예수님과 간통으로 끌려간 여자.
Jesus and the woman taken in adultery예수와 간통한 여인(혹은 페리코페 아둘테라에)[a]은 신약성경 요한복음 7장 53절에서 8장[2] 11절까지 발견되는 사이비[1] 지문 구절(페리코페)입니다.
본문에서 예수님은 올리브 산에서 오신 후 성전에서 가르치고 계셨습니다.한 무리의 필경사들과 바리새인들이 예수님의 가르침을 방해하며 마주칩니다.그들은 한 여성을 데려와서 간통을 저질렀다고 비난하고, 바로 그 행위에 붙잡혔다고 주장합니다.그들은 예수님께 그녀와 [3]같은 사람에 대한 처벌은 모자이크 법칙에 따라 돌팔매질을 해야 한다고 말합니다.예수님은 손가락으로 땅에 무엇인가를 쓰기 시작합니다. 그 여인의 고발자들이 계속 도전할 때, 죄 없는 사람이 그 여인에게 첫 돌을 던져야 할 사람이라고 말합니다.고발자들과 회중들은 예수께서 그 여인과 단둘이 있게 하시고, 그들 중 누구도 죄가 없다는 것을 깨닫고 떠나갑니다.예수님은 그 여자에게 누가 그녀를 비난했느냐고 물으시는데, 그녀는 아니라고 대답합니다.예수님은 자신도 그 여자를 비난하지 않고 더 이상 죄를 짓지 말라고 말씀하십니다.
지금은 이 구절이 요한 복음서의 초기 사본 뒤에 추가된 후대의 보간이라는 광범위한 학문적 합의가 이루어지고 있습니다.대부분의 현대 번역에 포함되어 있지만(하나의 주목할 만한 예외는 성경의 신세계 번역이다), 일반적으로 노붐 테스타멘툼 그라이스 NA28에 의해 알려진 것처럼 후기 보간으로 언급됩니다.이것은 [1]"1세기가 훨씬 넘는 기간 동안 대부분의 복음주의 NT 학자를 포함한 대부분의 NT 학자들"의 견해입니다.이 구절은 4세기까지 몇몇 문헌에 포함된 것으로 보이며 5세기에 일반적으로 받아들여졌습니다.
그 구절은
요한복음 7:53~8:11 새 개정 표준판에는 다음과 같이 적혀 있습니다.
그들은 각자 집으로 8:1돌아갔고, 예수께서는 올리브 2산으로 가셨습니다.아침 일찍 그는 다시 성전에 왔습니다.모든 백성이 예수께로 와서, 예수께서는 앉아서 그들을 3가르치기 시작하셨습니다.율법학자들과 바리새파 사람들은 간통한 여자를 데리고 와서,4 그 여자를 모두 앞에 서게 하였다. `선생님, 이 여자가 5간통한 바로 그 순간에 붙잡혔습니다.율법에 따라 모세는 우리에게 그런 여자들을 돌로 세우라고 명령했습니다.이제 어떻게 생각하십니까?"6그들은 그를 시험하려고 한 말입니다. 그래서 그들이 그를 고발할 죄를 지으려고 한 말입니다.예수님은 허리를 굽히시고 손가락을 땅에 대고 글을 쓰셨습니다.7 그들이 예수를 심문할 때에, 예수께서는 몸을 펴서 그들에게 말씀하셨다. `너희 가운데 죄 없는 사람은 누구든지 그 8여자에게 돌을 던지도록 하라.' 예수께서는 다시 한번 몸을 굽히셔서 땅에 글을 쓰셨다.9 그들은 그 말을 듣고, 장로들부터 한 사람씩 자리를 떴다. 예수께서는 10그 앞에 서 있는 여인과 함께 홀로 남겨지셨다.예수께서 몸을 곧게 펴서 예수께 말씀하셨다. `여보게들, 그들은 어디에 있소?아무도 당신을 비난하지 않았소?"11"아무도 없습니다, 선생님."예수께서 말씀하셨다. `나도 너희를 비난하지는 않습니다.네 길로 가라, 이제부터는 다시는 죄를 짓지 말라."
— John 7:53–8:11, NRSV[4]
해석
이 에피소드와 자비와 용서의 메시지는 거룩한 삶에 대한 부름과 균형을 이루고 기독교 사상 속에서 버텨왔습니다."죄가 없는 자, 첫 [5]돌을 던지게 하라"와 "가라, 그리고 더 [6]이상 죄를 짓지 말라"는 둘 다 일반적인 용법으로 나아갔습니다.'첫 돌을 던지다'라는 영어 관용구는 이 [7]구절에서 따온 것입니다.
이 구절은 예수의 글쓰기 능력을 확인하는 것으로 받아들여졌으며, 그렇지 않으면 복음서에서 암시하는 바가 있을 뿐이지만, 요한복음 8장 8절의 φεναἔγρ는 "쓰기"뿐만 아니라 "그리다"를 의미할 수 있습니다.
텍스트비평사
알렉산드리아 비평가들의 비판적 표시를 체계적으로 적용한 최초의 인물은 [9]오리겐이었습니다.
셉투아긴트 칼럼에서 [오리겐]은 호메로스에 대한 알렉산드리아의 비평가들, 특히 아리스타르코스와 함께 사용된 격언 표기 체계를 사용했는데, 렘니쿠스라고 불리는 오벨루스를 다른 형태로 표시한 "/."와 히브리어로 대응할 수 없는 하이포렘니쿠스라고 불리는 셉투아긴트의 구절인 "/."로 표시했습니다.g, 주로 Septuagint에서 누락된 별표(*) 아래의 Theodion에서 나온 것입니다. 두 경우 모두 메토벨루스(Y)가 표기의 끝을 표시했습니다.
호메로스와 같은 고전 그리스 작품에서 이러한 표시들의 사용과 의미에 익숙한 초기의 문헌 비평가들은 이 기호들이 (요 7:53–8:11) 복음서의 원래 부분이 아닌 보간이라는 것을 의미한다고 해석했습니다.
16세기 동안 가톨릭과 개신교를 막론하고 서유럽 학자들은 불게이트 라틴어 번역에 의존하기보다는 신약성경의 가장 정확한 그리스어 본문을 복원하려고 했습니다.이 시기에 요한 복음서가 포함된 초기의 다수의 필사본들이 요한복음 7장 53절에서 8장 11절을 포함하지 않는다는 것을 알게 되었고, 또한 몇몇 구절들이 포함된 필사본들은 그것들을 대개 렘니쿠스나 별표와 같은 비판적인 기호들로 표시했다는 것을 알게 되었습니다.또한 그리스 교회의 사전에서 오순절을 위한 복음서 읽기는 요한복음 7장 37절부터 8장 12절까지 진행되지만 이 페리코페의 12절을 건너뛰는다는 점도 주목했습니다.
