전쟁과 평화 (영화 시리즈)

War and Peace (film series)
전쟁과 평화
War and Peace poster, 1967.jpg
오리지널 극장판 발매 포스터
제1부: 안드레이 볼콘스키
연출자세르게이 본다르쿠크
각본 기준
  • 세르게이 본다르쿠크
  • 바실리 솔로비요프
에 기반을 둔전쟁과 평화
레오 톨스토이
생산자
  • 빅토르 치르길라제
  • 니콜라이 이바노프
  • G. 메예로비치
  • 브이. 크리보노스첸코
주연
시네마토그래피
  • 아나톨리 페트리츠키
  • 천위란
  • 알렉산드르 셸렌코프
편집자타티아나 리카체바
음악 기준비야체슬라프 오비치니코프
생산
동행이
배포자콘티넨탈 디스펜션 (미국)
출시일
  • 1966년 3월 14일 (1966-03-14) (제1부)
  • 1966년 7월 20일 (1966-07-20) (제2부)
  • 1967년 7월 21일 (1967-07-21) (제3부)
  • 1967년 11월 4일 (1967-11-04) (4부)
러닝타임
  • 1부:
  • 147분
  • 제2부:
  • 100분
  • 제3부:
  • 84분
  • 제4부:
  • 100분
  • 합계:
  • 431분[1]
나라소비에트 연방
언어들
  • 러시아어
  • 프랑스어
  • 독일어
예산
  • 8,291,712 소비에트 루블
  • (920만 달러)
박스오피스58,000,000개의 소비에트 루블(USR 추정치)

War and Peace (Russian: Война и мир, trans.보이나 i mir)는 세르게이 본다르쿠크가 공동 집필하고 감독한 1966-67 소련의 전쟁극 영화로서 레오 톨스토이의 1869년 소설 《전쟁과 평화》를 각색한 영화다.1966년과 1967년에 걸쳐 4회 분량으로 개봉된 이 영화는 본다르쿠크가 피에르 베주호프의 주연으로, 안드레이 볼콘스키 왕자와 나타샤 로스토바를 그린 비야츨라프 티코노프, 루드밀라 살레예바와 함께 주연을 맡았다.

이 영화는 1961년에서 1967년 사이에 모스필름 스튜디오에 의해 제작되었는데, 소련 당국과 붉은 군대의 상당한 지원을 받아 수백 마리의 말과 만 명 이상의 군인들을 엑스트라로 제공했다.829만 루블의 제작비 - 1967년 921만 달러, 즉 루블 인플레이션을 감안한 2019년 6,000만 달러와 맞먹는 - 이 영화는 소비에트 연방에서 제작된 영화 중 가장 비싼 영화였다.개봉과 동시에, 그것은 구소련에서 약 1억 3천 5백만 장의 티켓이 팔리면서 관객들에게 성공을 거두었다.전쟁과 평화모스크바 국제영화제에서 그랑프리, 골든 글로브 외국어영화상, 아카데미 외국어영화상을 수상하기도 했다.개봉 이후 이 영화는 종종 가장 웅장한 서사시 영화로 여겨져 많은 사람들이 이 영화의 기념비적인 제작이 영화 역사상 받아들일 수 없고 독특하다고 주장한다.[2][3][4][5]

플롯

1부: 안드레이 볼콘스키

1805년 상트페테르부르크에서는 부유한 귀족의 사생아피에르 베주호프가 상류사회에 소개된다.그의 친구 안드레이 볼콘스키 왕자는 제3차 나폴레옹과의 전쟁에서 미하일 쿠투조프 장군의 보좌관으로 러시아 제국군에 입대한다.피에르의 아버지가 그를 알아보는 것처럼 피에르는 핼렌 쿠라기나의 관심을 끌며 그녀와 결혼하지만, 단지 그녀가 핼렌의 동생 아나톨레와 친분이 있는 표도르 돌로호프와 바람을 피우고 잤다는 소문을 통해 알게 된다.한편 안드레이는 쇤그라베른 전투아우스터리츠 전투를 목격하는 오스트리아에서의 실패한 캠페인에 참가하며, 심한 부상을 입고 사망한 것으로 오인된다.그는 때마침 아버지 소유로 돌아와 아내 리사가 출산 중 숨지는 것을 목격한다.

2부: 나타샤 로스토바

1809년 말, 백작의 어린 딸 나타샤는 16세에 첫 무도회에 참석한다.안드레이 볼콘스키는 그녀와 사랑에 빠져 그녀와 결혼할 생각이지만, 그의 아버지는 그들에게 기다리라고 요구한다.안드레이는 해외로 여행을 가고 나타샤는 그를 간절히 그리워한다.그러나 그녀는 그 후 그녀와 사랑에 빠진 잘생긴 아나톨레 쿠라긴을 만나 열정으로 그녀를 따라간다.압도당한 나타샤는 안드레이보다 그를 더 좋아하기로 결심한다.마지막 순간에 그녀는 자신의 선택을 후회하고 아나톨레와 함께 도망치려는 계획을 포기한다.하지만 안드레이는 그녀의 계획을 듣고 그들의 약혼은 끝났다고 선언한다.나타샤는 신경쇠약에 시달린다.그녀를 진정시키려고 애쓰던 피에르는 갑자기 그녀를 사랑한다고 발표한다.

제3부:1812년

1812년 나폴레옹 군대는 러시아를 침공한다.쿠투조프 야전대장은 차르족이 임명하여 이 땅을 방어한다.쿠투조프는 안드레이에게 참모 장교로 합류할 것을 요청하지만, 현장에서 지휘를 요청한다.피에르는 보로디노 전투 중 다가올 군대의 대결의 전장에 접근하여, 포병 전지를 돕기 위해 자원한다.안드레이 부대는 예비대에서 대기하지만 포탄에 맞아 자신과 아나톨레 모두 심한 상처를 입는다.이 전투에는 수십만 명의 병사와 수천 마리의 말, 양쪽에서 수백 발의 대포가 발사된다.프랑스 육군은 모스크바를 무방비 상태로 두고 러시아 육군을 후퇴시킨다.나폴레옹모스크바에서 진군한다.

4부: 피에르 베주호프

모스크바가 퇴각하는 러시아인들에 의해 불길에 휩싸이자 로스토프들은 그들의 땅을 탈출하여 부상당한 병사들을 데리고 가고, 또한 안드레이에게도 알려지지 않았다.농민 복장을 한 피에르는 나폴레옹을 암살하려 하지만 포로로 잡힌다.프랑스군이 후퇴할 수 밖에 없기 때문에, 그는 그란데 아르메와 함께 수개월 동안 행군하여, 빨치산들에 의해 해방된다.프랑스군은 크라스노이 전투에서 쿠투조프 야전 총사령관에게 패배한다.안드레이는 인정받고 그의 소유지로 끌려간다.그는 임종 때 나타샤를 용서한다.그녀는 모스크바가 재건될 때 피에르와 재회한다.

