세 칸타

Se Canta
세 칸타
영어: If it sings
Anem òc ! Per la lenga occitana !-2.jpg

오시타니아의 국가
로도 알려져 있다.세찬타
아쿠라스 몬타냐스, 몬타네스 아라네시스
가사개스톤 3세 페버스 (출연)
채택된2008년(발다란에서만, 몬타네스 아레인즈라는 제목이 있음)
오디오 샘플

세 칸타(Ooccitan 발음: [se 캉트]; 지역 대안 제목: 세찬타; 아쿠레라스 몬타냐스)는 오시타니아와 연관된 국가다. 이 곡은 또한 매우 오래된 대중가요로, 오시타니아 전역에 알려져 있다.[1] 전설에 따르면, 이 작품은 가스통 3세 페뷔스 (1331–1391)와 푸아 백작, 베아른에 의해 쓰여졌다.[2][3][4]

1993년부터는 아란밸리(스페인 카탈로니아의 코마르카)에서 몬타네스 아라네시스라는 타이틀로 정식 지위를[5] 갖고 있다. 2010년 8월 6일부터 툴루즈 FC의 공식 국가였다.[6][7]

아라곤어로 부르는 아쿠레라스 몬타냐스 또는 아쿠레라스 몬타냐스라는 이름으로 하이 아라곤(스페인)에서도 비슷한 가사로 인기가 있다. 이 곡은 아라곤 그룹 비엘라 누이에가 작곡했으며, 그 중에서도 나중에 싱어송라이터 조제 안토니오 라보르데타가 불렀다.

세 칸타는 종종 모든 서양인들의 비공식적인 국가로[8][9] 여겨지고 있으며, 그 지역에 사는 대부분의 사람들은 비록 그들 자신이 서양 원어민이 아니더라도 1절과 후렴구의 단어를 알고 있다.

이에 따라 불러 왔다 주목할 만한 경우 2006년 토리노 동계 올림픽 2월 10일, 2006[10](L'Ange Gardien Chorus[11]에 의해)의 개막식, 그리고 프랑스 국회 6월 3일 2003년에 장 Lassalle,[12](에 의해 시위에 Urdos의 장관은 실내 니콜라스 Sarkoz의 피레넬 마을에 감지된 모욕에 포함한다.y).

Se Canta was commercially covered by a number of singers and bands, among which are Lou Dalfin, Patric, André Dassary, Charé Moulâ, Calabrun (from Germany), Jean-Bernard Plantevin, Coriandre, Tòni de l'Ostal, Biella Nuei (Aragón), Crestian Almergue e lo Grop Tèst, Corrou de Berra and Dorothée.

가사

이 노래의 가사는 서양어로 되어 있다. 14개의 현존하는 버전은[13] 모두 다음 표에 기록되고 번역된다. 2002년 2월 9일, 몇몇 구절에 언급된 Nmondmes 분수 근처의 아몬드 나무는 유명한 전임자가 죽은 후에 다시[14] 옮겨졌다. 비록 대부분의 텍스트가 원래의 2월 시와 연결되어 있지만, 모든 텍스트가 다 그렇지는 않다: 예를 들어, 양치기와 결혼식 버전은 공통의 곡조에도 불구하고 다른 주제를 가지고 있다. 괄호 사이는 들을 수 있지만 정규 가사의 일부가 아닌 이상한 추가 구절이다.