Karl Lachmann (독일에서, 1840)을 시작으로, 페리코페 아덜테라에 대한 유보가 현대 시기에 더 강력하게 주장되었고, 이러한 의견들은 Samuel Davidson (1848–51), Samuel Prideaux Tregelles (1862),[10] 그리고 다른 사람들에 의해 영국 세계로 전달되었습니다; F. J.에서 구절들이 본문과 마지막 표현으로 주어지는 것에 대한 주장. A. 호르트 (1886).존의 일부로서 구절의 진위를 반대하는 사람들은 헨리 캐드베리(1917), 어니스트 캐드먼 콜웰(1935), 브루스 M과 같은 사람들로 20세기에 대표됩니다. 메츠거 (1971).[11]
19세기 텍스트 비평가 Henry Alford와 F. H. A. 스크리버너는 요한이 복음서 2판에서 5장 3.4절과 [12]21장과 함께 이 구절을 추가했습니다.
반면에, 많은 학자들은 요한네스의 이 구절들의 저자를 강하게 옹호해왔습니다.이 비평가 집단은 프레데릭 놀란(1865), 존 버곤(1886), 허먼 C와 같은 학자들로 대표됩니다. Hoskier (1920).최근에는 David Otis Fuller(1975)에 의해 옹호되었고, Wilbur Pickering(1980/2014), Hodges & Farstad(1982/1985), Robinson & Pierpont(2005)에 의해 편찬된 그리스 신약성서에 포함되어 있습니다.버곤은 아우구스티누스의 주장을 지지하기보다는 일부 남성들이 간통의 구실로 아내에게 사용될 것을 우려하여 이 구절을 삭제했다는 이론을 제시했습니다(그러나 구체적으로 [citation needed]전개되지는 않았습니다.[13]
요한복음 7:53-8:11에 페리코페 간음을 포함한 거의 모든 현대 비판적 번역들이 그러합니다. 예외적으로 복음이 끝난 후 페리코페를 이전하는 뉴 잉글리시 바이블과 개정 잉글리시 바이블이 있습니다.대부분의 다른 것들은 페리코프를 괄호 안에 넣거나, 가장 오래된 목격자(예: NRSV, NJB, NIV, GNT, NASB, ESV)[1][14][15][16][17][18][19][20]의 통로 부재를 언급하는 각주를 추가합니다.그러나 이 구절은 가톨릭 신자들에 의해 표준으로 받아들여지기 때문에 이러한 중요한 번역의 일부 가톨릭 판본은 불확실성에 대한 각주 설명(예: RSV-CE/2CE 및 ESV-CE)을 유지하면서 괄호를 제거합니다. NRSV-CE와 같은 다른 판본은 그럼에도 불구하고 괄호를 유지합니다.
텍스트 히스토리
카이사레아의 에우세비우스 (300년대 초에 작곡된 그의 교회사에서)에 따르면, 파피아스 c.(110 AD)는 히브리인 [21]복음서에서 예수와 "많은 죄로 고발된" 여자에 대한 이야기를 언급하는데, 이 구절은 이 구절을 언급하거나 그것을 [22][23]좋아하는 사람을 언급할 수 있습니다.200년대 중반에 작곡된 시리아어 디다스칼리아 아포스톨로룸에서 저자는 주교들에게 관용을 베풀라고 지시하는 과정에서 회개하는 사람을 받지 않는 주교는 잘못을 저지를 것이라고 말합니다. "당신은 우리의 구세주와 우리의 하나님께 순종하지 않고, 장로들이 정한 죄를 지은 그녀에게도 순종하지 않기 때문입니다.심판을 그의 손에 맡긴 채 떠나셨습니다.그러나 마음을 탐색하는 사람인 그가 그 여인에게 물었다. `내 딸아, 장로들이 너를 비난하였느냐 ?'그 여자가 예수께 '아니오, 주여'라고 말씀하셨습니다.예수께서 그 여인에게 말씀하셨다. `너의 길을 가라. 나도 너를 비난하지 않겠다.'그러므로 우리의 구원자이자 왕과 하나님이시여, 주의 본이 되소서,[24] 주교들아.'
380편으로 구성된 성스러운 사도들의 헌법 II.24는 누가복음 7장 [25]47절의 활용과 함께 디다스칼리아 사도행전을 반향하고 있습니다.또한 맹인 디디모스 (313년경–398년)는 "어떤 복음서에서 우리는 한 여자가 죄로 기소되어 돌을 던지려고 하는 에피소드를 발견한다"고 진술하지만, 예수가 개입하여 "돌을 던지려는 사람들에게 '죄를 짓지 않은 자는 돌을 가져가서 던지게 하라.누구든지 죄를 짓지 않았다는 것을 알고 있으면, 돌을 가져다가 그 여자를 때려 버리십시오.' 아무도 감히 그 여자를 때리지 못했습니다.' 등의 [26]말을 했습니다.AD 546년에 제작된 코덱스 풀덴시스(Codex Fuldensis)는 복음서에서 초기 문서에서 발견된 텍스트의 특이한 배열을 특징으로 하며, 벌게이트에서 작성된 형태의 아둘테라에 페리코페를 포함하고 있습니다.더 중요한 것은, Codex Fuldensis는 초기의 출처 문서의 장 제목도 보존하고 있다는 점입니다. (일부 연구자들은 170년대에 Tatian이 제작한 Diatesaron을 연상시키기 위해 생각했습니다.) 120장의 제목은 특히 간통한 여성을 언급하고 있습니다.
중요한 코데이스 L과 델타는 페리코페 아둘데라에를 포함하지 않지만 요한복음 7장 52절과 8장 12절 사이에는 서기가 부재한 구절에 대한 기억을 나타내기 위해 남긴 일종의 기념으로 각각 별개의 빈칸을 포함하고 있습니다.
바르셀로나의 페이시아누스 (365년에서 391년까지 주교)는 수사학적 도전을 하는 과정에서 잔인함에 반대하며 "오 노바티아인들이여, 왜 눈에 눈을 맞추라는 요청을 미루느냐? [...] 도둑을 죽여라.화를 돋우는 돌.아무도 그녀를 비난하지 않았을 때 고백한 간음하는 사람도 주께서 살려주신 것을 복음서에서 읽지 말 것." 페이시아누스는 코덱스 [citation needed]시나이투스를 만든 필경사들과 동시대 인물이었습니다.
