라오스 요리

Lao cuisine
라오스 루앙프라방의 라오스 식사

라오스 요리 또는 라오스 요리(라오스: າາານ ( ( ( ()는 라오스의 국가 요리이다.

라오스의 주식은 찹쌀이다.라오스는 [1][2]1인당 연간 평균 171kg(377파운드)의 찹쌀을 소비해 1인당 찹쌀 소비량이 세계에서 가장 높다.찹쌀은 라오스의 문화, 종교적 전통, 국가 정체성에 깊이 뿌리박혀 있다.세계 어디에 있든 간에 찹쌀은 항상 라오스 공동체를 하나로 묶어 그들의 문화와 [3]라오스로 연결하는 접착제라는 것이 라오스 공동체의 공통된 믿음이다.찹쌀에 대한 친화력은 [4]라오라는 의 본질로 여겨진다.종종 라오스인들은 스스로를 '찹쌀의 자식 또는 자손'[5]으로 번역할 수 있는 '룩카오냐오'라고 부르기도 한다.

국제쌀연구소(IRRI)는 라오스를 "수집인의 [3]천국"이라고 표현했다.라오스는 세계에서 찹쌀의 생물 다양성이 가장 높다.2013년 현재, 국제 쌀 유전자 은행(IRGC)[4]에서 보존을 위해 찹쌀을 재배하는 5개 대륙(아시아, 남미, 북미, 유럽, 아프리카)에서 약 6,530개의 찹쌀 품종이 수집되었다.IRRI는 13,[3]500개 이상의 샘플과 3,200여 종의 찹쌀을 라오스로부터 수집했다.

The trifecta of Laos' national cuisine are sticky rice, larb, and green papaya salad (Lao: ຕຳໝາກຫຸ່ງ, tam mak hoong).가장 유명한 라오스 요리는 라브(라오: 라브 또는 라프라고도 함)로, 양념된 고기나 생선에 허브, 야채, 그리고 향신료를 다양하게 조합하여 양념한 것이다.

라오스 요리는 지역마다 신선한 음식에 상당하는 다양한 종류가 있다.A French legacy is still evident in the capital city, Vientiane, where baguettes (Lao: ເຂົ້າຈີ່) are sold on the street and French restaurants are common and popular, which were first introduced when Laos was a part of French Indochina.

라오스 요리의 기원

라오족은 원래 현재 중국의 일부인 북부 지역에서 왔다.그들이 남쪽으로 이동할 때 그들은 [6]전통을 가져왔다.라오스의 역사적 이주로 라오스 요리는 태국 [7][8][9][10][11]북동부 라오족이 주로 거주하는 지역에 영향을 미쳤고, 라오족이 이주한 캄보디아와 태국 북부에도[12][8][13] 라오스 음식이 전해졌다.

1864년 앙리 무오가 라오스 여행 중 그린 모닥불 위에서 요리하는 라오스인들의 그림

대부분의 동남아시아 국가들처럼 라오스는 인도와 중국 문화의 영향을 많이 받았다.고대부터 라오스 사람들은 고대 중국과 직접 무역을 했다.그러나 가장 큰 영향을 준 것은 라오스의 인도화였다.이 기간 동안 힌두교, 불교, 이슬람교의 동남아시아로의 확산은 인도의 전통과 문화를 현재의 인도네시아, 말레이시아, 싱가포르, 태국, 버마, 캄보디아, 라오스로 가져갔고 오늘날까지 [14][15]번성하고 있다.불교 승려들이 전통적인 인도 향신료, 카레, 코코넛 밀크를 [16]라오스에 소개한 것도 이 시기입니다.그러나 대부분의 이웃들과 달리, 라오스 사람들은 찹쌀이나 찹쌀을 선호하고 라오스 요리가 찹쌀에 집중한다는 것은 코코넛 밀크와 라오스 요리에서 결코 중요한 역할을 하지 않았다는 것을 의미한다.대신 코코넛 밀크, 카레, 국수는 라오스 수프, 국수 요리, 찹쌀 디저트로 제한된다.

콜럼비아 교환으로 토마토, 파파야, 스위트콘, 파인애플, 고추같은 비토종 작물이 필리핀[17] 말라카를 거쳐 오늘날의 태국, 캄보디아, 베트남의 다양한 항구를 통해 동남아시아로 유입되었다.포르투갈인과 다른 유럽인들과의 무역을 통해, 비토종 작물과 재료의 수용과 재배는 동남아시아 전역으로 빠르게 확산되었다.