캐스트

생산

인셉션

1959년 8월 소련에서 비도르왕의 미국-이탈리아 공동제작 전쟁과 평화(War and Peace)가 개봉되어 3140만 관객을 동원하며 큰 호응을 얻었다.1812년 프랑스 침공 150주년이 임박한 것은 물론 소련과 미국이 위신을 겨루던 시기에 비도르가 러시아 국가 서사시를 각색한 세계적인 성공은 소비에트 문화부 장관 예카테리나 푸르체바레오 톨스토이의 소설을 원작으로 한 지역 그림을 기획하기 시작하도록 동기를 부여했다.[6]소련의 많은 영화제작자들이 서명한 소련 언론에 공개된 서한은 "소련의 영화산업이 예술적 가치와 진품 면에서 미국-이탈리아 영화를 능가하는 그림을 제작하는 것은 명예로운 일이다"[7]라고 선언했다.더 슈피겔에 따르면, 이 영화는 비도르에게 "반격" 역할을 할 예정이었다.[8]

1960년 동안 미하일 롬세르게이 제라시모프를 포함한 몇몇 소련의 주요 감독들이 이 프로젝트의 수장을 제안하였다.그러나 곧, 남은 유일한 유력한 후보는 이반 피리예프였다.그가 그 자리에 선출된 것이 안전해 보이자, 문화부의 몇몇 관리들은 1959년 감독 데뷔작인 <인간운명>을 마친 40세의 세르게이 본다르쿠크에게 그것을 제의했다.본다르쿠크는 그 자리를 노리지 않았고, 부처로부터 온 서한이 그에게 닿을 때까지 그 제안을 알지 못했지만, 그는 그것을 받아들여 피리예프와 다투는 쪽을 택했다.[9]

페도르 라자코프는 본다르쿠크의 초대가 이 수익성 있는 프로젝트를 받지 못하게 하려는 피리예프의 많은 적들에 의해 조직되었다고 썼다.1961년 2월 초, 본다르쿠크를 지지하는 서한이 영화계의 몇몇 저명인사들이 서명한 장관에게 보내졌다.처음에 푸르체바는 두 후보 모두 위원회 전에 각각 파일럿을 검사하도록 지시할 것이라고 결정했다.그러나 피예프는 곧 입찰을 철회했다.라자코프는 자신의 가능성이 희박하다는 것을 깨닫고 그렇게 했다고 믿었다.해빙기에야 경력이 시작된 본다르쿠크는 니키타 흐루쇼프의 크렘린에 의해 스탈린 시대의 옛 영화 제작자들을 대체하기 위해 추진된 젊은 감독 세대를 대표했다.2월 말, 피리예프가 양보한 후, 장관은 회의를 열어 본다르쿠크를 이사로 확정했다.[10]

개발

감독의 전쟁과 평화 각본

1961년 4월 3일, 모스필름 스튜디오의 국장 블라디미르 수린은 퍼트세바에게 전쟁과 평화에 바탕을 둔 3부작 영화 대본의 각색 승인과 15만 개의 소련 루블을 기금으로 배정해 줄 것을 요청하는 편지를 보냈다.5월 5일 장관은 시나리오 작성을 허가하고 R3,000원을 허가하며 대답했다.이날 사진 작업은 시작됐다.[11]

본다르쿠크는 극작가 바실리 솔로비요프를 대본작성의 조수로 고용했다.두 사람은 이후 기존의 전제를 바꿔 3부가 아닌 4부를 만들기로 했다.[12]그들은 영화를 너무 거추장스럽게 만들지 않기 위해 톨스토이의 줄거리와 주제들 중 몇몇을 경시하거나 완전히 배제하는 것을 선택했다: 니콜라이 로스토프와 마리아 볼콘스카야에 관한 에피소드는 줄였고 아나톨 쿠라긴은 조금 더 나은 대우를 받았다.철학과 역사에 대한 저자의 견해는 실질적으로 수정되었다.[13]

모스필름 감독은 1962년 2월 27일 완성된 대본을 승인했다.푸르체바는 지난 3월 20일 수린과 바사코프 영화진흥위원회 부위원장이 참석한 문화부 홍보관에서 시나리오를 승인하고 사업지원의 중심지로 여겨졌던 국방부 등 모든 관계기관에 제작자 지원을 요청했다.[12]

제작진은 3명의 군사고문을 임명했다.블라디미르 쿠라소프 육군 장군이 이 영화의 수석 고문이 되었고, 마르키안 포포프 육군 장군이 도움을 주었으며,[14] 니콜라이 오스리코프스키 중장이 기병 전문가로 영입되었다.소련군은 촬영 중에 수천 명의 군인들을 엑스트라로 공급할 것이다.[7]

40여 개의 박물관이[15] 샹들리에, 가구, 장식물 같은 역사적 유물들을 19세기 초의 러시아에 대한 진정한 인상을 만들기 위해 기증했다.수천벌의 의상이 꿰매져 있었는데,[16] 주로 11,000개의 샤코를 포함하여 나폴레옹 전쟁에서 입는 종류의 군복을 입고 있었다.[7]60개의 낡은 대포들이 주조되었고 120개의 왜건과 수레가 생산을 위해 건설되었다.[15]

기병의 필요성을 예상한 라인 프로듀서 니콜라이 이바노프와 오실코프스키 장군은 적절한 말을 찾기 시작했다.육군의 기병대 형성은 오랫동안 폐지된 반면, 트랜스사우카시아 군사구투르케스탄 군사구의 여러 부대는 말이 끄는 산포를 보유했다.그것들 외에도, 농림부는 900마리의[11] 말을 나누어 주었고 모스크바경찰은 기마연대에서 분대를 조직했다.[7]제작자들은 또한 로스토프 저택에서 늑대를 사냥할 사냥개들을 마련할 필요가 있었다.처음에는 소설에 묘사된 대로 보르조아스를 사용할 계획이었다.이 같은 16마리는 개인 개인 소유주로부터 얻었지만 개들은 사냥 경험이 없어 다루기 어려웠다.결국, 국방부에 의해 공급된 냄새 사냥개들은 Borzoi가 그들을 잡는 동안 – 국립 대중 과학 영화 스튜디오의 동물학 부서가 제공한 – 늑대들을 쫓았다.[17]

캐스팅

본다르쿠크는 1961년 5월에 오디션을 개최하기 시작했다.올레그 스트리제노프안드레이 볼콘스키 왕자의 주연을 맡았다.그러나 주체 사진 촬영이 시작되기 직전인 1962년 봄, 스트립제노프는 모스크바 예술극장의 앙상블에 받아들여진 후 마음을 바꿨다.본다르쿠크는 문화부에 항의했다.푸르체바는 그 배우와 이야기를 나누었지만, 그를 설득하는 데는 실패했다.그 후 감독은 그리고리 코진체프햄릿에 출연하기로 되어 있던 이노켄티 스모츠노프스키를 영입하려고 했다.스모크노프스키는 심의 끝에 본다르쿠크의 제의를 받아들였으나 코진체프는 내각에서 영향력을 발휘하여 배우를 돌려받았다.최후의 수단으로 비야체슬라프 티호노프에게 그 역할이 주어졌다.그는 촬영이 시작된 지 3개월 만인 1962년 12월 중순 촬영장에 처음 도착했다.[18]

본다르쿠크는 톨스토이의 서술에 따라 피에르 베주코프의 성격이 대단한 체력을 가지고 있다고 상상했다.그래서 그는 올림픽 역도선수 유리 블라소프에게 그 역할을 제안했고, 그와 함께 리허설까지 했다.블라소프는 감독에게 연기력이 없다고 말하면서 곧 포기했다.[19][20][21]이어 본다르쿠크가 주인공으로 캐스팅됐다.그의 아내인 배우 이리나 스코체바는 피에르의 첫 아내인 핼렌 쿠라기나를 연기했다.시리즈 3, 4부를 제작하는 동안, 감독을 닮은 유리 데보치킨이라는 기자가 많은 장면에서 그를 대신했다.[20]