암브로시아스터(370/380)로 알려진 작가는 예수님이 간통죄로 체포된 그녀를 살려준 일에 대해 언급했습니다."Apologia David" (일부 분석가들은 앰브로즈라고 생각하지만 아마도 그렇지 [citation needed]않을 것입니다)의 알려지지 않은 작가는, "우리는 한 여자친구가 그리스도께 소개되어 비난 없이 보내진 것을 본다"는 구절에 처음에는 사람들이 당황할 수 있다고 언급했습니다. 나중에 그는 같은 글에서 이 에피소드를 "선거"라고 언급했습니다.복음서에서 교회 예배에 사용되는 연간 독서 주기의 일부임을 나타냅니다.
라벤나 450에서 쓴 피터 크리솔로구스는 그의 설교 115에서 페리코페 아둘테라에를 분명히 인용했습니다.세둘리우스와 겔라시우스도 분명히 이 [citation needed]구절을 사용했습니다.아키텐의 프로스페르와 카르타고의 쿠드불데우스는 400년대 중반에 이 통로를 이용했습니다.
교황 칼리스토스의 두 번째 편지라고 불리는 본문 [27]6절에는 요한복음 8장 11절의 인용문이 포함되어 있습니다. "그가 더 이상 죄를 짓지 않도록, 복음의 문장이 그의 안에 있기를, 그가 더 이상 죄를 짓지 않도록 그가 보게 하라.""" 그러나 이 글은 또한 8세기의 글에서 인용한 것으로 보이며,[28] 따라서 거짓일 가능성이 높습니다.
300년대 초에 제작된 《바티카누스 코덱스》(Codex Vaticanus)에서, 아마도 이집트(또는 카이사레아에서, 이집트의 예시를 사용한 카피스트들에 의해)에서, 본문은 요한복음 7장의 마지막 부분에 여백에 움라우트로 표시되어 있으며, 이 시점에서 대안적인 읽기가 알려졌음을 나타냅니다.이 코덱스에는 요한 복음서의 끝 뒤에 빈 칸과 함께 움라우트가 있는데, 이는 누가 움라우트를 추가했든지 간에 요한복음 21장의 끝 뒤에 있는 추가 텍스트를 알고 있었다는 것을 전달할 수 있습니다. 이 코덱스는 페리코페 아둘데라에가 f-1 그룹의 필사본에서 발견되는 부분입니다.
383년 제롬이 제작한 라틴어 불게이트 요한 복음서는 제롬이 당시 고대의 모범으로 여겼던 그리스어 필사본을 바탕으로 한 것으로, 이 구절이 담겨 있습니다.417년경에 쓴 제롬은 페리코페 아둘테라에가 로마와 라틴 서부의 "많은 그리스어와 라틴어 필사본"에 있는 평소의 장소에서 발견되었다고 보고합니다.밀라노의 암브로스, 히포의 아우구스티누스 등 300~400년대 라틴계 아버지들이 이런 사실을 확인해 주고 있습니다.후자는 그리스도가 간통을 허가했다는 인상을 피하기 위해 일부 필사본에서 이 구절을 부적절하게 제외했을 수도 있다고 주장했습니다.
작은 믿음을 가진 어떤 사람들, 또는 진실한 믿음의 적들은, 그들의 아내가 죄에 대한 벌을 받지 않게 되는 것을 두려워하고, 마치 그가 더 이상 [b]죄를 허락하지 않았다고 말했던 것처럼, 주님이 간음한 사람에 대한 용서의 행위를 그들의 원고에서 삭제했다고 생각합니다.
이집트에서 온 그리스 복음서 필사본에서는 페리코프가 발생하지 않습니다.페리코페 아둘데라에는 100년대 후반이나 200년대 초반에 배정된 것도6675 아니고, 300년대 초중반에 제작된 중요한 두 필사본인 시나이투스와 바티칸투스에도 없습니다.현존하는 최초의 그리스어 필사본은 400년대 또는 500년대에 제작된 라틴어-그리스어 디글로트 코덱스 베자에(그러나 100년대와 200년대에 사용된 "서양" 판독과 유사한 텍스트 형태를 보여주고 있음)입니다.코덱스 베자에(Codex Bezae)는 현존하는 라틴어 문헌 중 가장 초기에 발견된 것이기도 합니다.요한복음 7-8절의 23개의 고대 라틴어 필사본 중 17개는 페리코프의 적어도 일부를 포함하고 있으며, 그것이 포함된 최소 3개의 전송 스트림을 나타냅니다.
그러나 1941년에 이집트에서 맹인 디디모스 (313–398 AD)의 그리스어 글의 많은 모음집이 발견되었는데, 디디모스는 "특정 복음서에서 한 여성이 죄로 기소되어 돌팔매질을 당하려고 하는 에피소드를 발견한다"고 진술하고 있지만, 예수는 개입하여 "돌을 던지려는 사람들에게 '죄를 짓지 않은 자는,그가 돌을 가져가 던지게 해주세요.누구든지 죄를 짓지 않았다는 것을 알고 있으면, 돌을 가져다가 그 여자를 때려 버리십시오.' 아무도 감히 그 여자를 때리지 못했습니다.' 등의 [30]말을 했습니다.디디모스가 그의 시대에 교회에서 일반적으로 사용된 복음서를 언급하고 있었으므로, 이 언급은 이 구절이 알렉산드리아와 다른 곳에서 300년대 이후부터 알려진 많은 그리스 필사본에서 진품으로 받아들여지고 일반적으로 존재한다는 것을 확립하는 것으로 보입니다.
지상에서 예수님의 글의 주제는 예술에서 꽤 흔했는데, 특히 르네상스 이후부터, 피에테르 브뢰겔의 그림과 렘브란트의 그림을 포함한 예술가들의 예가 있었습니다.암브로즈가 쓴 글에서 유래한 중세의 전통이 있는데, 이 글은 테라람 고발자("지구는 지구를 고발한다"; 창세기 3장 19절의 끝에 언급된 "먼지를 위하여 당신은 있고 먼지를 위하여 당신은 돌아올 것이다")[c]라는 것입니다. 이는 예술 작품의 몇몇 묘사, 예를 들어 에그베르티 코덱스에 나타나 있습니다.이것은 아마도 예레미야 17장 [32]13절에 근거한 추측의 문제일 것입니다.예수님이 무엇을 썼을지에 대해서는 다른[which?] 설들이 있었습니다.
원고
Novum Testamentum Grace (NA28)와 United Bible Society (UBS4)는 모두 페리코페에 대한 비판적인 본문을 제공하지만, 이를 이중 대괄호로 표시하여 페리코페 아둘테라에가 본문의 [33]나중 추가로 간주됨을 나타냅니다.