1500년대 중반, 유럽인들은 이미 라오스비엔티안루앙 프라방까지 동남아시아 본토를 탐험하고 무역을 하고 있었다.비엔티안과 루앙 프라방까지 여행하거나 그들의 경험에 대해 광범위하게 쓴 주목할 만한 유럽인들 중 일부는 페르난도 멘데스 핀토 (1542년-1545년),[18] 디오고 벨로소와 블라스 루이즈 (1596년), 지바르 반 우스티오프 (1641년),[19] 조반니 필리포 데 마르니 (1648년)[20]이다.

시몽 드 라 Loubère(1642-1729)은 파파야 재배 이미 시암의 early-1700s[21]을 돌며 장 바티스트 Pallegoix(1830년)방콕에 선교사로 도착했을 때 광범위하게 퍼져 있어서, 파파야, 칠리 고추는 이미 완전히는 라오스 영토, 의존성과 a로 동남 아시아 음식 문화의 통합되는 것을 관찰했다 whole.[22][23][24][25][26]

프랑스 탐험가 앙리 무오트는 루앙 프라방을 여행하는 동안 라오스 사람들이 칠리 [27]페퍼를 매우 좋아했다고 언급했다.

라오스 태국 요리

아르네 키슬렌코는 저서 '라오스의 문화와 관습'에서 라오스 요리에 대해 다음과 같이 언급했다.

라오스 요리에 대한 논의는 라오스에만 국한될 수 없다.태국 북동부 이산지역은 라오스보다 약 6배 많은 민족 라오족이 살고 있어 국경을 넘어 확실한 라오스 음식을 찾아야 한다.사실, 최근 이산에서 방콕으로 이주하는 사람들이 더 남쪽으로 몰리면서, 태국 수도는 많은 면에서 라오스 요리의 진원지가 되었다.어떤 사람들은 비엔티안을 포함한 세계 어느 도시보다 라오족이 더 많다고 추정한다.미국이나 프랑스 등 [28]해외에서도 다양한 요리를 할 수 있는 상당한 규모의 외국인 커뮤니티가 있다.

문화인류학자 페니 반 에스테릭에 따르면 1950년대와 1960년대 동안 라오스 음식은 태국 중부에 거의 알려지지 않았고 라오스나 북동부 사람들이 모이는 곳에서만 찾을 수 있었다.

1950~60년대 방콕에서는 북동부 권투선수와 팬들이 모여 권투경기를 전후해 먹고 마시는 복싱경기장 주변에서만 찹쌀, 로스트 치킨, 라아브, 솜탐(파파야 샐러드) 등 라오스인들이 좋아하는 음식을 먹을 수 있었다.라오스 음식은 또한 건설현장 밖에서 북동쪽에서 온 건설노동자들에게 지역음식을 제공하는 이동식 푸드카트와 장거리 버스 [29]운전기사를 위한 주유소 옆에서 발견될 수 있었다.

베트남 전쟁이 끝날 무렵인 1975년부터 1995년 사이에 약 20만 명의 라오스 난민이 메콩강을 [30]건너 태국으로 건너온 것으로 추정되었다.대부분은 난민촌에 머물렀고 나머지는 일자리를 찾아 방콕으로 이주했다.

미트라팹 도로가 개통되고 태국 중부와 북부 지방을 연결하는 북동부 철도가 개통되면서 노동에 대한 수요가 증가하면서 1980년대 경제 호황기에 태국 최대의 지역 간 이주를 위한 관문이 만들어졌다.1980년에서 1990년 사이에 약 110만 명의 북동부 사람들이 태국 북동부에서 태국 중부와 [31]방콕으로 이주한 것으로 추정되었다.이는 라오스와 [28]북동부 이외의 지역에서 라오스 음식에 대한 전례 없는 수요를 창출하고 대중화하는 데 도움을 주었다.

