. Vol. 13. Böhlau Verlag.
- Sims-Williams, Nicholas (1997). "New Findings in Ancient Afghanistan – the Bactrian documents discovered from the Northern Hindu-Kush". Archived from the original on 2007-06-10.
- Swiggers, Pierre (1996). "Transmission of the Phoenician Script to the West". In Daniels; Bright (eds.). The World's Writing Systems. Oxford: University Press. pp. 261–270.
- Stevenson, Jane (2007). "Translation and the spread of the Greek and Latin alphabets in Late Antiquity". In Harald Kittel; et al. (eds.). Translation: an international encyclopedia of translation studies. Vol. 2. Berlin: de Gruyter. pp. 1157–1159.
- Threatte, Leslie (1980). The Grammar of Attic Inscriptions. Vol. I: Phonology. Berlin, Germany: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-007344-7.
- Thompson, Edward M (1912). An introduction to Greek and Latin palaeography. Oxford: Clarendon.
- Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343
- Voutiras, E. (2007). "The Introduction of the Alphabet". In Christidis, Anastasios-Phoivos (ed.). A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge, England: Cambridge University Press. pp. 266–276. ISBN 978-0-521-83307-3.
- Winterer, Caroline (2010), "Fraternities and sororities", in Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (eds.), The Classical Tradition, Cambridge, Massachusetts and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, ISBN 978-0-674-03572-0
- Woodard, Roger D. (2010), "Phoinikeia Grammata: An Alphabet for the Greek Language", in Bakker, Egbert J. (ed.), A Companion to the Ancient Greek Language, Oxford, England: Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-118-78291-0
- Woodard, Roger D. (2008). "Attic Greek". In Woodard, Roger D. (ed.). The ancient languages of Europe. Cambridge: University Press. pp. 14–49. ISBN 9780521684958.
External links
- Greek and Coptic character list in Unicode
- Unicode collation charts—including Greek and Coptic letters, sorted by shape
- Examples of Greek handwriting
- Greek Unicode Issues (Nick Nicholas) at archive.today (archived August 5, 2012)
- Unicode FAQ – Greek Language and Script
- alphabetic test for Greek Unicode range (Alan Wood)
- numeric test for Greek Unicode range
- Classical Greek keyboard, a browser-based tool
- Collection of free fonts: greekfontsociety.gr