아나스타시야 베르틴스카야, 류드밀라 구르첸코 등 유명 여배우들이 나타샤 로스토바를 연기하고 싶어했지만, 본다르쿠크는 얼마 전 러시아 발레단의 바게노바 아카데미를 졸업한 경험이 없는 19세의 발레리나 루드밀라 사벨리바를 선택했다.[22]니키타 미할코프는 나타샤의 동생인 페티아 로스토프 역에 캐스팅되었지만, 사춘기의 나이와 빠르게 성장함에 따라 어린 세르게이 예밀로프에게 유리하게 역할을 포기해야 했다.[23]

티코노프는 출연진 중 가장 출연료가 높은 멤버였으며, 볼콘스키를 연기한 공로로 R2만228원을 받았다.본다르쿠크는 연출로 2만1,679원을 벌었고 피에르를 묘사하여 20,100원을 벌었다.Savyeva는 R10,685를 받았다.대부분의 다른 배우들은 3,000원 미만의 출연료를 받았다.[24]

시네마토그래피

데니소프를 연기한 배우 니콜라이 리브니코프가 착용한 후사르 장교의 펠리시스

주요 촬영을 시작하기 전에, 제작자들은 70mm로 사진을 찍기로 결심했다.표준 35mm 대신 광형 및 고해상도 필름.코닥에서 구입하거나 독일민주공화국ORWO에서 구입하는 것을 고려했지만, 그들은 결국 쇼스트카 화학 공장에서 제조된 소련제 필름 주식을 사용하기로 결정했는데 둘 다 재정적 결함과 국가적 자부심을 고려했기 때문이다.아나톨리 페트리츠키 촬영감독은 쇼스트카 영화가 "끔찍한 품질의 영화"라며 종종 필름에 결함이 있다는 것을 발견하기 위해서만 시퀀스를 촬영하곤 했다고 회상했다.이것은 많은 각도에서 많은 군중을 커버해야 할 필요성뿐만 아니라 감독으로 하여금 많은 장면들을 반복하도록 강요했다; 더 정교한 전투 순서들 중 일부는 40회 이상 재촬영되었다.[25]코메르산트 언론인 예브게니 지르노프에 따르면 본다르쿠크는 영화 재고 문제로 사진 속 영상물의 10% 이상을 재촬영해야 했다.지르노프는 이로 인해 제작비가 10%~15% 이상 상승했다고 추정했다.[26]

최초의 영화 제작자인 남편과 아내 알렉산더 셸렌코프와 유란첸은 여러 차례 본다르쿠크와 다투었다.이들은 사진 촬영을 시작한 지 반년 만인 1963년 5월 20일 수린에게 서신을 보내 사진 작업에서 면직해 줄 것을 요청하고 본다르쿠크가 "승무원들과 상의도 없이 강탈했다"고 진술했다.이전에 단 한 편의 영화만 만들었던 그들의 31세의 조수 페트리츠키가 대신 임명되었다.[27]

운영자들은 이전에 소련 영화관에서 사용된 적이 없었던 사진 기법을 개척했다.카메라가 달린 공중 리프트가 세트 위에 올려져 "포탄 광경"을 만들었다.나타샤의 첫 공을 촬영할 때, 손에 들고 카메라를 든 운영자가 롤러 스케이트를 탄 춤추는 엑스트라 사이를 빙빙 돌았다.군중 장면은 크레인과 헬리콥터를 이용해 촬영되었다.또 다른 새로운 특징은 사운드 기술자들이 6채널 오디오 녹음 시스템을 사용했다는 것이다.[28]

주요사진

촬영 중 사용한 의상

보로디노 전투 150주년인 1962년 9월 7일, 주체 사진 촬영이 시작되었다.가장 먼저 촬영된 장면은 프랑스군에 의해 방화 용의자들이 처형된 장면을 묘사했고, 노보데비치 컨벤트에서 촬영되었다.며칠 후, 승무원들은 추가 작업을 위해 모스크바 크렘린으로 이동했다.그 달 말, 로스토프 영지의 사냥은 야스노고르스키 지구의 보고슬라브스코예 마을에서 촬영되었다.[29]

12월 1일, 본다르쿠크와 제작진은 150 마차의 장비를 가지고 자카르파티아무카체보로 이동했다.감독은 쇤그라베른 전투아우스터리츠 전투라는 두 편의 에피소드만 촬영할 계획이었다.하지만 혹독한 겨울 때문에, 그 중 어느 것도 총에 맞을 수 없었다.본다르쿠크는 자신의 계획을 수정하여 다른 곳에서 제작하기로 되어 있던 자카르파티아 231장면을 촬영하는 한편, 날씨가 좋아지기를 기다리기로 했다.[30]크라스노이 전투 에피소드와 그 관련 부분은 눈 속에서 촬영되었고,[31] 2500명의 소련 군인들이 엑스트라로 배정되어 프랑스 유니폼과 500명의 러시아 군복을 입고 있었다.[32]여건이 허락하자 카르파티아 군구의 3,000명의 군인들이 쿠쉬타노비치아 마을 근처에 있는 쇤그라베른 전투를 재창조했다.아우스터리츠 전투는 스발리아바 근처에서 촬영되었다.날씨와 영화 재고 문제로 예산이 초과되자 본다르쿠크는 여러 차례 전투 시퀀스 촬영을 자제해야 했다.5월 17일, 승무원들은 수도로 돌아왔다.[33]

7월 20일, 제작자들은 보로디노 전투와 줄거리의 관련 부분을 촬영하기 위해 또 다른 원정에 나섰다.보로디노 그 자체로는 사진 촬영이 이루어질 수 없었는데, 그 이유는 주로 그 곳에 위치한 많은 기념물들 때문이었다.8월 1일, 작업이 시작되었다.자체 258월 1963년에 시작한 전투는 쥴리언 달력.는 군인들과 1,500개의 기병들은 역사적 armies[34]를 대체(서방의 언론의 몇몇 보고서; 하지만[nb 1], 내셔널 지오그래픽 Bondarch에 대한 1986년 인터뷰에서 12만에 참가한 군인들의 공연 자체의151st주년 –... 말한 바와 같이: "과장이야, 내가 가진 것은 1만 2천 개뿐이었어.)[39] 부대는 13일 후에 기지로 복귀하기로 되어 있었지만, 결국 3개월 동안 남아 있었다.[40]화약 23톤, 세이퍼 120대가 취급하는 화약, 등유 4만 리터가 화약에 쓰였고,[34] 연막 수류탄 1만 개도 사용되었다.[32]수 만 입방미터의 흙을 파내어 바그라티션 플렌치와 라에프스키 두둑을 닮은 토공물을 건설했다.[41]세트장은 부문별로 나눠져 있으며, 부대의 움직임을 감독이 조정할 수 있도록 확성기(면적당 하나씩) 시스템을 설치했다.[32]11월 4일 회기가 끝나고 본다르쿠크는 모스크바로 돌아갔다.[34]