반 에스테릭은 또한 "나는 표준화된 국가 요리에 북동부 음식을 포함시키려고 시도했지만, 중산층 방콕은 칠리 고추를 줄이고 설탕을 늘림으로써 구운 닭고기, 솜탐, 라아브와 같은 몇몇 요리의 맛을 선택하고 수정했으며, 발효된 생선과 [29]곤충과 같은 다른 요리들은 무시했다"고 말했다.Sirjit[32] Sunanta 교수에 따르면,[33] 이 음식들은 세상에 소개되었을 때 태국 음식으로 대표되었다.

비록 더 민족 라오스 태국에서 라오스보다, 라오스 요리 태국 음식 popularising에 열쇠가 있다. 사abroad,[34]그 단어"라오"거의, 언급된 것은 아마도 강제 Thaification(1942–present), 공식적인 시도에"라오"과 다른non-Thai 설명자에 관한 어떠한 언급과 replac이 제거되었다 국민 단합과"Thainess"을 홍보하기 위해 때문에.w교육"태국 북동부" 또는 "이산"[35]입니다.

그 결과 태국화는 북동부 주민에 대한 사회적 차별을 초래했고 "라오"라는 단어는 경멸적인 [36]용어가 되었다."라오"가 되는 것은 교육받지 못하고 낙후되었다는 오명을 얻었고, 따라서 많은 북동부 사람들이 [37]라오라고 알려진 것을 부끄러워하게 만들었다.최근 라오스 정체성이 오명을 잃으면서 라오스 정체성에 대한 진정한 부활감과 자부심이 특히 이산의 [38]젊은이들 사이에서 나타나고 있다.

서양에서는 상당한 규모의 외국인 커뮤니티가 있음에도 불구하고, 태국 식당에서 제공되는 라오스 요리의 대부분은 라오스 또는 라오스 소유일 가능성이[34] 높지만, 라오스 요리는 여전히 거의 알려지지 않았다.사실, 대부분의 사람들에게 알려지지 않은 채, 그들이 가장 좋아하는 태국 또는 북동부의 태국 식당에서 그들이 가장 좋아하는 솜탐, 라오, 그리고 찹쌀을 먹을 때, 그들은 실제로 태국 버전의 전통 [39][40][41][42][43][44][45]라오 음식을 먹는 것입니다.말라폰 폰마사와 셀레스틴 데봉사는 국외 거주 라오스 커뮤니티와 라오스 레스토랑에 의한 태국화의 우발적인 강화에 대해 그들의 기사인 라오스 아메리칸 민족 경제:

[…] 민족별 가게와는 달리, 라오스 소유의 레스토랑은 일반 대중들에게 더 잘 다가갈 수 있습니다.'라오스인'이라고 광고한 식당도 있지만, 많은 라오스 레스토랑은 주류 고객들을 끌어들이기 위해 태국 레스토랑과 태국/라오스 레스토랑을 가장하여 설립되었습니다.대부분의 미국인들이 라오스 음식에 익숙하지 않기 때문에 라오스 기업가들은 태국 음식점으로 광고함으로써 더 많은 사업을 얻으려고 노력해왔다. 라오스 기업가들은 태국 음식점이 주류층에게 성공적으로 인기를 얻었다.이 식당 주인들은 라오스 요리를 메뉴에 포함시켰다.라오스와 북부 태국 요리에는 많은 유사점이 있지만, 라오스가 소유한 레스토랑과 진정한 태국 레스토랑을 구별하는 것은 메뉴에 [46]끈적끈적한 밥이 포함되어 있는 것입니다.

북미에서 가장 먼저 문을 연 태국 레스토랑 중 하나는 라오스 난민이자 미국에서 태국 음식의 초기 개척자인 Keo Sananikone이 만든 것이다.1977년 하와이에서 메콩, 케오, 메콩II를 시작으로 태국 음식점을 잇달아 열면서 할리우드 [47]관객들의 핫스팟이 됐다.Keo는 1985년에 국제적으로 가장 많이 팔린 태국 요리 책인 Keo's Tai Cooky를 썼다.커 씨는 라오스 음식점이 아닌 태국 음식점을 연 이유를 당시 미국에서는 라오스 음식이 성공하지 못했을 것이라고 생각했다.라오스 음식은 매우 기본적이고 단순하며 태국 음식은 매우 이국적이고 [48]색채가 풍부합니다.