알려진 모든 버전의 가사와 번역 비교
내셔널 버전 영어 번역 나르본 버전 영어 번역 프로방스 버전 영어 번역 발라다스 버전 영어 번역
데죠스 마 페네스트라
나는 정말 믿을 수 없다.
토타 라 누에흐 칸타
칸타 사 칸손
내 창밖에서
작은 새가 있다.
밤새 노래하면서
노래 부르면서.
알퐁스 데 라 프라다
나는 피볼 트라우캣:
로 코코트 I canta,
벤레우 1세
초원을 가로질러서
구멍이 난 포플러도 있고
뻐꾸기가 노래하는 곳:
거기에 보금자리가 있는 게 틀림없어.
소타 마 페네스트라
난 오슬론이고
토타 라 누에흐 칸타
칸타 사 칸손
내 창문 밖
작은 새가 있다.
밤새 노래하면서
노래 부르면서.
데반트 드 마 페네스트라
난 오슬론이고
토타라 누에흐 찬타,
찬타 사 찬손.
내 창밖에서
작은 새가 있다.
밤새 노래하면서
노래 부르면서.
코러스
세 칸타, 큐 칸테,
1인당 캔타파스,
마미아당 캔타
퀘스 알 루엔 드 아이우.
코러스
노래하면 노래하게 하고
날 위해 노래하는 게 아니라
그것은 내 사랑을 노래한다.
내게서 멀리 떨어져 있는 사람.
코러스
세 칸타, 큐 칸테,
1인당 캔타파스,
마미아 한 마리당 캔타,
퀘스 알 루엔 드 아이우.
코러스
노래하면 노래하게 하고
날 위해 노래하는 게 아니라
그것은 내 사랑을 노래한다.
내게서 멀리 떨어져 있는 사람.
코러스
세 칸타 에 레칸타
Ieu당 캔타 파스:
마미아당 캔타
퀘스 아우 루엔 드 아이우.
코러스
다시 노래하고 노래하면
날 위해 노래하는 게 아니라
그것은 내 사랑을 노래한다.
내게서 멀리 떨어져 있는 사람.
코러스
세찬타, 퀘찬테,
차타파스 퍼 아이유,
차탄타 퍼 마미아
퀘스 알 루엔 드 아이우.
코러스
노래하면 노래하게 하고
날 위해 노래하는 게 아니라
그것은 내 사랑을 노래한다.
내게서 멀리 떨어져 있는 사람.
아켈라스 몬타냐스
퀘 태나타스 아들,
엠파찬 드 비어
마스 아모르즈 온트 아들
저 산들
너무 높다.
나를 보지 못하게 해.
내 사랑이 어디로 갔는지
데죠스 마 페네스트라
난 오슬론이고
토타 라 누에이트 칸타
칸타 사 칸손
내 창밖에서
작은 새가 있다.
밤새 노래하면서
노래 부르면서.
아켈레이 몬타냐스
Que tant autas son,
엠파찬 드 비어
메이스 아모르즈 온트 아들
저 산들
너무 높다.
나를 보지 못하게 해.
내 사랑이 어디로 갔는지
아켈라스 몬타냐스
Que tant autas son,
엠파찬 드 비어
마스 아모르즈 온트 아들
저 산들
너무 높다.
나를 보지 못하게 해.
내 사랑이 어디로 갔는지
바이사츠보스 몬타냐스
플라나스, 레바츠보스,
퍼 큐 퓌스카 비어
마스 아모르즈 온트 아들
누워라, 산들아,
그리고 일어나라, 평야,
그래서 나는 볼 수 있다.
내 사랑이 어디로 갔는지
아켈라스 몬타냐스
퀘 태나타스 아들,
엠파찬 드 비어
마스 아모르즈 온트 아들
저 산들
너무 높다.
나를 보지 못하게 해.
내 사랑이 어디로 갔는지
오타스, 벤 아들 오타스
마이 사바이사랑
E meis amoretas
Vérs Ieu revendran. Vérs iu revendr
하이, 너무 높아.
그러나 그들은 누울 것이다.
그리고 사랑하는 나의 사랑
내게 돌아올 것이다.
아켈라스 몬타냐스
레우사바이사랑
마스아모레타스
세 라프로샤랑.
저 산들
윌은 곧 누웠다.
그리고 사랑하는 나의 사랑
더 가까이 올 것이다.
아켈라스 몬타냐스
탄트 사바이사랑
퀘 마스토레타스
세 라프로샤랑.
저 산들
너무 낮게 누울거야
나의 사랑하는 그 사랑
더 가까이 올 것이다.
바이사츠보스 몬타냐스
플라나스, 아우사츠보스,
퍼 큐 퓌스카 비어,
마스 아모르즈 온트 아들
누워라, 산들아,
그리고 일어나라, 평야,
그래서 나는 볼 수 있다.
내 사랑이 어디로 갔는지
바이사츠보스 몬타냐스
플라나스 아우사츠보스
대기열 Pquesque veire
메이스 아모르즈 온트 아들
누워라, 산들아.
그리고 일어나라, 평야.
그래서 나는 볼 수 있다.
내 사랑이 어디로 갔는지
바이사츠보스 몬타냐스
플라나스, 레바츠보스,
대기열 Pquesque veire
마스 아모르즈 온트 아들
누워라, 산들아,
그리고 일어나라, 평야,
그래서 나는 볼 수 있다.
내 사랑이 어디로 갔는지
아켈라스 몬타냐스
탄트 사바이사랑
마스 아모레타스,
세 라프로샤랑.
저 산들