1964년 12월 말부터 6월 중순까지, 제작진은 모스필름의 스튜디오에서 일했다.가장 주목할 만한 것은 나타샤의 데뷔 무도회가 그곳에서 500개의 엑스트라로 촬영되었다.6월 15일, 제작진은 레닌그라드로 갔고, 그곳에서 에르미타주 박물관, 여름 정원, 피터와 폴 요새, 바실리예프스키 섬에서 촬영이 이루어졌다.[42]7월 7일 스튜디오로 돌아오자 본다르쿠크는 갑자기 상급자들로부터 다른 모든 작품을 버리고 1965년 모스크바 영화제의 첫 두 부분을 준비하라는 지시를 받았는데, 이전의 모든 디자인과는 반대로, 그리고 그것들이 끝나려면 멀었다.같은 달, 그는 심각한 심장 마비를 일으켰고 잠시 동안 임상적으로 사망했다.[43]의식을 되찾은 후 그의 첫마디는 "내가 죽으면 제라시모프가 끝내게 하라"[44]는 것이었다.촬영이 9월 말로 연기되었다.[45]

빡빡한 일정에도 불구하고 안드레이 볼콘스키나타샤 로스토바는 영화제를 일주일도 남겨두지 않은 1965년 6월 30일 모스필름의 감독에게 제출되었다.두 사람은 1965년 7월 19일 크렘린 궁에서 세계 초연을 가졌다.[46]7월 동안 본다르쿠크는 또 다른 심장마비를 겪었는데, 이번에는 임상적으로 4분 동안 사망했다.[47][48]죽기 전에 볼콘스키가 본 빛의 하얀 벽은 감독의 경험에서 영감을 받았다.[19]

3부와 4부의 남은 에피소드에 대한 작업은 8월 9일에 재개되었다.다음 달 동안 촬영팀은 모자이스크, 칼리닌, 즈베니고로드에서 촬영했다.촬영의 마지막 줄거리는 모스크바의 불이었다; 영화는 1966년 10월 17일에 시작되었다.그 전에 4개월 동안 조셉 볼로콜람스크 수도원 옆 테리야예보 마을에 합판세트가 세워졌다.[46]인근에 소방차 5대가 서 있는 가운데 디젤 연료가 뿌려진 공사 전체가 불에 탔다.주요 사진은 1966년 10월 28일에 끝났다.12월 28일, 편집된 세 번째 영화가 스튜디오의 승인을 받았다.네 번째와 마지막 것에 대한 작업은 1967년 8월 초까지 계속되었다.[49]

예산

1962년 문화부 관리들은 전쟁과 평화에 군대의 지원을 포함하지 않고 400만 루블의 비용이 들 것으로 추산했다.이에 비해 당시까지의 소련 영화 중 가장 비싼 영화인 1952년 '잊을없는1919'는 1961년 화폐개혁에 맞춰 조정된 가격에서 109만3,000원의 비용이 들었다.[50]전쟁과 평화는 구소련에서 만들어진 가장 값비싼 그림으로 남아있다.[51]

1962년 3월 20일 푸르체바는 예비예산을 139만 5천 원으로 책정했다.[12]1963년 5월 21일, 교육부는 R8,165,200원의 예산으로 4부작 시리즈 계획을 승인했다.[52]1964년 8월 25일, 주 영화 촬영 위원회는 약관을 재검토하는 지침을 발표하여, R850만 원을 지출할 수 있도록 허가했고, 그 중 R251만 원이 국방부의 비용을 충당하도록 승인했다.[53]니콜라이 이바노프 프로듀서는 "나중에 국내 언론이 예산이 1억8천8백만 원 또는 2천5백만 원이라고 주장했지만, 850만 원을 가지고 있었고, 주요 사진 촬영 기간 동안 겨우 780만 원으로 지출을 줄일 수 있었다"[7]고 회고했다.

사후 생산이 끝날 무렵, 추정된 총 비용 예상액은 R8,083,412원이었다.그러나 1967년 8월, 모든 작업이 완료된 상태에서, "최후의 직불과 신용 기재는 장부에 기재되었다.재무제표에 따르면 이 영화는 829만1712루블을 소비했다.[54]는 1967년 환율 기준 9,213,013달러,[nb 2] 2021년에는 루블 인플레이션을 감안한 약 6,000만~7,000만달러에 해당한다.

이 시리즈의 예산에 대한 다양한 추정치가 국제 언론에 유포되었다.뉴욕타임스는 "지금까지 만들어진 영화 중 가장 비싼 영화"라고 보도했다.러시아인들은 1억 달러가 들었다고 말한다.[57]이 수치는 미국 언론 전반에 걸쳐 반복되었다.[58][59][60]뉴욕타임스는 2019년 반복된 주장으로 인플레이션을 2007년 수준으로 조정했을 때 이 수치가 7억 달러에 상당할 것으로 추정했다.[61][62]1969년 영국에서 개봉된 후, The Annual Register는 이 책이 "명백히" 4천만 파운드의 비용이 든다고 발표했다.[63]1979년 기네스북에서도 비슷한 숫자를 발표하면서 "총 비용은 9600만 달러가 넘는 것으로 공식 발표됐다"는 근거로 전쟁과 평화가 "지금까지 만들어진 영화 중 가장 비싼 영화"라고 주장했다.[35]다른 추정치는 생산원가를 2,500만 달러에서 6,000만 달러 사이로 추정했다.[nb 3]

리셉션

분배

이렇게 방대한 작품의 배포는 (나중에 전시와 보존과 함께) 신체적 어려움을 초래했다.이미 무려 20개의 필름 릴 통이 수송에 상당한 번거로움을 주었다.[66]

안드레이 볼콘스키는 1966년 3월 총 2,805부로 발매된 2부 연속 상영되었다.[67]그 후 15개월 동안 구소련에서 첫 번째 티켓은 5830만 장이 팔렸고, 중간 휴식 시간 동안 5800만 명의 관객이 남아 있었다.그래서 볼콘스키는 올해 가장 성공적인 영화가 되었다.[68]각각, 그것의 두 부분은 또한 소비에트 연방에서 만들어진 모든 사진들 중에서 26번째와 27번째 가장 많은 시청자들이다.[69]지난 7월 1405부가 보급돼 개봉한 나타샤 로스토바는 1967년에 집계됐더라면 9위였지만,[70] 같은 기간 3620만 관객을 동원하며 흥행 3위에 올랐다.[68]두 개의 최종편 입장권은 더욱 악화되었는데, 1,407권이 발매된 1812권은 2,100만 장, 피에르 베주코프는 단지 1,980만 장의 입장권을 팔았다.[68] 그들은 1967년 박스 오피스 13위와 14위에 올랐다.[71]

러시아 영화평론가 세르게이 쿠드랴브체프는 이 시리즈의 국내 수익률이 5800만 원대에 달할 것이라고 평가한 반면,[67] 라자코프는 각 티켓의 평균 가격이 25 코펙이라고 추정했다.[24]총 1억 3천 5백만 장의 티켓이 팔리면서, 전쟁과 평화는 그 당시 상업적인 성공을 거둔 것으로 여겨졌다.[13][54][67]

이 시리즈는 스페인, 일본, 서독, 덴마크, 벨기에, 이집트, 아르헨티나 [72]등 전 세계 117개국에서 상영되었다.[73]동독에서는 국영 DEFA 스튜디오가 독일어로 더빙된 약간 짧은 시리즈를 제작했는데, 이 시리즈는 409분을 상영하고 원본의 4부 순서를 유지했다.그 중에서도 리사 볼콘스카야의 목소리를 낸 안젤리카 돔뢰세(Angelica Domröse)가 출연했다.독일민주공화국에서 222만5649명의 관객을 동원했다.[74]서독에서는 이보다 훨씬 짧은 버전이 출시되어 총 337분이 되었다.[75]폴란드 인민 공화국에서는 1967년에 500만 장 이상의 티켓이 팔렸다.[76]프랑스에서는 전쟁과 평화에 123만6327명이 입학했다.[77]