다양한 원고들은 다양한 방법으로 그 구절을 다루거나 포함합니다.이것들은 그것을 완전히 제외하는 것, 7:53-8:2를 포함하는 것, 8:3-11을 제외하는 것, 8:3-11을 제외하는 것, 7:53-8:2를 포함하는 것, 8:3-11을 제외하는 것, 8:3-11을 포함하는 것, 전체를 포함하는 것, 전체를 포함하는 것, 그리고 그 구절에 의문을 제기하는 것, 그리고 단지 짧은 파사에 의문을 제기하는 것으로 분류될 수 있습니다.ge. 요한복음 안에서 다른 곳으로 옮기는 사람들과 나중에 추가된 것으로 표시하는 사람들.
- 다음 항목을 제외합니다.파피루스 66 (c. 200 또는 4세기[34][35]) 및 75 (3세기 초 또는 4세기[34][36]);알렉산드리누스와 에브라에미(5세기), 5세기의 레기우스(8세기경), 레기우스(8세기경), 아투스 라브렌시스(800년경), 페트로폴리타누스 푸르푸레우스, 마케도니아엔시스, 상갈렌시스(da 포함)9세기부터) 및 코리데티(Koridethi), 10세기부터 모나센시스(Monacensis); 언셜 0141 및 0211; 미뉴클레스 3, 12, 15, 19, 21, 22, 31, 32, 33, 34, 36, 39, 44, 49, 63, 72, 77, 87, 96, 106, 108, 123, 124, 131, 134, 159, 151, 157, 169, 209, 213, 228, 261, 269, 303, 306, 315, 316, 317, 318, 370, 388, 391, 392, 397, 397, 397, 397, 154, 106, 108, 123, 124, 131, 139, 159, 151, 151, 151, 157, 157, 157, 169, 209, 213, 228, 269, 261, 269, 297, 303, 306, 315, 316, 317, 318, 333, 370, 388, 391, 392, 397,401, 416, 423, 428, 430, 431, 445, 496, 499, 501, 523, 537, 542, 554, 565, 578, 584, 649, 684, 703, 713, 719, 723, 727, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 736, 740, 741, 742, 743, 744, 749, 768, 770, 772, 773, 776, 777, 780, 794, 799, 800, 817, 818, 819, 820, 821, 827, 828, 831, 833, 834, 835, 836, 841, 843, 849, 850, 854, 855, 857, 862, 863, 865, 869,896, 989, 1077, 1080, 1141 1178, 1230, 1241, 1242, 1253, 1256, 1261, 1262, 1326, 1333, 1357, 1593, 2106, 2193, 2244, 2768, 2862, 2900, 2900, 2901, 2907, 2957, 2965, 2985; 대다수의 사전; 고대 라틴어, 다수의 시리아어, 콥트어의 사히드 방언, 가리마 복음서 및 기타 에티오피아 증인, 고딕어, 아르메니아어n, 조지아어 병 아디쉬(9세기)의디아테사론의 아랍어 msss (2세기); 명백하게 알렉산드리아의 클레멘스 (215년 사망), 다른 교회 아버지들, 즉 터툴리안 (220년 사망), 오리겐 (254년 사망), 키프리안 (258년 사망), 존 크리소톰 (407년 사망), 논누스 (431년 사망), 알렉산드리아의 키릴 (444년 사망), 코스마스 (550년 사망).
- 단문 제외(7:53~8:2 포함, 8:3~11 제외): 228, 759, 1458, 1663, 2533.
- (8:3~11)단문 포함: ℓ 4, ℓ 67, ℓ 69, ℓ 70, ℓ 71, ℓ 75, ℓ 81, ℓ 89, ℓ 90, ℓ 98, ℓ 101, ℓ 107, ℓ 125, ℓ 126, ℓ 139, ℓ 146, ℓ 185, ℓ 211, ℓ 217, ℓ 229, ℓ 267, ℓ 280, ℓ 282, ℓ 287, ℓ 376, ℓ 381, ℓ 386, ℓ 390, ℓ 398, ℓ 402, ℓ 405, ℓ 422, ℓ 430, ℓ 431, ℓ 435(8:2~11), ℓ 462, ℓ 464, ℓ 465, ℓ 520(8:2~11).
- 통로 포함:코덱스 베자에 (5세기), 9세기 코덱스 보렐리아누스, 세이델리아누스 1세, 세이델리아누스 2세, 키프로스, 캄피아누스, 나니아누스 그리고 10세기 티셴도르피아누스 4세, 코덱스 페트로폴리타누스; 미소큘 28, 318, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1344, 1365, 1546, 2148, 2174; 비잔틴 다수 문헌; ℓ 79, ℓ 100 (요한복음 8장 1절-11절), ℓ 118, ℓ 130 (8:1–11), ℓ 221, ℓ 274, ℓ 281, ℓ 411, ℓ 421, ℓ 429 (8:1–11), ℓ 442 (8:1–11), ℓ 445 (8:1–11), ℓ 459; 대부분의 고대 라틴어, 불게이트, 디아테사론 (코덱스 풀덴시스)에 대한 서양 증인들, 일부 시리아어, 일부 아르메니아어, 디다스칼리아 (3세기), 맹인 디디모스 (4세기), 암브로시아스터 (4세기)우리), 암브로즈 (397년 사망), 제롬 (420년 사망), 아우구스티누스 (430년 사망).
- 질문 페리코페(별자리(※), 오벨리(별자리), 대시(–) 또는 (<)): Codex Vaticanus 354(S) 및 Minuscules 18, 24, 35, 83, 95(의문학), 109, 125, 141, 148, 156, 161, 164, 165, 166, 167, 178, 179, 200, 201, 202, 285, 338, 348, 363, 367, 376, 386, 478, 532, 553, 645, 656, 661, 662, 699, 757, 758, 763, 769, 781, 789, 797, 801, 824, 825, 829, 844, 845, 867, 897, 922, 1073, 1092(후대), 1187, 1189, 1280, 1443, 1445, 2099, 2253은 7:53부터 전체 페리코프를 포함합니다; 185편의 메놀로그는 8:1ff를 포함합니다; Codex Basilensis (E)는 8:2ff를 포함합니다; Codex Tischendorfianus III (Ⅲ)와 Petropolitanus (Ⅳ)는 또한 렉티오의 메놀로그를 포함합니다.narys ℓ 86, ℓ 211, ℓ 1579 및 ℓ 1761은 8:3ff를 포함합니다.미노큘 807은 카테나가 있는 필사본이지만, 카테나가 없는 요한복음 7:53–8:11에서만 나옵니다.비록r 모리스 로빈슨이 이 구절들이 오벨리로 표시된 것은 오벨리로 표시된 후기 비잔틴 필사본의 특징이지만, 이 표시들은 이 구절들이 오벨리로 표시된 것이지, 구절의 진위를 의심하기 위한 것이 아니라는 것을 선거인들에게 상기시키기 위한 것이라고 주장합니다.