너무 낮게 누울거야
나의 사랑하는 그 사랑
더 가까이 올 것이다.
A la fònt de Nîmes,
나는 아멜리에르를 좋아한다.
Ke fa de flors blancas
Au mes de janvier.
네메스의 샘에서
아몬드 나무가 있다.
하얀 꽃을 피우는 것
1월달에.
알퐁스 데 라 프라다
나는 피볼 트라우캣:
내가 할 수 있는 건,
벤레우 1세
초원을 가로질러서
구멍이 난 포플러도 있고
뻐꾸기가 노래하는 곳:
거기에 보금자리가 있는 게 틀림없어.
사클레이 플로르 블랑카스
에란 다메틀론스
컬히리아우 다메틀라스
1인당 eeu e vos.
저 하얀 꽃들
녹색 아몬드가 되고,
한 움큼만 따면 돼.
나와 너를 위해서.
(레이 필하스 데 발렌사
San pas far l'amor;
프로벤사 퀘레이
Lo fan nuéch e jorn)
(발랑스에서 온 소녀들.
사랑을 나눌 수 없다.
프로방스 출신들
밤낮으로 하라.)
세 칸타 에 레칸타
Ieu당 캔타 파스:
마미아당 캔타
퀘프레스 드 아이우.
다시 노래하고 노래하면
날 위해 노래하는 게 아니라
그것은 내 사랑을 노래한다.
누가 내게 돌아왔는지.
베아른 버전 영어 번역 로제르 버전 영어 번역 몽펠리에 버전 영어 번역 발다란 버전 영어 번역
데바드 드 마 페네스트라
퀘이 어유이온이지만
토타 라 누에잇 칸타
칸타 사 칸손
내 창밖에서
작은 새가 있다.
밤새 노래하면서
노래 부르면서.
데죠스 마 페네스트라
난 오셀론도 없고
토타 라 누에이트 칸타
1인당 캔타파스,
내 창밖에서
작은 새가 있다:
밤새도록 노래하고,
나한텐 안 불러.
라 폰트 드 나임즈
나는 아멜리에르를 좋아한다.
Ke fa de flors blancas
혼수상태 로 파피에르.
네메스의 샘에서
아몬드 나무가 있다.
꽃을 피우는 것
종이처럼 하얗다.
아케레스 몬태네스
아들아, 야옹아,
엠페이센 드 베데르
Menns amors a o son. o son.
저 산들
너무 높다.
나를 보지 못하게 해.
내 사랑이 어디로 갔는지
코러스
세 칸티, 조 퀘 칸티,
한 조에 캔티 파스,
매미아당 캔티
콰이 아 루앙 드 조.
코러스
내가 노래를 부르고, 내가 직접 노래를 부르면
날 위해 노래하는 게 아니라
나는 내 사랑을 위해 노래한다.
내게서 멀리 떨어져 있는 사람.
코러스
세칸타, 퀘칸타?
1인당 캔타파스,
마미아당 캔타
퀘스 알 루엔 드 아이우.
코러스
그게 노래하면 왜?
날 위해 노래하는 게 아니라
그것은 내 사랑을 노래한다.
내게서 멀리 떨어져 있는 사람.
코러스
세 칸타, 큐 칸테,
1인당 캔타파스,
마미아당 캔타
퀘스 알 루엔 드 아이우.
코러스
노래하면 노래하게 하고
날 위해 노래하는 게 아니라
그것은 내 사랑을 노래한다.
내게서 멀리 떨어져 있는 사람.
Nautes, se son nautes,
자바이샤란
에스 미즈 아모레테스
콰사프로파랑.
하이, 너무 높아.
그러나 그들은 누울 것이다.
그리고 사랑하는 나의 사랑
더 가까이 올 것이다.
아케라스마산탄하스
퀘 탄 하우타스 아들,
엠파찬 드 베데르
아들에게 아첨하다.
저 산들
너무 높다.
나를 보지 못하게 해.
내 사랑이 어디로 갔는지
알퐁스 드 로라타
나는 아멜리에르를 좋아한다.
Ke fa de flors blancas
코마 드 파피에르
정원 건너편에서
아몬드 나무가 있다.
하얀 꽃을 피우는 것
종이처럼 하얗다.
아발 딘 라 플라나
나는 피볼 트라우캣:
로 코코트 I canta,
quand I va nisar.
골짜기 아래쪽에
포플러에 구멍이 났어
뻐꾸기가 노래하다.
그 안에 둥지를 틀면.
몬타네스 아란네스
A on es 목회자
에스 하인츠 레갈레이드
트르벤, 조던.
아란 산맥
양치기들이 사는 곳
슈팅 워터 스프링
찾아라, 그리고 산딸기도 찾아라.
바이샤츠베 몬타나하스
플라나스, 하우사츠-브
타케파스퀴베데르
아들에게 아첨하다.
누워라, 산들아,
그리고 일어나라, 평야,
그래서 나는 볼 수 있다.
내 사랑이 어디로 갔는지
아켈라스는 블랑카스를 과시한다.
파랑다메틀론
렘플리르 라스 페차
데 이우 이 드 보스.
저 하얀 꽃들은
녹색 아몬드가 될 것이다.
그리고 우리 주머니를 가득 채우고
내 것과 네 것 둘 다.
아켈라스 몬타냐스
퀘 태나타스 아들,
엠파찬 드 비어
마스 아모르즈 온트 아들
저 산들