월터 리이드 주니어의 회사인 콘티넨탈 디스트리뷰터는 미국의 전쟁과 평화의 권리를 150만 달러에 구입했다.[78]리드의 동료들은 이 영화의 미국 버전을 1시간 단축시켰고, 영어 더빙을 덧붙였다.이 판은 타이탄 프로덕션의 리 크레셀이 감독을 맡았고 노먼 로즈가 내레이션을 맡았다.[79]1968년 4월 28일 뉴욕 드밀레 극장에서 초연되었으며, 여배우 루드밀라 살레예바와 이리나 스코프세바, 아나톨리 도브리닌, 야코프 말리크 대사 등이 참석했다.[80][81]이 사진의 티켓은 5달러 50센트 – 7달러 50센트에 팔렸는데, 이는 역대 최고 입장율이며, 이전의 6달러 기록인 Funny girl.[82]1969년 1월 23일, 크레셀의 에디션은 런던의 커즌 극장에서 개봉되었다.[83]

미국 ABC방송은 1972년 8월 12일부터 15일까지 4일간 전쟁과 평화를 방송했다.[84]이 시리즈는 1976년 크리스마스 날에 BBC2를 통해 방송되었고, 두 개의 4시간 섹션으로 나뉘어 30분간의 중간 휴식 시간을 가졌다.[85]

수상

1965년 7월 제4회 모스크바 국제영화제에서 헝가리 진출 20시간과 함께 '전쟁과 평화'가 그랑프리를 수상했다.루드밀라 사벨리바는 명예 졸업장을 수여받았다.[86]미국 시네마토그래피위원회(Committee for Cimematography)의 공식 간행물인 소베츠키 에크란의 독자들은 사진 속 외모를 인정받아 1966년 최고의 여배우 겸 배우로 세이블리예바와 비야체슬라프 티호노프를 선정했다.[87]같은 해 전쟁과 평화는 일본 로에이 영화관람협회 밀리언 진주상도 받았다.[88]

1967년 이 영화는 경쟁사 외인 1967년영화제에 입성했다.[89]안드레이 타르코프스키안드레이 루블레프 대신 그곳으로 보내졌는데, 이 안드레이 타르코프스키의 안드레이 루블프는 이 축제 주최 측의 초청을 받았지만 소련 정부로부터 부적절하다고 간주되었다.[90]

미국에서는 제26회 골든글로브 시상식에서 최우수 외국어영화상을 수상했다.[91]이 사진은 1969년 4월 14일에 열린 제41회 아카데미 시상식에 소련이 참가한 것이다.아카데미 외국어 영화상을 받았고 최우수 예술 감독상 후보에 올랐다.[92]

'전쟁과 평화'는 소련 최초로 아카데미 외국어영화상을 수상했으며 O.J.까지 아카데미상을[93] 받은 영화 중 가장 긴 영화였다. Made in America2017년 아카데미 다큐멘터리 부문 최우수상을 수상했다.오스카 스타튜트는 귀환 즉시 소련 당국에 압수되었다(아마도 골든 글로브 스타튜트를 따라).

또한 1968년 뉴욕 영화 평론가 서클상, 외국어 영화[94] 평론가 서클상을 수상했다.[95]

1970년에는 제23회 영국 아카데미 영화제에서 BAFTA 최우수 작품 디자인상 후보에 올랐다.[96]

임계반응

소련의 영화평론가 로스티슬라프 유레네프는 "전쟁과 평화는 러시아 문학의 가장 위대한 작품을 가장 야심차고 기념비적으로 각색한 것"이라고 썼다. […] 그는 레오 톨스토이의 역사적 사상을 엄청난 범위에서 전하기 위해 출발했다. 그의 인간성에 대한 매우 생생하고 심오한 묘사였다.[97]두 번째 리뷰에서 그는 다음과 같이 덧붙였다: "인간의 인격에 대한 더 깊은 깊이, 그 모든 측면에 대한 욕구가 톨스토이를 각색하게 만들었다.결과는 참으로 신기하다."[98]

프랑크푸르터 알게마이네 차이퉁 리뷰어 브리짓트 예레미아스는 이 영화가 "매우 꼼꼼하고 안무적인 작품"이라고 말했다.이것은 보수적이고 로맨틱하거나 심지어 고전적인 역사 영화다.그러나 진정성을 위해 노력하며, 따라서 비도르의 적응과는 비교할 수 없을 정도로 좋다."[75]

프랑스 평론가 조르주 사둘은 "전투 장면의 순전한 규모보다 더 큰 것은 러시아 풍경이라는 의미에 있다"면서 "대규모 영화 제작의 인상적인 예가 될 수 있겠지만, 어떤 기준으로도 '우울하고' '열심히' 소설에 충실하며, 그 서사적인 면모도 없이 '서사적인 면모'라고 평했다.정신[…]가끔 허세를 부리거나 감동적인 에피소드는 도도한 행상으로는 적당하지 않다."[99]Claude MauriacLe Pigaro Littéraire에서 "우리는 이미 많은 소련 영화를 보았다[…].그런데 언제부터, 글쎄, 언제부터 이런 모습을 본 게 가장 아름답지?"[100]피터 코위는 본다르쿠크가 "비도르 왕을 따돌린 대서사적 스위프"를 각색한 것에 주목했다.[101]Bondartchouk은 혁신가가 아니다.대신에 그는 사실상 현존하는 거의 모든 영화 기법을 사용하고 있다. 반전 영화로서 인생, 사랑, 리뉴얼을 기념한다.[84]

뉴욕 타임즈레나타 아들러는 "좀 메스꺼워 보이는 세이블리예바[……]와 피에르 역을 맡기에는 나이가 너무 많은 본다르쿠크를 포함한 등장인물들은 다우디 오토마타"[102]라고 썼다.그녀는 이 영화가 "훌륭한 무언가가 필요하고 허세를 부릴 뿐 아니라 생명을 잃게 한다는 점에서 불쾌하다"고 덧붙였다.그 어떤 작은 영화들보다도 즐겁지 않다는 점에서 실패"[103]라고 말했다.애들러는 또한 영어 더빙을 못마땅하게 여겨 "할 수 있는 일의 외적인 한계는 놀랍지만 그것은 실수였다"[102] "더빙의 모든 무의미함을 위해 한번의 프로포즈"[103]라고 말했다.뉴요커 평론가 페넬로페 길리어트도 "외계인 목소리에 대처하기로 한 결정은 미친 것 같다"[104]고 그 과정을 질타했다.주디스 크리스트뉴욕 잡지에 다음과 같이 썼다: "저 러시아인들…!"그리고 이제, 그들이 달까지 우리를 이길 거라고 장담해!초비니즘은 우리의 기대와 상상을 뛰어넘어 전쟁과 평화는 우리 시대의 가장 훌륭한 서사시일 뿐만 아니라, 위대하고 고귀한 문학 걸작 번역본이기 때문에,[105] 는 '바람과 함께 사라지다'를 역사적 관점, 2위에 올려놓고 있다.

