이사야 1호
Isaiah 1이사야 1호 | |
---|---|
←송8길 제2장 → | |
책 | 이사야 서 |
히브리어 성경 부분 | 네비임 |
히브리 부분의 순서 | 5 |
카테고리 | 후기 예언자 |
기독교 성경 부분 | 구약성서 |
기독교 부분의 질서 | 23 |
이사야 1장은 히브리어 성경 예언서 중 하나인 이사야 책의 첫 장으로 기독교 성경의 구약성서다.[1][2] 이 '유다와 예루살렘에 관한 이사야의 비전'에서 예언자는 민족을 회개하고 예루살렘 포위에서의 첫 번째 성전의 파괴를 예언한다. 이 장은 전체 책의 중요한 구조를 형성하는 죄, 판단, 그리고 복원에 대한 소망을 소개한다.[3] '자신의 힘을 믿고 믿는 자들을 태우는 것을 가리키는 말'로 결론짓는다(31절)는 책의 마지막 구절에서도 사용되는 비교적 희귀한 말(Heb. root: k-b-h)이다(66:24절: '그들의 불은 끄지 않는다'). 따라서 이 책의 시작과 끝을 함께 연결한다.[3] 전통적으로 에이브 금식일 9일 바로 앞의 검은 안식일에 읽힌다.
텍스트
원문은 히브리어로 쓰여졌다. 이 장은 31절로 나뉜다.
문자증인
히브리어로 이 장의 본문을 수록한 초기 필사본은 마소레틱 텍스트 전통으로, 코덱스 카이렌시스(895년), 예언자의 페테르부르크 코덱스(916년), 알레포 코덱스(10세기), 코덱스 레닌그라덴시스(1008년) 등이 있다.[4]
이 장의 일부를 포함한 파편은 사해 두루마리(BC 3세기 이상)에서 발견되었다.[5]
- 1QISAa: 완료
- 4QISAa(4Q55): extent: 1-3절
- 4QISAb(4Q56): extent: 1-6절
- 4QISAf(4Q60): extent: 10-16, 18-31절
- 4QISAj(4Q63): extent: 1-6절
또한 기원전 몇 세기 전에 만들어진 '셉투아긴트'로 알려진 코인 그리스어로 번역된 것이 있다. 그 칠십인 역 성서 버전의Extant 고문서, G. 코덱스 바티카누스(B;G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}B;4세기), 세계에서 가장 오래된 신약 성서(오늘반 BHK:G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}S, 4세기), 공전 알렉산드 리누스(A;G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}A;5세기)과 코덱스 Marchalianus(Q을 포함한다Q6세기).[6]
파라쇼트
여기에 열거된 파라샤 부분은 알레포 코덱스를 기준으로 한다.[7] 이사야 1호는 유다와 이스라엘에 관한 예언(이사야 1-12)의 일부분이다. {P: 오픈 파라샤; {S: 클로즈드 파라샤.
- 1:1-9 {P} 1:10-17 {S} 1:18-20 {P} 1:21-23 {S} 1:24-31 {P}
구조
《New King James Version》은 이 장을 다음과 같이 조직한다.
- 이사야 1:1 = 부제 또는 초제: 이사야의 비전
- 이사야 1:2–20 = 유다의 악인
- 이사야 1:21–31 = 퇴보한 도시
Superscription(1:1)
이사야 서적의 도입부는 예레미야, 호사, 아모스, 미가, 스파냐 등의 서적을 개간한 것과 밀접하게 비교된다.[3]
1절
- 웃시야와 요담과 아하스와 유다의 왕 히스기야의 시대에 유다와 예루살렘에 관한 것을 보았던 아모스의 아들 이사야의 비전이다.[8]
- "Vision" (Hebrew: חזון chăzôn, from the verb, חזה châzâh, "to see, to behold"): 책 전체를 제목에 비전으로 소개(오바디야 1, 나흠 1:1, 아모스 1:1, 미카 1:1, 하박국 1:1 참조), 그리고 2개의 연대기 32:32: 자 히스기야의 나머지 행위들, 그리고 그의 선량함을 보아 이사야의 비전에 씌어 있다.[9]
- "아모스의 아들": 예언자 아모스의 아들이 아니다. 유대 전통에는 이사야의 아버지인 아모스가 유다 왕 아마샤의 친동생이어서 이사야가 왕족이었다는 메모가 있다.[10]
설교단 논평에 따르면 이사야의 예언은 "이스라엘이 아니라 주로 유다 왕국을 걱정한다"[11]고 했다. 이 구절은 1장 12절에서 "아마도 최초의 위대한 예언 모음의 표제로 가장 잘 이해될 것이다." 13장은 바빌론에 대한 포고를 시작한다.[12]
대죄(1:2-4)
이사야는 유다 백성을 "생각 없는 백성"[13]이라고 부른다.
2절
- 하늘아, 들어라. 땅아, 귀를 기울여라.