너무 높다.
나를 보지 못하게 해.
내 사랑이 어디로 갔는지
세 캔트, 퍼퀘 캔트?
한 조에 캔테스 파스,
마힐하 당 캔테스
퀘 non ei prés de jo.
노래를 부르면 왜 부르니?
날 위해 노래하는 게 아니라
내 딸을 위해 노래하는구나
내 옆에 없는 사람.
아쿠라스 몬타냐스
퀘 사바이샤란
마스아모레타스
콰레리셔탄.
저 산들
눕는다
그리고 사랑하는 나의 사랑
나타날 것이다.
아켈라스 몬타냐스
퀘 태나타스 아들,
엠파찬 드 비어
마스 아모르즈 온트 아들
저 산들
너무 높다.
나를 보지 못하게 해.
내 사랑이 어디로 갔는지
바이사츠보스 몬타냐스
플라나스, 아우사츠보스,
퍼 큐 퓌스카 비어,
온트 아들은 아모르를 가린다.
누워라, 산들아,
그리고 일어나라, 평야,
그래서 나는 볼 수 있다.
내 사랑이 어디로 갔는지
몬타네스 코로나데스
토트 에르 드뇌,
탄나우테스 에베레
퀘 vos pune et céu.
산들이 왕관을 씌웠다.
1년 내내 눈이 쌓이고
너무 높고 아름다워
하늘이 당신에게 키스하는 것.
세 사베비 라스베데르
라스렌컨트라에서
파사리 라이구에타
샹스파우르 드 암 니가르.
그녀가 어디 있는지 알았다면
내가 그녀를 만날 수 있는 곳에서
난 강을 건너고
익사할 염려가 없다.
아켈라스 몬타냐스
세나바이사랑
마스아무레타스
세 라프로샤랑.
저 산들
눕는다
그리고 사랑하는 나의 사랑
더 가까이 올 것이다.
노타스 아들, 플랜 노타스
마스 사바이사랑
마스아모레타스
아파리세란
너무 높고, 너무 높아서
그러나 그들은 누울 것이다.
그리고 사랑하는 나의 사랑
나타날 것이다.
몬타네스 아란네스
피엔타데스 데 리우스
데테스 그란데스
Vos adorne Diu.
아란 산맥
리버릿으로 빗질하고
모든 불가항력들과 함께
신은 당신을 숭배한다.
라스 포마스 아들 마두라스
라스카우 아마사르
라스 요네스 힐하스여
라스카우 마리다르
사과가 익었다.
그리고 뽑힐 준비가 되었다.
그리고 어린 소녀들은
결혼할 준비가 되었다.
(S'éri'na virondela)
E posques volar,
트라바리아이라이가
Per l'anar 'mbrasar')
(내가 참새라면.
그리고 나는 날 수 있었고,
난 강을 건넜을 것이다.
그냥 안아주기 위해서.)
네스티 아모르스 베게레츠
Com Roser Florir,
볼렘 com es pairs,
호위병-보스 모리르.
당신이 보게 될 우리의 사랑
장미 덤불꽃처럼
우리는 새처럼 날고 있다.
네가 죽는 걸 보면서.
제1차 아르데체 버전 영어 번역 제2차 아르데체 버전 영어 번역 셰퍼드 버전 영어 번역 웨딩버전 영어 번역
데수스 라 몬타냐
로 솔레 토조른
리에바 라이간하
벤은 미에조른을 좋아한다.
산 너머로
태양은 항상
이슬을 말리다.
정오 전에.
Ves Cruas eves Meissa,
Nos I van bastir
우나 센타사
no farann rostir.
크루아스메이세에서는
그들은 건설할 것이다.
거대한 발전소
우리 모두 그럴 거야.
파이세츠, 마스 올레타스,
파이세츠 도자멘트는
보스 키티 소레타스
피질 순간마다.
그리즈, 나의 양,
평화롭게 방목하고
난 널 떠나야 해
잠깐 동안.
(베스트맨)
콴드 라 프리마 아리바
로게이 로신힐
라 리바당 다모르,
칸타 혼수상태 un fal.
(베스트맨)
봄이 오면
즐거운 나이팅게일,
강둑의 사랑을 위해
전에 없이 노래를 한다.
코러스
아르데차, 아르데차,
퀘스 네스트레 파이스;
S'as pas vist Ardecha,
Jamai 렌 Vist.
코러스
아르데체, 아르데체,
여긴 우리 나라야.
아르데슈를 본 적이 없는 사람
아무것도 본 적이 없다.
코러스
아르데차, 아르데차,
마르빌호스 파이스;
S'as pas vist Ardecha,
Jamai 렌 Vist.
코러스
아르데체, 아르데체,
나의 멋진 조국;
아르데슈를 본 적이 없는 사람
아무것도 본 적이 없다.
파스토렐레타
퀘 ieu vau trobar,
사누자 소레타
조스 다켈 알바르
착한 양치기 아가씨
내가 만나기로 한 것
심심해지고 있다.
저 하얀 포플러 밑에.
코러스
세 칸타, 큐 칸테,
1인당 캔타파스,
마미아당 니마이!
몽 프링게르!
(All) qual sap ont l'ai ieu!
코러스
다시 노래하고 노래하면
날 위해 노래하는 게 아니라