재료

밥과 국수

야채, 허브 및 향신료

라오 레스토랑의 물 시금치 볶음
  • 시금치 - (라오: ັkບ is is is, 이산: lao lao lao lao lao, 라오스 발음: [páûk),.boe]), 이포모에아 아쿠아쿠아, 볶음, 찜, 생야채 반주로 먹는다.
  • Wild betel leaves - (Lao: ຜັກອີ່ເລີດ, Isan: ผักอีเลิด, Lao pronunciation: [pʰák.생으로 먹는 녹색 파이퍼 사멘토섬.
  • 야낭잎 - (라오: ບāາ is is, 이산: à: lao lao lao lao, 라오스 발음: [baj.jaː.nː]), 녹색 착색제 및 수프와 스튜의 조미료 또는 증점제로 사용된다.
  • Yard long beans - (Lao: ໝາກຖົ່ວ, Isan: หมากถั่ว, Lao pronunciation: [ma᷆ːk.tʰūa]), eaten raw, in stews, and can be made into a spicy bean salad (tam mak thoua).

페이스트 및 소스

고기

물소 가죽 건조

과일들

라오스의 과일은 수박, 파인애플, 설탕 사과, (커스터드 사과 또는 스위트팝), 롱안, 리치, 아시아 배, 망고, 로즈 사과( 사과), 바나나, 잭 프루트, 램부탄, 어린 코코넛, 오렌지, 스위트 타마린드, 파파파야, 두리안, 두리안, 포멜로, 사포딜라, 사포디야, 구아바, 스타 사과, 산톨, 멜론, 멜론, 멜론 포도로 구성될 수 있다.sop), mak yom, mak num.

멜론 조각은 라오스에서도 유명한 전통으로 예술가들이 수박과 같은 과일에 아름다운 꽃과 다른 디자인을 조각할 수 있다.과일 어레인지도 일반적이며, 결혼식이나 다른 의식과 같은 특별한 날에 행해진다.

주방용품

전형적인 라오스 난로, 화로는 타오로라고 불리며 숯을 연료로 한다.그것은 양동이의 모양을 하고 있으며, 냄비나 냄비 하나를 올려놓을 수 있는 공간이 있다.라오스어로 '마우캉'이라고 불리는 튀기고 볶는데 사용된다.찹쌀은 솥 위에 놓인 대나무 바구니, 후아드 안에서 쪄지는데, 이것을 마웅이라고 한다.

Khok이라고 불리는 크고 깊은 절구는 탐막궁과 다른 음식들을 두드리는 데 사용된다.그것은 라오스 부엌에서 없어서는 안 될 것이다.

조리법

굽고, 삶고, 삶고, 찌고, 볶고, 섞는 것은 모두 전통적인 요리법이다.볶는 것은 이제 보편화되었지만, 중국의 영향으로 여겨진다.찌개는 야채와 야낭잎의 비중이 크기 때문에 종종 초록색이다.수프/스튜는 톰, 톰주드, 까엥, 까엥수아로 구분됩니다.

은 구운 것을 의미합니다.그것은 인기 있는 요리법이다.핑가이닭구이, 핑신고기구이, 핑파는 생선구이입니다.굽기 전에, 고기는 일반적으로 다진 마늘, 다진 고수 뿌리, 다진 갈랑갈, 소금, 간장, 그리고 생선 소스로 양념을 합니다.라오스 사람들은 약한 불에 더 오래 굽는 것을 좋아하는 것 같다.

그 결과 서양인들이 익숙한 것보다 더 건조한 고기를 구울 수 있다.라오스 사람들은 아마도 찹쌀을 다루기 위해 손을 건조하고 청결하게 유지하기를 원하기 때문에 이런 식으로 음식을 먹는 것을 선호할 것이다.그들은 또한 일반적으로 구운 음식을 뜨거운 소스(채우)와 함께 먹는데, 이것은 건조함을 없애준다.

라오스 음식은 여러 면에서 이웃나라 음식들과 다르다.하나는 라오스 요리는 거의 항상 신선한 생나물, 야채, 그리고 나물을 곁들이지 않고 많이 제공한다는 것이다.또 하나는 고소한 음식은 결코 달지 않다는 것이다.라오스에서 "스위트 앤 사워"는 일반적으로 기괴하고 이국적인 것으로 여겨집니다.또 다른 하나는 쓴 음식이 있다는 것이다.라오스 요리에는 "반펜롬;콤펜야"라는 말이 있는데, 이것은 번역하면 "달콤하면 우울해지고 쓴맛은 약이다."