- 의문이 있는 짧은 구절(8:3-11, 별표(※), 오벨리(÷)) 또는 (<)): 4, 8, 14, 443, 689, 707, 781, 873, 1517. (8:2-11) Codex Basilensis A. N. III. 12 (E) (8세기),
- 통로 재배치:가족 1, 뺄셈 20, 37, 135, 207, 301, 347, 그리고 거의 모든 아르메니아어 번역본은 페리코페를 요한복음 21:25 다음에 위치시키고, 가족 13은 누가복음 21:38 다음에 위치시키고, 뺄셈 1333은 누가복음 24:53 다음에 8:3-11이 추가되고, 뺄셈 225는 요한복음 7:36 다음에 페리코페를 포함합니다.극소 129, 135, 259, 470, 564, 1076, 1078, 1356은 요한복음 21:25 다음에 8:3–11을 배치합니다. 788과 극소 826은 누가복음 21:38 다음에 페리코페를 배치했습니다. 115, 552, 1349, 2620은 요한복음 8:12 다음에 페리코페를 배치했습니다.
- 나중에 추가: 코덱스 에브네리아누스, 19, 284, 431, 391, 461, 470, 501 (8:3-11), 578, 794, 1141, 1357, 1593, 2174, 2244, 2860
페리코페 아둘데레는 오순절을 위한 수업의 일부로 결코 읽히지 않았지만 요한복음 8장 3-8절 11절은 9월 18일 테오도라나 10월 [37]8일 펠라기아와 같은 성인들의 축제를 위해 남겨졌습니다.
저자
요하네스 저자에 대한 반론
J. B. 라이트풋 주교는 초기 필사본의 구절의 부재와 존의 전형적이지 않은 양식적 특징의 발생을 결합하여 이 구절이 보간임을 암시한다고 썼습니다.그럼에도 불구하고, 그는 그 이야기가 진짜 [38]역사라고 생각했습니다.그 결과 파피아스의 글에 "많은 죄의 주 앞에 누명을 쓴 여자에 관한 이야기"(H.E. 3.39)가 들어있다는 에우세비우스의 언급을 근거로, 그는 이 부분이 원래 파피아스의 주님 말씀 해석의 일부라고 주장했고, 파피아스의 단편집에 포함시켰습니다.바트 디. 에르만은 예수의 말을 잘못 인용한 것에 대해 우려를 표하며, 이 구절에는 요한의 [39]글과 다른 많은 단어와 구절들이 포함되어 있다고 덧붙였습니다.복음주의 성경학자 다니엘 B. 월리스는 에르만의 [40]말에 동의합니다.
이를 확인할 수 있는 파피아스의 몇 가지 발췌문이 있습니다.
조각 1:
그리고 그는 히브리서에 따라 복음서에 실려 있는 주 앞에서 많은 죄를 지은 여자의 또 다른 이야기를 이야기합니다.이러한 것들은 이미 [41]언급된 것 외에 관찰할 필요가 있다고 생각해 왔습니다.
조각 2:
그리고 당시 멘비즈[히에라폴리스]에는 많은 논문을 보유한 저명한 거장이 있었는데, 그는 복음서에 관한 다섯 편의 논문을 썼습니다.예수께서는 요한 복음서에 기록된 글에서 복음사가 요한의 책에서 간교한 여인에 대해 말씀하신다고 합니다. 그래서 그들이 그 여인을 우리 주 그리스도께 인도하여 영광으로 여기게 하였을 때에 예수께서는 그 여인을 자기에게 인도하신 유대인들에게 말씀하셨습니다. `너희들 중에 누가 그 여인이 한 일에 대해 죄가 없다는 것을 아는 사람은 누구든지,그가 가진 것으로 그 여자에게 불리한 증언을 하게 하소서."그래서 그가 그들에게 그 말을 했을 때, 그들 중 아무도 아무것도 대답하지 않았고,[42] 그들은 떠났습니다.
조각 3:
다른 기독교인들이 복음서에 써놓은 간통한 여인의 이야기는 이단자로 선언되고 단죄된 요한의 제자인 어떤 파피아스가 쓴 것입니다.유세비우스는 이에 대해 썼습니다.유대인의 왕 빌라도가 쓴 율법과 그 내용이 있습니다.그리고 그 [43]위에 라틴어와 그리스어를 써서 히브리어로 썼다고 합니다.
하지만 마이클 W.홈즈는 "파피아스가 이 이야기를 정확히 알고 있었는지는 확실하지 않다"고 말합니다. 현재 교회의 첫 두 세기 동안 예수와 죄 많은 여성에 대한 최소한 두 개의 독립적인 이야기가 기독교인들 사이에 유포되어 많은 신약성경 필사본에서 발견되는 전통적인 형태가 혼란을 잘 나타낼 수 있는 것처럼 보이기 때문입니다.사건의 [44]짧은, 이전 버전인 두 개의 독립적인 버전으로 구성되어 있습니다." 카일 R.Hughes는 이러한 이전 버전 중 하나가 사실 Lukan의 특별한 자료(일명 "L" 출처)와 스타일, 형태 및 내용 면에서 매우 유사하다고 주장했으며, 이 전통의 핵심이 사실 초기 기독교(Johannine은 아니지만) [45]기억에 뿌리를 두고 있음을 시사합니다.
요한나인의 저작권 주장
시리아 디다스칼리아 아포스톨로룸(Syriac Didascalia Apostolorum)의 원시 기독교 교회에서 페리코페 아덜테라에 대한 명확한 언급이 있습니다(Ⅱ, 24, 6; ed.펑크 I, 93세.)
Jane C. Hodges와 Arthur L. Farstad는 페리코프의 [46]저자 요한닌을 주장합니다.그들은 페리코페의 스타일과 나머지 복음서의 스타일 사이에 유사한 점이 있다고 말합니다.그들은 만남의 세부사항들이 주변 구절들의 맥락과 매우 잘 어울린다고 주장합니다.그들은 페리코페가 가장 오래된 것은 아닐지라도 대부분의 원고에 등장하는 것은 그것의 진위를 보여주는 증거라고 주장합니다.
성경 속 지위
아르민 바움 [ 은 "[페리코페 아둘테라에]의 진부함에 대한 질문은 그 기원에 대한 문학사적 판단에서 자동적으로 이어지는 것이 아닙니다."라고 말합니다.가톨릭교회는 트렌트 공의회의 지침을 따라 이를 정준으로 간주합니다.하지만 많은 개신교 신자들은 이를 비정통적이라고 거부합니다.개신교의 관점에서, 바움은 그것의 관습성이 "고대 교회가 성경의 교회성전을 개발하는 동안 적용했던 것과 같은 역사적이고 내용적인 기준에 따라 결정될 수 있다"고 주장합니다.그러나 [47]그는 요한복음과 분리되어야 한다고 주장합니다.