(Guys) 내 사랑 때문에도 안돼!
(여자애들) 내 사랑 때문에도 안돼!
(모두) 그들이 지금 어디에 있는지 누가 알겠는가!
볼라나마이 아르데차
오베사 서스터트,
세네스 파스 트뤼프 세차
Fai lo Serpai ro Serpaton.
볼레인과 아르데슈
그리고 무엇보다도 오베제,
너무 건조하지 않으면
그들은 꾸물거릴 것이다.
레스티우, 라 토리스탈하
Nos ven visitar,
차우차 나스트라 팔하
노즈 퍼트 고름 키타.
여름에는 관광객들이
우리 집에 놀러와.
그들은 우리의 짚으로 걷는다.
그리고 떠나고 싶지 않다.
난타스 수스 퐁 드 난타스
난 오셀론도 없고
토타 라 누에이트 칸타
1인당 캔타파스,
난테스의 다리 위에서
작은 새가 있다:
밤새도록 노래하고,
나한텐 안 불러.
(중간부)
알셀랄라우세타
캔타본마틴
푸에 파 파우세타
뒤스카 알 데스페틴.
(중간부)
하늘에 있는 작은 종달새
새벽부터 노래를 부르고 있다.
그리고 지금은 쉬고 있다.
아침 식사 시간까지요.
페어 페어 라 비아사
나는 정말 멋진 사람이다.
라보나 포가사
세페이 아 버논.
맛있는 식사를 위해,
우리는 좋은 푸주를 가지고 있다.[15]
최고의 fougasse
버논에서 만들어졌다.
Per Ganhar sa vida,
퍼 패러 달전트
아넴 아 라 빌라
벤 루엔 퀘이벤트.
우리의 생계를 위해
사업 얘기를 하자면
우린 도시로 가서
보통 꽤 먼 곳이지
세 칸타, 큐 칸테,
1인당 캔타파스,
마미아당 캔타
퀘스알프렙데아이우
노래하면 노래하게 하고
날 위해 노래하는 게 아니라
그것은 내 사랑을 노래한다.
나와 가까운 사람.
(모두)
사 피조네타
카다피조네
디츠사칸소네타
포톤검이요.
(모두 키스)
(모두)
각각의 작은 비둘기 소녀에게
작은 비둘기 한 마리씩
그의 달콤한 작은 노래를 부른다.
그리고 그녀에게 부드러운 키스를 한다.