라오스 요리에서 선호되지만 이웃에 의해 일반적으로 무시되는 녹색 허브 중 몇 가지는 민트와 딜인데, 둘 다 가장 중요하다.갈랑갈은 이웃나라와 달리 라오스에서 많이 선호되는 요리 허브입니다.그것은 아마도 마늘, 샬롯, 레몽그라스 등 전통적인 허브와 함께 라오스 요리의 대부분에 등장할 것이다.라오스 음식의 또 다른 특징, 혹은 보다 적절한 라오스 식습관은 음식을 상온에서 자주 먹는다는 것이다.이것은 찹쌀과 함께 나오는 라오스 음식이 전통적으로 손으로 다루어졌기 때문일 것이다.

식습관

라오스 요리를 준비 및 선보이기 위한 플랫폼인 카톡.

전통적인 식사 방식은 공동체적이었고, 식사하는 사람들은 나무 바닥의 갈대밭에 앉아 있었고, 카토크라고 불리는 등나무로 엮은 높은 받침대 주위에 있었다.표준 사이즈인 카토케에 접시가 배치되어 있습니다.손님이 많은 곳에서는 카톡을 여러 개 준비합니다.각 카톡에는 한 바구니 이상의 찹쌀이 들어 있어, 카톡의 모든 식객들이 나눠 먹는다.

최근에는 카톡에서 먹는 것이 규칙이라기보다 예외입니다.그러나 이 풍습은 절에서 유지되고 있으며, 절에서는 승려 한 사람 한 사람이 가마솥에 음식을 담아 먹습니다.카톡 위에 음식을 올려놓으면 파카오가 된다.현대 가정에서 식탁을 준비하는 용어는 여전히 탱파카오 또는 파카오를 준비한다.

전통적으로 숟가락은 국물이나 흰 쌀밥에만 사용되었고, 젓가락은 국수에만 사용되었습니다.대부분의 음식은 수작업으로 처리되었다.이 풍습이 발전한 이유는 아마도 찹쌀은 손으로만 쉽게 다룰 수 있기 때문일 것이다.

라오스 음식은 일반적으로 국물 요리, 구운 요리, 소스, 야채, 그리고 찌개나 혼합 요리(코이 또는 라프)로 구성되어 있다.나물은 보통 신선한 생나물, 허브, 그리고 다른 채소들이지만, 곁들이는 요리에 따라 그들은 또한 찌거나 더 전형적으로 데쳐질 수도 있다.접시는 순서대로 먹는 것이 아니라 식사 내내 국물을 홀짝홀짝 마신다.물을 포함한 음료는 일반적으로 식사의 일부가 아닙니다.손님이 있을 때, 식사는 항상 진수성찬이 되고, 손님의 두 배가 될 만큼 많은 양이 만들어집니다.호스트에게, 손님들에게 충분한 음식을 주지 않는 것은 굴욕적인 일이다.

밥을 다 먹고 나면 쌀바구니를 닫는 풍습이 있다.

접시.

딥스

라오스에서 인기 있는 찍어먹는 소스인 Jaew(라오: ຈວ),),),),).

  • 주맥쿠아 - 구운 가지로 만든다.
  • Jaew mak len - 구운 달콤한 토마토로 만듭니다.
  • 재봉 - 고추구이, 돼지껍질, 갈랑갈 등의 재료로 만든 매콤달콤한 페이스트.
  • 재우파댁 - 튀김, 생선, 구운 마늘, 칠리, 레몬그라스 등의 재료로 만든 요리입니다.

애피타이저

캅캄(라오: 캅캄)은 안주, 메인 요리 전 또는 맥주와 함께 제공되는 요리입니다.