- 여호와께서 이르시되
- "아이들은 내가 기르고 키워왔지만,
- 그러나 그들은 나에게 반기를 들었다.'[14]
이사야의 첫마디는 뉴테로노미 32장 1절에서 모세의 말을 떠올리게 한다.
- 하늘아, 귀를 기울여라. 그러면 내가 말할 것이다.
- 땅아, 내 입으로 하는 말을 들어라.[15]
모세의 노래 양식으로 이사야의 서론을 형성한다.[16] 신세기본은 이 두 가지 권고를 하나로 묶는다.
- 하늘과 땅, 들어라, 주께서 말씀하시니라.[17]
3절
- "소는 주인을 알고 있다.
- 당나귀는 주인집 아기 침대와
- 그러나 이스라엘은 알지 못한다.
- 내 백성들은 이해할 수 없소."[18]
이 구절은 이사야의 여러 구절과 함께 기독교 크리스마스 전통에 중요한 역할을 해 왔으며, 복음서에서는 언급되지 않았지만 '소와 당나귀/아스'는 예수의 탄생에 대한 설명과 종종 연결된다.[19][20] 크리스마스 아기침대에 있는 동물들은 '사이비-마튜'(CE 8세기 또는 9세기까지 거슬러 올라간다)에 처음으로 언급되는데, 이 곳에서는 메리가 아이를 병아리에 넣고, 소와 아낙이 그를 숭배한다고 한다. 그리고 나서 예언자 이사야를 통해 "소는 주인을 알고, 소는 주인의 젖가슴을 안다"[21]는 말이 실현되었다.
유다 황폐화(1:5–9)
이사야는 병든 개인(5 대 6)과 황량한 나라(7 대 8)의 이미지를 이용해 국가의 죄악을 그린다. "시온의 딸"(즉 예루살렘 성)은 기원전 701년 앗시리아 왕 센나체립이 요새화된 유다 성읍을 공격했을 때 고립된 거점으로 남아 있었다.[22]
경건한 부패와 그 정화(1:10–20)
종교적 비현실성[clarification needed](cf. 1 Samuel 15:22, 예레미야 7:21–23, 호세야 6:6, 아모스 5:21–24, 미카 6:6–8)에 대한 '가장 강력하고 지속적인' 예언 폭발로 간주되는 것으로 간주되며, 이 예언의 맹세는 그 형태와 내용에 따라 함께 구축된다.[23] 첫째로, 신은 제물을 거절했고, 그 다음에는 가해자들(11~12절), 15절의 무시무시한 결론에서의 구체적인 비난: 당신의 손은 피로 가득 차 있고, 그 다음으로는 '8번의 우레와 같은 호출'에서 '악과 함께 하라'는 명령이 내려오면서, 신소학 30:15–20과 유사한 생사를 달리하는 대안이 생각나는 것으로 끝났다.[23]
11절
- 숫양 번제물은 이제 지긋지긋하다.
- 그리고 젖을 먹인 소의 지방.
- 나는 황소의 피를 좋아하지 않는다.
- 아니면 양이나 염소의.[24]
영국 성공회 주교 로버트 로우스는 내가 숫양들의 번제물에 매료되어 있는 것을 해석한다.[25]
According to the Torah, burnt offerings formed a part of the required sacrifice on all great occasions, as at the Passover (Numbers 28:19), at the Feast of Weeks (Numbers 28:27), at the Feast of Tabernacles (Numbers 29:13, 17, 20, 23, 26, 29, 32, 36), at the Feast of Trumpets (Numbers 29:2), and on the great Day of Atonement (Numbers 29:8), as well 불법 침입 제물을 위한 유일한 희생으로 명령받은 것과 같이 (레비티쿠스 5:16, 18)[11]
제16-17절
- 너를 씻기고, 너를 깨끗하게 하고, 너의 행위의 악을 내 눈 앞에서 치우고, 악을 행하지 말아라.
- 잘 하는 법을 배워라; 판단을 구하고, 억압받는 자를 구원하고, 아버지 없는 자를 심판하고, 과부를 변호하라.
18절
'함께 하는 이유'라는 문구는 '합법적인 주장'의 어조가 있는데,[9] 이사야 43장 26절에도 이와 비슷한 문구가 등장한다.
하나님의 한탄과 결심 (1:21–31)
이 부분의 주제는 장례식장에서처럼 사라진 영광으로, 도덕적 상실이나 정의는 한탄하지만, 부에는 관계없다.[27]
제26절
- "그리고 내가 처음처럼 판사들을 회복시키겠다"
- 처음과 같은 상담가들도요
- 그 뒤에 너희는 의의 도시라고 불리게 될 것이다.
- 충실한 도시."[28]
킹 제임스 버전과 아메리칸 스탠더드 버전은 히브리어: שָׁפט(Shaphat)를 "판단"으로 번역하지만, 뉴 인터내셔널 버전은 이를 "리더"로 해석한다.