(모두 키스)
아펨 라 칼헤타
Mai de bons gractons,
라 크리카 자우네타
E lo picodon.
우리는 캐일렛을[16] 가지고 있다.
그리고 [17]좋은 친구들도
크리크 아르데쵸이즈[18]
그리고 피코돈.
로빈 에 라스 페르세하스
세벤던 파스벤
에망셈 데 므르다
퀘시암 유로펜스.
포도주와 복숭아
돈 잘 벌지 마라.
그리고 우리는 건강에 좋지 않은 음식을 먹는다.
유럽인이라서.
데죠스 마 페네스트라
나는 아멜리에르를 좋아한다.
Ke fa de flors blancas
코마 드 파피에르
내 창밖에서
아몬드 나무가 있다.
하얀 꽃을 피우는 것
종이처럼 하얗다.
(그랑)
우에 드 투, 몬 프레이레
Ai bastit monniu;
로신힐 칸타이어
1인당 캔타돈크.
(그랑)
오늘도 오빠처럼
나는 내 둥지를 틀었다.
나이팅게일을 부르고,
노래 한 곡 불러줘.
아펨 드 몽타냐스
퀘 토찬 로셰
베르다스 플라나스
Los bons tropéus. 로스본스 트로페우스.
우리는 산이 있다.
하늘을 긁는 것
그리고 초록색 평야
좋은 소를 위해서.
아펨 드 몽타냐스
Ont i a push 뎅기운
an스트라 캄파냐
라캅타마이둔
우리는 산이 있다.
더 이상 아무도 살지 않는 곳
그리고 우리의 시골.
외국인에게 팔린다.
사켈라스는 블랑카를 뽐낸다.
파티안 다메틀론스
넴플리리아이 마스 피차스
Ela e per vos.
저 하얀 꽃들
녹색 아몬드가 되고,
난 내 주머니를 가득 채울 것이다.
그녀와 당신을 위해서.
(브라이드)
코마테 투, 소레타,
우에이 소이는 라주르;
조알라 알라우세타
캉타 모누르.
(브라이드)
너처럼, 여동생도
오늘 나는 천국에 있다.
행복한 작은 종달새야,
나의 행복을 노래해라.
아펨 드 차타냐스
그뤼사스 혼수상태 두구스
비냐스 에 데 보나스
땡땡땡이 팬.
우리는 밤을 가지고 있다.
달걀만큼 큰
그리고 포도밭
우리 병사들을 되살리려고
크로츠다우 시멘테리,
기념비적인 aus mòrts,
Nos parlatz d'empéris,
Nststre fotut sòrt.
묘지에 십자가가 있고
전쟁 기념물,
제국에 대해 말해주면
그렇게 해서 우리가 돈을 받는 거야.
(신부와 신랑을 제외한 모든)
퀘 디우 베네시가
베스트레 젠테 니우
케레우 이에스펠리가
정치학을 논하다.
(신부와 신랑을 제외한 모든)
신의 가호가 있기를
너의 아름다운 둥지
그래서 예쁜 작은 새가
곧 부화한다.
아펨 데 리비에라스
플레나스 드 피손스
퀘 샹탄딘스 라이가
La nueit mai ro jorn.
우리는 강이 있다.
그것은 물고기로 가득하다.
물속에서 노래하기
밤낮으로.
토타라스라우시나스
En trend de Sarrar;
Lo troak de las minas,
아니, 난 바트야.
모든 공장들
종료 중;
지뢰를 파서
그들은 우리를 차단했다구.
라스트 코러스
세 칸타, 큐 칸테,
1인당 칸타라,
(Guys) mamia당 에마이!
(여자) E mon fringaire!
(All) 퀘스알페데아이우.
라스트 코러스
만약 그것이 노래한다면,
그것은 나를 위해 노래할 것이고,
또한사랑을 위해 노래할 것이다!