예술과 문화
이 이야기는 다음을 포함한 여러 그림의 주제입니다.
- 피테르 브뢰겔에 의해 간통된 그리스도와 여인 (1565)
- 렘브란트에게 간통당한 여인 (1644)
- 마티아 프레티에 의해 간통된 그리스도와 여인 (c.1650)
- 피터 폴 루벤스에 의해 간통된 그리스도와 여인 (1899)
- 막스 베크만에 의해 간통된 그리스도와 여자 (1917)
- Han van Meegeren(1942)의 Christ with the Adultress, 그러나 오리지널 베르메르로 판매됨
이 이야기의 변형은 샌 [48][49]안젤로라는 인물에 의한 최초의 이단자에게 보내는 편지의 일부로써 1986년 공상과학 소설 오손 스콧 카드의 죽은 자를 위한 연설에서 이야기됩니다.
2020년 9월, 중국의 교과서 《》(전문윤리법)은 [50][51]예수가 죄인이라고 주장하면서 여성을 돌로 치는 변화된 서술로 이야기를 부정확하게 되짚었다는 주장이 제기되었습니다.
옛날에 예수님은 죄 많은 여자를 죽이고 싶어하는 성난 무리에게 말씀하셨습니다.`너희들 가운데서 자기가 잘못한 일이 없다고 말할 수 있는 사람이 나서서 그 여자를 죽일 수 있다.' 그들은 이 말을 듣고서야 멈춰 섰습니다.군중이 물러갈 때 예수께서 돌을 들어 여인을 죽이시며 "나도 죄인이지만, 법을 흠 없는 사람만 집행할 수 있다면 법은 죽는다"고 말씀하셨습니다.
그 출판사는 이것이 [52]그들의 교과서의 진정하지 않은, 승인되지 않은 출판물이었다고 주장합니다.
참고 항목
메모들
- ^ 발음: /pəˈrɪkəpi əˈdʌri / pə-RIK-ə-pe ə-tər-ee, 기독교 라틴어: [peˈrikope aˈdultere.
- ^ 라틴어: "Sed hoc videlicet infidelium sensus exhorret, itut nonnulli modicae fidei vel potius inimiciverae fidei, credo, metutenes peccandi impunitem dari mulieribus suis, illud, quod de adulterae numbinentia dominus fecit, aerferent de codicibus suis, 준허가엠 peccandi tribuerit qui dixit: 나는 nevere peccare, autideon debuerit muliera Medico Deoilius peccati remissione sanari, nevereenturinsani."아우구스티누스, 드 아둘테리스 콘주기 2장 [29]6-7절
- ^ 이 "테라 테람 고발자"라는 구절은 마스케데의 히다 복음서와 9세기 글로사, 코덱스 생겔렌시스 292에도 나와 있는데, 야코부스 드 보라긴의 설교는 이 단어들의 사용을 암브로스와 아우구스티누스에게, 다른 구절들은 글로사 오르데리아와 요한 크리소스톰에게,보통 [31]페리코프를 언급하지 않는 것으로 간주되는 사람입니다.
참고문헌
- ^ a b c Wallace, Daniel B. (2009). Copan, Paul; Craig, William Lane (eds.). Contending with Christianity's Critics: Answering New Atheists and Other Objectors. B&H Publishing Group. pp. 154–155. ISBN 978-1-4336-6845-6.
- ^ 요한복음 7:53–8:11
- ^ 신명기 22:24
- ^ 요한복음 7:53–8:11
- ^ 예를 들어, Britni Danielle, "첫 돌을 던져라: 우리는 왜 이렇게 비판적일까요?2011년 4월 30일 웨이백 머신에서 보관", 클러치, 2011년 2월 21일
- ^ 예를 들어, Mudiga Affe, Gbenga Adeniji 및 Etim Ekpimah는 "더 이상 죄를 짓지 말고, 사제는 Wayback Machine에서 Bode George Archived 2011-03-02를 말한다", The Punch, 2011년 2월 27일.
- ^ Gary Martin. "To cast the first stone". phrases.org.uk.
- ^ LXX에는 분명히 없지만 Liddell & Scott의 그리스어-영어 어휘록(8판, NY, 1897) s.v. γραμα, 317쪽 col. 2에서는 2:73(그림 외에는 본 적이 없음)과 4:36(지도 그리기)을 포함한 헤로도토스(다른 사람들 중)를 반복적으로 인용했습니다.참고, 크리스 키스, 페리코페 아둘테라에, 요한복음, 예수의 읽고 쓰는 능력(2009, 레이던, 네덜란드, 브릴) 19페이지
- ^ "New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, Vol. II: Basilica – Chambers". ccel.org.
- ^ S. P. 트레겔레스, 성서의 비판적 연구와 지식 입문(런던 1856), 페이지 465-468.
- ^ 브루스 M. Metzger, 그리스 신약성서에 대한 본문 해설, Deutsche Bibelgesellschaft, Stutgart 2001, pp. 187-189
- ^ F. H. A. Scrivener (1883). "A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament (3rd edition, 1883, London)". George Bell & Sons. p. 610.
- ^ Burgon, John (1871). Last Twelve Verses of the Gospel According to S. Mark Vindicated Against Recent Critical Objectors and Established. James Parker and Co. pp. 192–243.
- ^ [화합] "최초의 필사본과 다른 많은 고대의 증인들은 요한복음 7:53-8:11이 없습니다.요한복음 7:36, 요한복음 21:25, 누가복음 21:38 또는 누가복음 24:53.]" https://www.biblegateway.com/passage/ ?search=John%207%3A53-8%3A11&version=NIV 이후의 이 구절들을 전체 또는 부분적으로 포함합니다.