타임지 리뷰어는 이 영화가 "비용과 길이를 제외하면 위대함을 피한다"고 썼다.소설에서는 그림과는 달리 「전쟁은 배경일 뿐이다.피에르와 안드레이는 톨스토이의 등장인물들에 대한 천박하고 문자 그대로의 표현일 뿐이다[…].더구나 더빙은 참담하다."[60]리차드 쉬켈 오브 라이프(Richard Schickel of Life)는 이 영화의 미국 배급사들이 "이 영화의 가치를 떨어뜨려 더빙했다"고 지적했지만, 원작에는 "그들만의 결함[…]이 있었다"고 말했다.누락된 것은 톨스토이의 역사론과 그의 기독교적 메시지(마르크스 이론과 아주 잘 맞지 않음)이며, 이러한 뒷받침이 없으면 이 영화는 힘과 목적이 결여되어 있다."[59]로저 에버트는 이 영화가 "장엄하게 독특한 영화 [……]라고 평했다.그러나 본다르쿠크는 스펙터클한 인물과 지식인의 균형을 맞출 수 있다.심지어 가장 길고, 가장 피나는 전투 장면에서도 눈에 띄는 장면들이 있다.영화처럼 볼 수 있을 만큼 장관이지만 인간의 충만함이 담겨 있다.[106]

리뷰 집계 웹사이트인 로튼 토마토는 평균 8.97/10의 평점으로 19개의 리뷰 중 100%가 긍정적이라고 보고한다.[107]

분석

이안 에이트켄은 1964~68년 흐루쇼프 해빙에서 브레즈네프 침체로 전환하면서 제작된 '전쟁과 평화'를 '가장 중요한' 영화 중 하나로 여겼다.그 시기에는 소련 영화가 더욱 절제되면서 소외되고 있었지만, 해빙의 자유주의적 분위기는 여전히 느껴졌다.이 그림은 "사회주의 현실주의의 공식적 형식에서 탈피"하고, 오히려 루카스에게 영향을 미치고, 복잡한 줄거리 구조를 가지고 있으며, 개인의 관계를 사회적 맥락에서 묘사하는 고전적인 현실주의 소설에 바탕을 둔다는 몇 가지 측면에서 루카스의 집중적인 총체성 모델에 부합했다.아이트켄은 이와 동시에 사진에는 "상징적이고 반현실적인 색채의 사용, 신속한 편집 [……] 반사적인 손 카메라"라는 몇 가지 "모더니스트" 기법이 사용되었다고 덧붙였다.저자는 이 영화의 '최고 중요성'이 '집중적인 총체성의 루카크식 모델이 어떻게 모더니즘적 변곡에 성공할 수 있는가'를 실증하는 데 있다고 봤다.그는 또 그것이 사회주의 리얼리즘보다는 비판적 리얼리즘의 한 예였고 모더니즘적 특성을 지녔지만, 전쟁과 평화는 브레즈네프 정부가 위대한 업적으로 축하할 만큼 "정치적으로 무해하다"고 지적했다.[108]

반대로 레프 안닌스키(Lev Annisk)는 본다르쿠크(Bondarchuk)의 그림을 국가가 승인한 영화의 상징으로 보았고, 그것을 쓴 것은 '안드레이 루블레프(Andrei Rublev)'와의 '완벽한 대비(tothal contraction)'이며, 그가 현장에서 비적합리적 접근법을 대표하는 것으로 보았다.안닌스키는 전쟁과 평화에 애국적 모티브가 배어 있고, 타르코프스키는 '모태처럼 역사'에 대한 감각이 전혀 없는 반면, '전쟁과 평화'는 '시청자를 자극하는 따뜻한 러시아 전통'이라고 평했다.[109]미라와 안토닌 리옴은 '러시아 고전[…]과 역사를 공식적 취향 기준에 맞게 스크린에 가져오기 위해 '공식적 지원'을 받은 초기 브레즈네비테 영화 중 '가장 앞서'라고 여겼다.그러나 그들은 "모델과 야망에 의해 측정된다면" 그것은 "자신의 장점을 유지할 수 있을 것"이라고 덧붙였다.[110]

데이비드 C.길레스피는 이 영화에서 "이데올로기적인 손길이 있다[…].러시아와 오스트리아 군인들(그러나 장교들은 그렇지 않다)은 프롤레타리아와 같은 결속력을 보인다[…].피에르가 외국의 신조와 접촉하면 그의 러시아스러움을 어느 정도 잠식할 수도 있다는 듯 프리메이슨으로 일찍부터 달래는 영화에는 아무런 언급도 없다."그는 "러시아군의 힘과 러시아 '소울'의 힘에 대한 찬사를 남겨두고 있다"[111]고 썼다.

복원

1986년 본다르쿠크는 텔레비전 방송을 위해 전쟁과 평화를 준비하라는 요청을 받았다.35mm.70mm가 아닌 4:3의 가로 세로 비율을 가진 메인 버전과 병렬로 촬영된 시리즈 카피.2.20:1은 페트리츠키가 이끄는 팀에 의해 적응된 후 제출되었다.[28]

1999년, 모스필름은 고전을 복원하기 위한 계획의 일환으로 전쟁과 평화를 복원하기로 결의했다.원래 70mm로.수리할 수 없을 정도로 손상된 릴은 스튜디오는 1988년 4:3 버전과 오리지널 사운드 트랙을 사용하여 DVD판을 제작하는데 8만 달러가 들었다.

2006년에 모스필름의 감독인 카렌 샤크나자로프는 새로운 "프레임 바이 프레임" 복원이 이루어지고 있다고 발표했다.샤크나자로프는 어떤 요소들이 사용되었는지는 불분명하지만, 복구는 아마도 2016년 말까지 끝날 것이라고 주장했다.[112][113]

완성된 복원은 뉴욕시의 링컨 센터 필름 소사이어티에서, 그 후 로스앤젤레스와 다른 주요 도시에서 처음 보여졌다.The Criteria Collection은 2019년 6월 25일 3디스크 DVD와 2디스크 블루레이 세트로 복원을 발표했다.[114]

참고 항목

주석

  1. ^ 1979년 기네스북 등 소식통에 따르면 "보로디노 전투의 재창조에는 12만 명의 붉은 군대의 엑스트라가 동원됐다"[35]고 한다.이 수치는 여러 현대 소식통에 의해 대조된다. 뉴욕 타임즈 저널리스트인 테오도르 샤바드는 "12,000명의 군인과 800마리의 말"이 참가했다고 보도했다.[36]블라디미르 쿠라소프 최고 군사 컨설턴트는 "1만2000명"이 보로디노를 위해 사용될 것이라고 썼다.[37]니콜라이 이바노프는 "15,000명의 힘"[7]을 떠올렸다.1971년 기네스북에도 "보로디노 전투의 재창조에는 남자 1만2000명과 말 800마리가 참여했다"[38]고 명시돼 있다.여기서 사용하는 수치는 생산 기록에 접근할 수 있었던 라자코프가 인용한 것이다.
  2. ^ 1961년부터 1971년까지 미국 달러에 대한 루블화의 환율은 0.9:1이었다.[55]여기서 사용되는 다른 환율로는 1969년 £0.41667:$1과 1967년 DM 3.9866:$1이 있다.[56]
  3. ^ 1965년 3월, 영국 잡지 Film and Filming은 두 개의 첫 번째 파트가 9백만 파운드(2,520만 달러 상당)를 요구했다고 보도했고,[64] 7월에 L'Express는 이 파트의 가격이 5천만 달러라고 말했다.[65]디제이트의 르네 드롬머트는 1억3천5백만 달러(3380만 달러)의 서독 마크를 만드는데 쓰였다는 말을 들은 반면,[15] 슈피겔은 2억4천만 달러의 서독 마크를 만들었다고 말했다.[8]