29절 31절
예루살렘 성경은 29절부터 31절까지의 구절을 신탁 "나무 숭배 반대"로 구분하여 예언자가 "아마도 사마리아를 염두에 두고 있을 것"[29]이라고 암시한다.
29절
- 그들은 너희가 원하는 참나무들을 부끄러워해야 하고, 너희가 선택한 정원에 대해서는 혼동해야 한다.[30]
- "오크" 또는 "테레빈스"(Pistacia palaestina)[29]는 이사야 57:5의 "오크"를 가리킬 수 있다.[31]
- "네가 원하는 것" 또는 "그런 기쁨을 주는 것"[29]
30절
- 너희는 잎이 돋아나는 참나무와 물이 없는 정원이다.[32]
31절
- 강자는 견인기처럼 되고, 그것을 만드는 사람은 불꽃처럼 되고, 둘 다 함께 타오를 것이며, 아무도 그들을 진정시킬 수 없다.[33]
- "취인": 히브리 뿌리에서 '취인'할 수 없는 불의 환상: k-b-h(כ,, kabah, "취인 또는 소멸할 것, 외출할 것"),[34] 이 구절(초장)을 전체 책의 마지막 구절(종말장)에 연결한다(이사야 66:24: '불은 진압되지 않을 것').[3] 또한 42:3의 종 (1)의 다른 세 곳에서도 사용되고 있다. 그 종은 '어렴풋이 타오르는 심지('흡연 아마')는 끄지 않는다'(2) '에돔을 집어삼키는 불은 끄지 않는다'(34:10), (3) 주의 길에 반대하는 자는 '심지름처럼 끄지 않는다'(43:17).[3]
참고 항목
참조
- ^ J. D. 데이비스 1960. 성경의 사전. 미시간주 그랜드래피즈: 베이커 북 하우스.
- ^ 테오도어 히버트 외 1996년 새 통역사의 성경: 6권. 내슈빌:아빙돈.
- ^ a b c d e 코긴스 2007, 페이지 436.
- ^ 뷔르트웨인 1995, 페이지 35~37.
- ^ 울리히 2010, 330-333 페이지.
- ^ 뷔르트웨인 1995, 페이지 73-74.
- ^ 유대인 출판 협회의 1917년판 영문 히브리어 성경에서 시행된 바와 같이.
- ^ 이사야 1:1 KJV
- ^ a b Coogan 2007, 페이지 978-980 히브리 성경.
- ^ T. Bab. Megilla, fol. 10. 2. & Sota, fol. 10. 2. & Seder Olam Zuta, 페이지 104. 주차신, 엽. 12. 1. 샬살렛 하카발라, 엽. 11. 2.
- ^ a b 이사야 1 강단 해설, 2018년 2월 19일 접속
- ^ Cambridge Bible for School and College on Isaia 1 2018년 2월 19일 접속
- ^ 예루살렘 성경: 이사야의 부제목 1:2-3
- ^ 이사야 1:2 ESV
- ^ 듀터노믹 32:1 NKJV
- ^ 와일드버거, 한스(1991) 이사야: 이사야 1-12 포트리스 프레스 9
- ^ 이사야 1:2 NCV
- ^ 이사야 1:3 ESV
- ^ 2012년 1월 5일 발간된 '신생성경의 고대 기원'(제1부), '새로운 리트리아' 디피포(DiPippo, G)'는 2019년 11월 23일에 접속했다.
- ^ 코긴스 2007, 페이지 437.
- ^ 헤네크, E. (1963), 신약성서 아포크리파(London: SCM), i. 410, apud Coggins 2007, 437
- ^ 2 킹스 18:13
- ^ a b 키드너 1994 페이지 634.
- ^ 이사야 1:11 NKJV
- ^ Lowth, R, Isiaa: 새로운 번역: 예비 논문과 노트, 비판적, 언어학적, 설명적, 보스턴, 힐리어드, 캠브리지, J. 먼로, 컴퍼니, 1834년
- ^ 이사야 1:18 KJV
- ^ 키드너 1994, 페이지 634–635.
- ^ 이사야 1:26 ESV
- ^ a b c 예루살렘 성경, 이사야 1장 29절 각주
- ^ 이사야 1:29 KJV
- ^ a b 코긴스 2007, 페이지 439.
- ^ 이사야 1:30 KJV
- ^ 이사야 1:31 KJV
- ^ 스트롱의 콩코드 3518. 카바
원천
- Coggins, R (2007). "22. Isaiah". In Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 433–486. ISBN 978-0199277186. Retrieved February 6, 2019.
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
- Kidner, Derek (1994). "Isaiah". In Carson, D. A.; France, R. T.; Motyer, J. A.; Wenham, G. J. (eds.). New Bible Commentary: 21st Century Edition (4, illustrated, reprint, revised ed.). Inter-Varsity Press. pp. 629–670. ISBN 9780851106489.
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants. Brill.
- Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Translated by Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Retrieved January 26, 2019.