(소녀들) 그리고애인도!
(모두) 누가 여기옆에 있어.
아펨 라 피알루사
퀘 배트 로스 코컨스
원단자리 E la
per leis armoias.
우리에겐 스피너가 있다.
고치 돌리기
그리고 여성 메이커들
옷장이나 찬장 같은 거 말이야
Los Que Los anem querre.
nes ajudar:
Lo prefect, lo mér.
E lo 대표.
그래서 우리는 가서 전화한다.
그리고 도움을 청하라.
현무, 시장.
그리고 대리님.
세 라이가 데 발세
Dins nòstre ventron,
L'i paren tr'i parent tròp de parsa,
아딧 로 코론!
발스-레-베인드
우리 뱃속에서
공간이 너무 많이 걸리고
쟁기질할 시간이야!
드 카민스 드 페레
아라 니는 고름이 지다.
E sobre los serres,
ro monde a fugit. 도망자.
철도
이제 모두 사라졌음
그리고 언덕 너머로
사람들이 도망쳤다.
Fini ma chany ma chansonnett!
앙 브라만트 페르토
에 드 마 페네스트라
Vos mande un poton.
내 작은 노래가 끝났어!
여기저기서 외치는 소리
그리고 내 창문에서
뽀뽀를 보낸다.
코레제 버전[19] 영어 번역 2차 나르본 버전[20] 영어 번역
Si nauvia'na mia
퀘 음에메사 파스
라 음나리아 다이가
라 파리아 네자르.
내 사랑?
날 사랑하지 마
나는 그녀를 강가에 데려갈 것이다.
물에 빠뜨리기도 하고
오퐁스 데 라 프라다
난 un of biule traucat;
로 코코트 I canta,
다우 마틴 아우 세르.
초원을 가로질러서
구멍이 난 포플러도 있고
뻐꾸기가 노래하는 곳
동틀 때부터 땅거미 질 때까지
코러스
퀀드 이우 칸티, 퀀드 이우 칸티
캔티 파스는 나 한 명당
매미아당 캔티
내 말 좀 들어봐
코러스
노래를 부를 때, 노래를 부를 때
난 나 자신을 위해 노래하지 않는다.
난 내 사랑을 위해 노래해
내 옆에 없는 사람.
코러스
세 캔티, 큐 캔티,
ieu 당 캔테스 파스.
미가 한 마리당 캔타,
퀘프레스 드 아이우.
코러스
노래부르면 노래부르면
넌 날 위해 노래하는 게 아니야
내 사랑 노래 불러줘
누가 내 옆에 있어.