  • 민물 해조류로 만든 튀김 과자로, 보통 재우봉과 함께 나옵니다.
  • Khai Khuam - 계란 봉제 "위아래"
  • 카이누그 - 달걀에 구멍을 뚫어 내용물을 제거한 후 노른자와 다른 재료를 섞은 후 다시 부은 삶은 계란.
  • 쿠아팍봉 - 물 시금치 볶음.
  • 보세요. 라오스산 쇠고기 미트볼입니다.
  • 메콩 강 이끼 - 메콩 강에서 온 튀긴 이끼.
  • 미앙
  • 사이콕 - 통통한 돼지고기 소시지.
  • 사이우아 - 돼지 소시지 구이.
  • 라오스산 육포는 튀긴 소고기를 보았다.
  • 사반 - 얇게 썬 육포에 단맛을 더하고 깨를 묻힌 것을 보았다.
  • 본 토크
  • 솜카이파 - 알젓.
  • 돼지 껍질 절임 돼지고기(여름 소시지).
  • 솜파장아찌.
  • 솜팍카드 - 절임나물.
  • 배추에 절인 돼지이삭을 무음하는 솜팍카이럼.
  • - 라오스식 돼지고기 롤.베트남에서는 gi l laa로 알려져 있다.
  • 딥 - 쌀 종이, 버미셀리, 상추, 그리고 새우를 포함한 다양한 소로 만든 월남쌈의 일종이다.보통 땅콩 소스나 라오스식 스위트 소스와 함께 먹습니다.베트남에서는 Gii cunn으로 알려져 있다.
  • 춘권볶음.

샐러드

사라드(라오: , vegetຼັ),),)는 야채, 허브, 향신료를 섞은 요리를 일컫는 총칭이다.라오스의 고기 샐러드는 라브 또는 라프로 알려져 있다.

  • 라브 - 발효시킨 생선과 허브로 만든 매운 라오 다진 고기 샐러드.다양한 고기는 버섯뿐만 아니라 생선, 오리, 닭고기, 돼지고기, 그리고 소고기를 포함합니다.
  • 남톡 - 유충과 비슷한 육류 기반의 샐러드.그것은 스튜로도 만들 수 있다.
  • - 익힌 생선의 매운 퓌레.
  • 탐솜 - 라오 고추, 라임 주스, 토마토, 생선 소스/페이스트, 설탕으로 만든 샐러드입니다.게맛살과 새우맛살은 선택 사항입니다.
    • 탐카오푼 - 매운 버미첼리 누들 샐러드.
    • 탐막구 - 매운 플랜틴 샐러드.
    • 탐막궁 - 매콤한 녹색 파파야 샐러드.
    • Tummak Khua - 매운 가지 샐러드.
    • 탐막땡 - 매운 오이 샐러드.
    • 탐막투아 - 매운 녹색 롱/야드콩 샐러드.

수프와 스튜

Kaeng(라오: 불붙었다).'접속')

  • 까꿍 - 야채와 돼지고기 수프.
  • Kaeng Gale - 라오 카레.
  • Keng No Mai 또는 수프 나우마이 - 죽순으로 만든 녹색 스튜.
  • 또는 - 녹색 야채 스튜.
  • 아니면 람 - 루앙프라방 스타일의 녹색 야채 스튜.
  • 매운탕인 톰조파.
  • Tom kha gai - 코코넛 밀크, 버섯, 닭고기로 만든 맵고 신 수프.
  • '탐파댁' - 생선조림입니다.
  • 탐얌 - 레몬그라스와 쇠고기, 닭고기, 돼지고기, 새우와 같은 다양한 고기 또는 다른 해산물로 만든 맵고 신 국물입니다.

구운 요리

Ahan ping (라오: 점등.'맛있는 음식')

  • 핑가이 - 양념치킨 구이, 양념.
  • 핑화페드 - 오리머리 양념구이.애피타이저라고 해도 좋을 것 같아요.
  • 탁구이, 재운 돼지고기.
  • 핑파 - 양념과 허브가 섞인 생선구이.
  • 탁구장 - 오리구이, 양념.
  • 탁구이가 보인다 - 구운, 양념한 쇠고기.
  • 닭발구이, 양념에 절인 닭발에 탁구이를 하세요.
  • 라오스식 바비큐를 볼 수 있다.전통적인 고기와 야채는 돔 모양의 격자 위에 올려져 있다.

찜요리

아한능(라오: 빛나다.'맛있는 음식')

  • 목파 - 바나나 잎에 찐 생선.
  • 목가이 - 바나나 잎에 찐 닭.
  • 목카이
  • 목개파
  • 우아독개
  • 티티 가이 - 바나나 잎 랩에 담긴 스테이크.