참조

  1. ^ Wook Kim (22 February 2013). "Longest Film (Running Time) to Win an Award: 431 Minutes". Time. Retrieved 9 February 2019.
  2. ^ Ebert, Roger (22 June 1969). "War and Peace movie review & film summary (1969)". RogerEbert.com. Ebert Digital LLC. Retrieved 16 August 2021. ... 'War and Peace' is the definitive epic of all time. It is hard to imagine that circumstances will ever again combine to make a more spectacular, expensive, and -- yes -- splendid movie.
  3. ^ Barone, Joshua (15 February 2019). "A Peerless 'War and Peace' Film Is Restored to Its Former Glory". The New York Times. Retrieved 16 August 2021. ... Sergei Bondarchuk’s 1960s adaptation of the Leo Tolstoy novel "War and Peace" is a singular feat of filmmaking that can never be repeated.
  4. ^ Lumbard, Neil (19 March 2020). "War and Peace Blu-ray Review". Blu-ray.com. Retrieved 16 August 2021. War and Peace is an epic of a magnitude which is rarely seen in cinema.
  5. ^ Galbraith, Stuart, IV (8 July 2019). "War and Peace (Criterion)". DVD Talk. MH Sub I, LLC. Retrieved 16 August 2021. ... the Soviet-financed, four-part adaptation of Leo Tolstoy's War and Peace (1965-67) is an epic among epics, the biggest scale film production ever attempted, the kind of motion picture event that almost certainly will never come again.
  6. ^ 라자코프, 6페이지
  7. ^ a b c d e f Gnedinskaya, Anastasia (21 September 2011). Товарищ Кутузов, что-то стало холодать! [Comrade Kutuzov, It Got Colder!] (in Russian). Moskovskij Komsomolets. Retrieved 10 September 2012.
  8. ^ a b "Fünfte Fassung" [Fifth Edition]. Der Spiegel (in German). 20 February 1967. Retrieved 11 September 2012.
  9. ^ 라자코프.기벨로 소베츠코고 키노 74쪽
  10. ^ 라자코프.기벨로 소베츠코고 키노 75쪽
  11. ^ a b 라자코프, o Vojne. 224페이지.
  12. ^ a b c 라자코프, 225페이지
  13. ^ a b 무스키. 페이지 274.
  14. ^ 팔라트니코바 75쪽
  15. ^ a b c Drommert, René (30 July 1965). "Tauziehen auf den Moskauer Festspielen" [Tug of War in the Moscow Festival]. Die Zeit (in German). Retrieved 10 September 2012.
  16. ^ 무스키. 페이지 275.
  17. ^ Rtischeva, Natalia (1 December 2010). Николай Иванов: В моей биографии самое главное – "Война и мир" [Nikolai Ivanov: In My Biography, "War and Peace" is the Most Important] (in Russian). Rodnaya Gazetta. Archived from the original on 13 October 2012. Retrieved 10 September 2012.
  18. ^ 라자코프.타즈노에 스타노비차 자브니엠 18페이지
  19. ^ a b Nekhamkin, Sergei (4 August 2011). Зеленая точка [A Green Dot] (in Russian). Argumenti Nedeli. Retrieved 11 September 2012.
  20. ^ a b 라자코프.타즈노에 스타노비차 하비름 247페이지
  21. ^ Palchikovsky, Sergei (29 September 2005). Тарас Шевченко – автор эпопеи "Война и мир" [Taras Shevchenko – Creator of "War and Peace"] (in Russian). Pervaya Krimskaya Gazeta. Archived from the original on 13 October 2012.
  22. ^ 팔라트니코바 192쪽
  23. ^ Veligzhanina, Anna (27 October 2005). Никита Михалков снимает "Утомленных-2" и разводит кабанов [Nikita Mikhalkov Films "Burnt by the Sun 2" and Breeds Hogs] (in Russian). Komsomolskaya Pravda. Retrieved 11 September 2012.
  24. ^ a b 라자코프.타즈노에 스타노비차 하비름 249페이지
  25. ^ Naumenko, Alexei (24 July 2004). Анатолий Петрицкий: "Эта картина – самое главное, что я в жизни сделал" [Anatoli Petritsky: "This is the Most Important Film I Have Made in My Life"] (in Russian). Zerkalo Nedely. Archived from the original on 19 April 2013. Retrieved 11 September 2012.
  26. ^ Zhirnov, Yevgeni (20 September 2004). Целлулоидное искусство [Celluloid Art] (in Russian). Kommersant. Retrieved 11 September 2012.
  27. ^ 라자코프.타즈노에 스타노비차 하비름 234페이지
  28. ^ a b Lsovoi, Nine (February 2008). Слово мастера [The Word of the Master] (in Russian). Техника и технологии кино. Archived from the original on 4 December 2010. Retrieved 15 April 2011. 7 페이지
  29. ^ 라자코프, o Vojne. 18페이지.
  30. ^ 라자코프, 19페이지
  31. ^ 라자코프.타즈노에 스타노비차 하브니엠 232 페이지
  32. ^ a b c 묵시록 276쪽
  33. ^ 라자코프, o Vojne. 20페이지.
  34. ^ a b c 라자코프, 23페이지
  35. ^ a b 맥위터1979. 페이지 242.
  36. ^ Shabad, Theodore (12 January 1964). "War and Peace on Native Soil". The New York Times. Retrieved 8 September 2012.
  37. ^ Kurasov, Vladimir (September 1962). фильм о славе русского оружия [A Film of Glory to Russian Arms] (in Russian). Sovetskii Ekran. Retrieved 11 September 2012.
  38. ^ 맥위터 1971 페이지 198
  39. ^ White, Peter. T. (June 1986). "The World of Tolstoy". National Geographic. 169 (6): 764. ISSN 0027-9358.
  40. ^ Vorobyov, Vyacheslav (9 April 2012). Директор "Войны и мира" [The Producer of "War and Peace"] (in Russian). Tverskaya Zhizn. Retrieved 11 September 2012.
  41. ^ 코위. 페이지 39.
  42. ^ 라자코프.Tajnoe stanovitsja javnym. 페이지 241–242.
  43. ^ 팔라트니코바 56쪽
  44. ^ 본다르쿠크. 페이지 161.
  45. ^ 라자코프.타즈노에 스타노비차 하비름 242페이지
  46. ^ a b 라자코프.타즈노에 스타노비차 하비름 243페이지
  47. ^ Starodubetz, Anatoly (30 September 2005). Наталья Бондарчук: на съемках "Войны и мира" Отец пережил две клинические смерти [Natalya Bondarchuk: My Father had Two Heart Attacks On the Set of "War and Peace"] (in Russian). Gazeta Trud. Retrieved 11 September 2012.
  48. ^ 라자코프.기벨로 소베츠코고 키노 129쪽
  49. ^ 라자코프. 오 보즈네. 34페이지.
  50. ^ M.M. 골딘.Opyt gosudarstvennogo upravleniya iskusstvom: Deyatelnost pervogo otechestvennogo orthestva kulogotury. 디아텔노스트 페르보고 오테슈벤노고모스크바(2006년).페이지 73.
  51. ^ 뷰머스, 페이지 143.