참조

  1. ^ 프란시스코 J.Oroz Arizcuren&게르하르트 Rohlfs:루마니아altenundneuen Chorsätzen mit sprachlichen에 cantat:Lieder,literarischenundmusikwissenschaftlichen Interpretationen, 1980년p. 364:[...]l'air(certains versets 드 cette chanson qui connaît 드 très variantes, sont encoreassez universellement connus.nombreuses[...]라 connaissance. 드 cette chanson est reconnue sans gêne, on la chante souvent avec une certaine fierté. [...] L'intérêt particulier de la chanson Aquelas Montanhas [...] provient avant tout du fait qu'elle est à peu près la seule chanson occitane répandue à travers plusieurs dialectes d'oc qui soit encore connue d'un grand public.
  2. ^ Institut d'Estudis Occitans 65: [...] 시대 파무사 칸손가스통 페부스, 아쿠아쿠아쿠아크라스 몬타냐스 큐 탄노라스 아들 [...] [1]
  3. ^ Nemausensis.com: 역사학자의 폰트 리몬터 앳 가스통 페뷔스 콰이어 디디아들 엡하우스 콰이어 사면자 아들 콤플렉스 볼륨. [2]
  4. ^ Whebdo: Gaston Pébus (1331-1391): 데빈트 엔 1343년 콩테 드 푸아스와 베아른 수스 레 노름 드 가스통 3세 프릿 르 수놈 드 페뷔스(soleil)는 삽화가 사 블론두르 외 아들 데시르 드 푸에상스를 붓는다. C'était un homme d'état puissant et indépendant, passionné de chasse et... 대퇴골을 만들다 쎄 페어 사면을 받은 세 명의 유명 인사들은 데스티네를 외친다 아들 에프루즈 레티레 단스 사 파미유엔 에스파뉴. [3]
  5. ^ Conselh Generau d'Aran 공식 웹사이트: Eth Plen deth Conselh Generau d'Aran a aprovat aué per unanimitat era letra oficiau der Imne Nacionau d'Aran, pr'amor qu'enquia ara non ne disposaue, a despièch qu'era cançon popular Montanhes Araneses siguesse reconeishuda coma imne d’Aran en 1993, declaracion que non venguec acompanhada dera letra corresponenta. [4]
  6. ^ TFC 웹 사이트: 드푸이 오쥬르드후이, 르 TFC 아 트루베 운 하임네, 아들 하임네. Et le choix'est porté sur « Se Canto », la 발라드 amouse la plus de la région, que les plus dans le virage Est. [5]
  7. ^ La Dépéche du Midi: «Se canto », l'hymne priestiel du TFC, raisonné pour la premier dans l'enceinte du Stadium. [6]
  8. ^ 크리스티안-피에르 베델: 페리랄레우, 1999: 세 칸타, 라임네 국가 신비주의자.
  9. ^ 엘리자베스 세스토르: 레즈뮤지컬 전문지식: Chanter la langue d'oc en Provence á la finen du XXe siecle, 2005, 페이지 112: Parmi les a les + conus, Il y a Se Canta, l'hymne des félibres.
  10. ^ Chambra D'òc: La Presidente Mercedesco Bresso che in una intervista. Repubblica ha dicichiarato di essi commossa al momento del'esecuzione dell'''s.Inno Se Chanta alla cerimonia 취임식. [7]
  11. ^ 토리노공식 홈페이지 [8]
  12. ^ 마리안 매거진
  13. ^ 출처: [9] [10] [11]
  14. ^ 표지판에는 다음과 같이 적혀 있다. Le Docte Collége des Consuls de Nîmes et la ville de Nîmes ont planté cet amandier pour la Font de Nimes se perpétue le 9 février 2002. [12]
  15. ^ 페타파인, 카사유, 카차유라고도 불리는 푸주는 도피네(Dauphiné)의 대표적인 치즈와 에우 드 비에(eau de vie)로 만든 크림이다. [13]
  16. ^ 카일레트는 돼지고기 고기와 차르드, 시금치, 따끔따끔한 상추, 엔디브 등으로 만든 대표적인 파테다. fr:피셔:케일레트.JPG
  17. ^ 그랏톤은 오베르뉴에서 온 돼지고기 크래킹이다. fr:피셔:그랏톤 리옹아.jpg
  18. ^ Crique ardéchoise는 Ardeche에서 온 감자 케이크다. fr:피셔:크리크 아르데코이즈jpg
  19. ^ 소사이어티 사이언티크, 역사학아치골리히 드 라 코레제, 1899, 페이지 555.
  20. ^ 소사이어티 사이언티크, 역사학아치골리히 드 라 코레제, 1899, 페이지 556.

외부 링크