- ^ NRSV: "요한복음 8:11 가장 고대의 권위자들은 7.53-8.11이 부족합니다. 다른 권위자들은 본문의 변형과 함께 7.36 또는 21.25 또는 누가복음 21.38 후에 이 구절을 추가합니다. 일부는 이 구절을 의심스럽게 표시합니다." https://www.biblegateway.com/passage/ ?search=John%207%3A53-8%3A11&version=NRSV
- ^ 나브레: "7:53–8:11 간통으로 붙잡힌 여인의 이야기는 여기서 나중에 삽입된 것으로, 초기 그리스어 필사본에서는 모두 빠졌습니다.주로 고대 라틴어 번역본에서 증명되는 서양의 텍스트 형식 삽입본은 다른 필사본의 다른 장소에서 발견됩니다: 여기 또는 Jn 7장 36절 이후 또는 이 복음의 끝, 또는 Lk 21장 38절 이후 또는 이 복음의 끝에서.그 언어에는 요한닌이 아닌 많은 특징들이 있고, 또한 그 구절 안에는 의심스러운 해석들이 많이 있습니다.그 양식과 모티프는 누가복음과 비슷하고, Lk 21이 끝날 때의 일반적인 상황과 더 잘 맞지만, 아마도 Jer 17장 13절(Jn 8장 6절 주)의 암시와 Jn 8장 15절의 "나는 누구도 심판하지 않는다"는 언명 때문에 여기에 삽입되었을 것입니다.가톨릭교회는 이 구절을 정준 경전으로 받아들입니다." https://www.biblegateway.com/passage/ ?search=John+7%3A53-8%3A11&version=NABRE
- ^ NCB: "요 7:53 이 이야기는 많은 고대 필사본에 빠져 있고 다른 부분에 삽입되어 있습니다. 그것은 네 번째 복음서의 저자가 쓴 것이 아닌 것 같습니다. 왜냐하면 그것은 상당히 다른 양식으로 쓰여져 있기 때문입니다.그러나 이 작품은 교회에서 영감을 받은 작가의 작품으로 받아들여졌습니다.우리는 여기서 발견된 예수님의 초상화에 충격을 받습니다: 침묵, 냉철한 몸짓, 종교를 다른 사람들을 감시하고 심판하기 위한 구실로 사용하기를 거부하는 것, 그리고 자신의 진리를 선포하는 용기.그가 땅에 무엇을 썼는지 묻는 것은 무의미합니다.율법이 무엇이라고 여겼는지 생각해 봅시다. 사람들이 서로를 심판할 수 있도록 하는 것이 아니라 하나님께 구원받을 필요를 느끼도록 죄를 비난하는 것입니다.그리고 그가 목격하는 것은 바로 이 구원을 위해서입니다." https://www.biblegateway.com/passage/ ?search=John+7%3A53-8%3A11&version=NCB
- ^ ESV: "요한복음 7:53 일부 원고는 7:53–8:11을 포함하지 않습니다. 다른 원고는 본문에 변형이 있는 7:36 이후 또는 21:25 이후 또는 누가복음 21:38 이후에 구절을 추가합니다." https://www.biblegateway.com/passage/ ?search=John+7%3A53-8%3A11&version=ESV
- ^ NASB: "John 7:53 Later mss는 간통한 여성의 이야기를 추가합니다. 요한 7:53-8:11" https://www.biblegateway.com/passage/ ?search=John+7%3A53-8%3A11&version=NASB
- ^ NIV, NRSV, NABR, NCB, NASB 및 ESV는 단일 또는 이중 대괄호 사이의 전체 통로를 진위 여부를 표시합니다.
- ^ Eusebius. . Church History of Eusebius. Translated by Schaff, Philip.
[Papias] relates another story of a woman, who was accused of many sins before the Lord, which is contained in the Gospel according to the Hebrews.
- ^ Vielhauer, Philipp (1963). "Jewish Christian Gospels". In Schneemelcher, Wilhelm; Wilson, Robert McLachlan (eds.). New Testament Apocrypha, Volume 1: Gospels and Related Writings (1 ed.). Westminster Press. pp. 117–65. ISBN 0-664-20385-X. (독일어 3판, George Ogg 옮김), 121쪽.
- ^ Vielhauer, Philipp; Strecker, Georg [in German] (1991). "Jewish Christian Gospels". In Schneemelcher, Wilhelm; Wilson, Robert McLachlan (eds.). New Testament Apocrypha, Volume 1: Gospels and Related Writings (2 ed.). Westminster/John Knox Press. pp. 134–78. ISBN 0-664-22721-X. (독일어 6판, George Ogg 옮김), 138쪽.
- ^ Knust, Jeniffer (2007). "Early Christian Re-Writing and the History of the Pericope Adulterae". academia.edu. Journal of Early Christian Studies. p. 497-498. Retrieved 12 October 2022.
- ^ Philip Schaff에 의한 초기 교회의 아버지들 7권 (public domain) 388-390, 408쪽
- ^ Knust, Jeniffer (2007). "Early Christian Re-Writing and the History of the Pericope Adulterae". academia.edu. Journal of Early Christian Studies. p. 499-500. Retrieved 12 October 2022.
- ^ Clontz, T.E. 및 J., "포괄적 신약성서", Cornerstone Publications (2008), p. 571, ISBN 978-0-978737-1-5
- ^ 초기 교회의 아버지들 제8권: 12명의 총대주교, 발췌문과 서간, 클레멘시아, 아포크립파, 칙령, 에데사의 회고록과 시리아 문서, 필립 샤프에 의한 1차 유적 (공공 영역) pp. 607, 618
- ^ Wieland Willker에서 인용, Wayback Machine에서 2011-04-09 보관된 그리스 복음서에 대한 텍스트 해설, Vol. 4b, p. 10.
- ^ Knust, Jeniffer (2007). "Early Christian Re-Writing and the History of the Pericope Adulterae". academia.edu. Journal of Early Christian Studies. p. 499-500. Retrieved 12 October 2022.
- ^ Knust 참조, Jennifer; Wasserman, Tommy, "지구는 지구를 고발합니다: 예수님이 땅에 쓴 것을 추적합니다" 2017년 4월 6일 Wayback Machine, Harvard Theological Review, 2010년 10월 1일 보관
- ^ 예레미야 17:13
- ^ 이중괄호 UBS4의 사용에 대해 설명하면서, 그들은 "글에 나중에 추가된 것으로 간주되는 구절들을 포함하지만, 명백하게 오래되고 중요합니다."라고 말합니다.
- ^ a b Nongbri, Brent (2016). "Reconsidering the Place of Papyrus Bodm XIV-XV (𝔓75) in the Textual Criticism of the New Testament". Journal of Biblical Literature. 135 (2): 405–437. doi:10.15699/jbl.1352.2016.2803.
- ^ 오르시니, "I papiri Bodmer: scriture e libri", 77
- ^ 오르시니, "I papiri Bodmer: scriture e libri", 77
- ^ F. H. A. 스크리버, 신약비판에 대한 평이한 소개(1894), vol.II, 페이지 367.
