본문으로 이동

그린란드의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

우리의 오랜 땅이여(Nunarput utoqqarsuanngoravit)은 그린란드국가로써, 1916년에 국가로 제정되었다. 헨릭 룬드가 작사, 조나단 피터슨이 작곡하였다.

그린란드어 가사

[편집]
1절
Nunarput, utoqqarsuanngoravit
niaqqut ulissimavoq qiinik.
Qitornatit kissumiaannarpatit
tunillugit sineriavit piinik.
2절
Akullequtaasut merlertutut
ilinni perortugut tamaani
kalaallinik imminik taajumavugut
niaqquit ataqqinartup saani.
3절
Taqilluni naami atunngiveqaaq
kalaallit siumut makigitsi.
Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq
saperasi isumaqaleritsi.

덴마크어 가사

[편집]
1절
Vort ældgamle land under isblinkens bavn
med lysende snehår om dit hoved!
Du trofaste moder, som bar os i din favn,
mens dine kysters rigdom du os loved.
2절
Som halvvoksne børn er vi groet af din jord
og trygt vokset op blandt dine fjelde,
vi kalder os kalaallit i landet, hvor vi bor
ærbødigt for dit hvide åsyns ælde.
3절
Umuligt nu længer at blive i ro,
kalaallit, mod større mål vi stævner.
Som fribårne folk vi i landet vil bo;
begynd at tro på jeres egne evner.

한국어 번역

[편집]
1절
그대, 우리 조상의 땅,
그 머리는 흰머리로 덮인 듯 하구나.
언제나 그 자녀 된 우리를 가슴에 품고
그 해안의 풍요를 선물해주었네.
2절
그 가족 중에 난 자로서
우리는 이곳에서 꽃피웠네.
우리는 그대의 긍지와 영광의 머리 앞에서,
스스로 칼라알릿으로 칭하길 원하네.
3절
겸허는 자연스럽지 아니하니,
칼라알릿이여, 일어나 긍지를 보이라.
위엄있는 삶이 우리의 목표이니,
그 용감한 기상을 보여주어라.