  52. ^ 라자코프, 30페이지
  53. ^ 데랴빈. 페이지 637.
  54. ^ a b 라자코프. 오 보즈네. 36페이지.
  55. ^ "Central Bank of Russia: Ruble to US Dollar Exchange Rate History". cbr.ru. Retrieved 11 September 2012.
  56. ^ "Pacific Exchange: Foreign Currency Units per 1 U.S. Dollar, 1948–2011" (PDF). ubc.ca. Retrieved 11 September 2012.
  57. ^ Weiler, Abraham H. (19 January 1968). "7-Hour 'War and Peace' Booked Here". The New York Times. Retrieved 8 September 2012.(필요한 경우)
  58. ^ Crist, Judith (29 April 1968). "Waiting for Tolstoy". New York.
  59. ^ a b Schickel, Richard (14 June 1968). "It Shouldn't Be Happening to Tolstoy". Life.
  60. ^ a b "New Movies: War & Peace". Time magazine. 3 May 1968. Archived from the original on 28 March 2010. Retrieved 11 September 2012.
  61. ^ Kehr, Dave (19 October 2007). "Movies – War and Peace". The New York Times. Retrieved 20 February 2019.
  62. ^ Barone, Joshua (15 February 2019). "A Peerless 'War and Peace' Film Is Restored to Its Former Glory". The New York Times. Retrieved 20 February 2019.
  63. ^ The Annual Register: World Events in 1969. 211: 435. 1970. ISSN 0266-6170. {{cite journal}}:누락 또는 비어 있음 title=(도움말)
  64. ^ "A Moscow Letter". Films and Filming: 49. March 1965. ISSN 0015-167X.
  65. ^ L'Express. 28 June – 4 July 1965. p. 35. {{cite news}}:누락 또는 비어 있음 title=(도움말)
  66. ^ https://www.vox.com/culture/2019/2/15/18223285/war-and-peace-sergei-bondarchuk-adaptation-1966
  67. ^ a b c 쿠드랴프체프 3500 페이지 185
  68. ^ a b c 제밀리아누킨, 세기다 페이지 72.
  69. ^ 쿠드랴프체프Svoe Kino. 페이지 374.
  70. ^ 라자코프.타즈노에 스타노비차 자브니엠 278페이지
  71. ^ 라자코프.기벨로 소베츠코고 키노. 페이지 190.
  72. ^ 덴도라 92쪽
  73. ^ Society for Contemporary Studies (1971). The Contemporary. 15: 56. ISSN 0573-7958. {{cite journal}}:누락 또는 비어 있음 title=(도움말)
  74. ^ Freie Welt. 169 (27): 8. October 1970. ISSN 0427-5217. {{cite journal}}:누락 또는 비어 있음 title=(도움말)
  75. ^ a b "Woina i Mir" (PDF). berlinale.de. Retrieved 11 September 2012.[영구적 데드링크]
  76. ^ 레이코, 84페이지
  77. ^ "Guerre et Paix". allocine.fr. Retrieved 4 October 2013.
  78. ^ 발리오. 페이지 220.
  79. ^ Jonas, Gerald (9 March 1968). "Labials and Fricatives". The New Yorker. Retrieved 11 September 2012.
  80. ^ Curtis, Charlotte (29 April 1968). "War and Peace Opens". The New York Times. Retrieved 11 September 2012.
  81. ^ Lanken, Dane (2 May 1968). "Soviet Film Version of War and Peace is Given a Gala New York Premiere". Montreal Gazette. Retrieved 11 September 2012.
  82. ^ 발리오 221쪽
  83. ^ New Society. 23 January 1969. p. 136. ISSN 0028-6729. {{cite news}}:누락 또는 비어 있음 title=(도움말)
  84. ^ a b Gelmis, Joseph (6–12 August 1972). "'War and Peace' Colossal 4-Night Run". Newsday TV Book. Retrieved 20 August 2016.
  85. ^ 라디오 타임즈- 1976년 12월 크리스마스판
  86. ^ "1965 1965 MIFF Awards". moscowfilmfestival.ru. Archived from the original on 20 September 2012.
  87. ^ Победители конкурса журнала "Советский экран" [Sovetskii Ekran Competition Winners] (in Russian). akter.kulichki.com. October 1983. Retrieved 1 March 2011.
  88. ^ 텐도라 287페이지
  89. ^ "1967 Cannes Festival Out Of Competition". festival-cannes.com. Retrieved 11 September 2012.
  90. ^ 뷰머스 145쪽
  91. ^ "The 26th Annual Golden Globe Awards". goldenglobes.org. Archived from the original on 24 November 2010. Retrieved 11 September 2012.
  92. ^ "The 41st Academy Awards (1969) Nominees and Winners". oscars.org. Retrieved 15 November 2011.
  93. ^ 오스본. 페이지 206.
  94. ^ "NBRMP Awards for Best Foreign Language Film". nbrmp.org. Archived from the original on 10 October 2012. Retrieved 11 September 2012.
  95. ^ "New York Film Critics Circle Awards 1968". nyfcc.com. Retrieved 11 September 2012.
  96. ^ "23rd BAFTA Awards". bafta.org. Retrieved 11 September 2012.
  97. ^ 96페이지 유레네프
  98. ^ 텐도라 93쪽
  99. ^ 사둘, 페이지 407.
  100. ^ Mauriac, Claude (5 May 1966). "Guerre et paix de Serge Bondartchouk, d'après Tolstoï". Le Figaro littéraire (1046): 16.
  101. ^ 코위, 페이지 40.
  102. ^ a b Adler, Renata (29 April 1968). "6 1/4-Hour Movie Is Shown in 2 Parts at the DeMille". The New York Times. Retrieved 11 September 2012.
  103. ^ a b Adler, Renata (5 May 1968). "War and Peace – and Godard". The New York Times. Retrieved 11 September 2012.
  104. ^ Gilliatt, Penelope (4 May 1968). "The Russians' Monument". The New Yorker. Retrieved 11 September 2012.
  105. ^ Crist, Judith (13 May 1968). "War and Peace – The Greatest". New York.
  106. ^ "War and Peace :: rogerebert.com :: Reviews". Rogerebert.suntimes.com. 22 June 1969. Archived from the original on 7 October 2012. Retrieved 3 February 2012.
  107. ^ "War and Peace (1967)". Rotten Tomatoes. Retrieved 2 July 2019.
  108. ^ 에이트켄, 223페이지.
  109. ^ 아닌스키, 페이지 200.
  110. ^ 리옴, 313페이지.
  111. ^ 길레스피, 18페이지
  112. ^ Yakovleva, Elene (25 July 2006). От фабрики грез к фабрике смыслов [From the Factory of Dreams to that of Senses] (in Russian). Rossiyskaya Gazeta. Retrieved 11 September 2012.
  113. ^ Maslova, Lidya (5 July 2000). "Мосфильм" перепечатал "Войну и мир" [Mosfilm Restored "War and Peace"] (in Russian). Kommersant. Retrieved 18 September 2012.
  114. ^ Bramesco, Charles (15 February 2019). "One of film's greatest epics is a 7-hour adaptation of War and Peace. Really". Vox. Retrieved 20 February 2019.

참고 문헌 목록

외부 링크