- ^ "기독교 정서, 역사, 도덕에 영향을 주고, 문자적 차이에 영향을 받는 구절은 전자에 비해 드물기는 하지만 여전히 매우 적습니다.이 중에서 간통으로 끌려간 여성의 근막이 1위를 차지하고 있습니다.이 경우 가장 고대의 당국에 대한 존중과 내부 증거에 대한 고려는 즉각적인 손실을 수반하는 것으로 보일 수 있습니다.가장 좋은 해결책은 그 구절이 사실이 아닌 진실하지 않은 서술을 포함하고 있다는 것을 보여주기 위한 목적으로 괄호 안에 넣는 것일 수도 있습니다. (왜냐하면, 그것이 올 때마다, 그것은 진정한 역사의 가장 높은 자격을 가지고 있는 것처럼 보이기 때문입니다.)그러나 외적인 증거와 내적인 증거는 그것이 원래 성 복음서의 필수적인 부분으로 간주되는 것에 반대합니다.존." J.B.라이트풋, R.C. 트렌치, C.J. 엘리콧, The Revision of the English Version of the NT, 인트로P. 샤프, (하퍼 & 브로)NY, 1873) 온라인 at CCEL (Christian Classic Ethereal Library)
- ^ Ehrman, Bart D. (2008). Whose Word is It?: The Story Behind who Changed the New Testament and why. Continuum. p. 65. ISBN 978-1-84706-314-4.
- ^ Phillips, Peter (2016). Hunt, Steven A.; Tolmie, D. Francois; Zimmermann, Ruben (eds.). Character Studies in the Fourth Gospel. William B. Eerdmans Publishing Company. p. 408. ISBN 978-0-8028-7392-7.
- ^ 카이사레아의 에우세비우스, 교회사, 3.39.16
- ^ 히에라폴리스의 아가피우스, 세계사, 트라야누스 12년 [110]AD]
- ^ 바르단 아레벨츠시, 성서 해설
- ^ 마이클 W.사도적 아버지들의 영어에서의 홈즈 (Grand Rapids: Baker Academic, 2006), p. 304
- ^ Kyle R. Hughes, "루칸 특별한 자료와 페리코페 아덜테라에의 전통사", Novum Testamum 55.3 (2013): 232–251
- ^ "그것이 만약 네 번째 복음서의 원래 부분이 아니라면, 그것의 작가는 숙련된 요한네스 모방자로 여겨져야 할 것이고, 이러한 맥락에서 그것의 위치는 문학사상 가장 빈틈없는 보간 작품으로 여겨져야 할 것입니다!"그리스 신약성경 대다수 문헌과 기구:제인 C의 세컨드 에디션.호지스(편집자), 아서 L. 파스타드(편집자) 출판사:토마스 넬슨; ISBN 0-8407-4963-5
- ^ Baum, Armin D. (2014). "Does the Pericope Adulterae (John 7:53–8:11) Have Canonical Authority? An Interconfessional Approach". Bulletin for Biblical Research. 24 (2): 163–178. doi:10.2307/26371142..
- ^ Card, Orson Scott (1992). Speaker for the Dead. Ender Quintet Series. Tom Doherty Associates. p. 204. ISBN 978-0-312-85325-9.
- ^ Walton, John H. (2012). Job. The NIV Application Commentary. Zondervan Academic. p. 372. ISBN 978-0-310-49200-9.
- ^ "Chinese Catholics angry over book claiming Jesus killed sinner - UCA News". ucanews.com. 22 September 2020. Retrieved 21 December 2020.
{{cite web}}
: CS1 유지 : url-status (링크) - ^ "[Readings] The New New Testament, Translated by Annie Geng". Harper's Magazine. December 2020. 13 November 2020. Retrieved 21 December 2020.
- ^ "关于《职业道德与法律》的相关声明". www.uestcp.com.cn. 28 September 2020. Retrieved 21 December 2020.
9月20日我社收到省民宗委消息,一本自称电子科技大学出版社出版的教材《职业道德与法律》,其中的宗教内容误导读者,伤害基督信众感情,造成了恶劣影响。得知情况后,我社高度重视,立即组织人员进行认真核查。经核查,我社正式出版的《职业道德与法律》(ISBN 978-7-5647-5606-2,主编:潘中梅,李刚,胥宝宇)一书,与该"教材"的封面不同、体例不同,书中也没有涉及上述宗教内容。经我社鉴定,该"教材"是一本盗用我社社名、书号的非法出版物。为维护广大读者的利益和我社的合法权益,我社已向当地公安机关报案,并向当地"扫黄打非"办公室进行举报。凡未经我社授权擅自印制、发行或无法说明图书正当来源的行为,我社将依法追究相关机构和个人的法律责任。对提供侵权行为线索的人员,一经查实,我社将予以奖励。
{{cite web}}
: CS1 유지 : url-status (링크)
외부 링크
- 요한 7:53–8:11 (NIV)
- 요한복음 7:53-8:11 (KJV)
- 원고 비교기의 Pericope Adulterae — 두 개 이상의 신약성경 원고 판본의 본문 읽기를 나란히 비교하고 통합 보기(diff output과 유사)
- 페리코페 데 아둘테라 홈페이지 사이트는 이 글의 모든 측면에 대한 양 측의 광범위한 학술 출판 자료와 수십 개의 새로운 기사에 대한 링크와 함께 이 글이 진품이라는 것을 증명하는 데 전념하고 있습니다.
- 신약성경 텍스트 연구소 제공 원고 포털 신약성경 가상 원고실.이 페이지에서는 원고 증거 섹션에 제시된 증거를 확인하기 위해 주요 소스 자료에 직접 액세스할 수 있습니다.
- 빌랜드 윌커의 상세한 연구인 예수와 간음녀.
- 요한복음 8장의 간음 이야기와 관련하여, 사무엘 P의 확장된 논의, 여러 버전의 한계 노트를 나열합니다.트레겔레스는 그리스 신약성경의 인쇄된 본문에 대한 설명(London, 1854)에서 발췌한 것들을 나열합니다.스크리버, 신약비판 평이한 소개 (제4판)London, 1894), Bruce Metzger, 그리스 신약성서에 대한 텍스트 해설(Stuttgart, 1971), Raymond E.브라운, 요한에 의하면 복음서 (i–xii), 앵커 성경 시리즈 (뉴욕 가든 시티: 더블데이, 1966)
- 간통에 걸린 여인 (요한복음 7:53–8:11), 에드워드 F에 의한 간통증(pericope de adultera) 방어.힐스, 그의 책 The King James Version Defended, 4판에서 가져온 것입니다. (Des Moines:Christian Research Press, 1984).
- 크리스 키스, 네 겹의 전통에서 페리코페 아덜테라에의 최초 위치
- 다윗 로버트 팔머, 요한복음 5장 3절과 페리코페 아둘데레
- John David Punch, Pericope Adulterae: 삽입과 생략의 이론