밥그릇

비엔티안의 레스토랑에서 바구니에 담긴 찹쌀

Ahan kap khao (Lao: ອາຫານກັບເຂົ້າ; lit.밥과 함께 먹는 음식)은 쌀을 주원료로 하는 음식이다.대부분의 라오스 음식에서 카오니아오라고 알려진 찹쌀은 라오스 식단의 주식이다.

  • Khao Khua 또는 Khao phat - 라오스식 볶음밥.
  • 카오니아오 - 찹쌀찜.흔히 '끈적끈적한 밥'으로 알려져 있다.이런 종류의 쌀은 보통 대나무 바구니에 담겨져 모든 식객들이 나눠 먹는다.코코넛 밀크와 팥과 같은 다른 재료들이 쌀을 달콤한 디저트로 만들기 위해 첨가될 수 있다.
  • Khao piak khao ('쌀에 젖은 쌀밥.토핑은 혈전, 세기계란, 튀긴 양파나 마늘, 그리고 파를 포함할 수 있다.
  • 카오핑 또는 카오체 - 계란으로 양념한 찹쌀.카오체 또한 빵의 다른 이름이다.
  • 카오자오 또는 카오능 - 백반찜.일반적으로 재스민 쌀이 사용됩니다.이런 종류의 쌀은 많은 볶음 요리의 재료로도 사용된다.
  • 남카오 - 튀긴 주먹밥, 솜무라고 불리는 발효 돼지고기 소시지 덩어리, 잘게 썬 땅콩, 간 코코넛, 얇게 썬 파 또는 샬롯, 민트, 고수, 라임 주스, 생선 소스 및 다른 재료로 만든 바삭바삭한 쌀 샐러드.

국수

Feu(라오: ຝ))) 또는 Mee(라오: fe fe fe fe fe)입니다.라오스 북부와 중부에서는 국수가 인기 있는 요리입니다.이것들은 국물과 함께 나오는 "습면"이나 일반적으로 볶는 "건면"으로부터 다양할 수 있다.

  • 페우 - 라오스식 쌀국수.
  • 당면과 미트볼로 만든 국물 Kaeng sen lon.
  • 카오피악센 - 닭고기 국물에 쌀가루 면을 넣고 끓입니다.베트남 요리인 반칸과 일본 요리인 우동과 비슷합니다.
  • '라오락사'라고도 불리는 카오푼 쌀 베르미첼리 수프.
  • 꽈배기 쌀국수 에 얇게 썬 계란 오믈렛을 얹은 쌀국수.
  • 라드 나 - 육즙을 묻혀 볶은 면.
  • 미행 - 야채와 고기가 들어간 밀국수.
  • 미카 티 - 코코넛 밀크로 만든 쌀 베르미첼리.
  • 미남 - 야채와 고기를 넣고 끓인 밀국수.
  • 팟라오 - 살짝 스크램블 에그를 섞은 볶음면.팟타이랑 비슷해요.
  • 팥키마오 볶음 쌀국수.
  • 팟센론 - 볶은 당면.
  • 라오스식 스키야키.
  • 당면으로 만든 톡 쏘는 샐러드.

디저트

Khong van (라오: 불붙은)'달콤한 것들').라오스 디저트는 일반적으로 열대 과일과 찹쌀 제품의 조합으로 만들어집니다.이것들은 케이크 종류, 젤리, 음료, 그리고 커스터드까지 다양합니다.

  • 카오람 - 대나무로 준비된 팥, 코코넛, 코코넛 밀크, 설탕으로 만든 달콤한 끈적끈적한 밥 요리입니다.
  • 카오니아오막무앙 - 코코넛과 망고가 들어간 끈적끈적한 밥.
  • Khao pard - 층층이 독특한 젤리 같은 떡.판단 잎을 재료로 사용했기 때문에 보통 녹색입니다.
  • 카오탐 - 바나나 잎에 싸인 찐 밥.돼지고기, 바나나, 토란 등 다양한 속재료들이 있습니다.
  • 자놈 꼬꼬 - 떡갈비 위에서 만든 코코넛 만두.그것은 파를 얹을 수 있다.
  • 코코넛 커스터드 케이크인 카놈모캉.
  • Lod Xong - 쌀 젤리, 코코넛 밀크, 액화 야자 설탕으로 만든 녹색의 벌레 같은 디저트.
  • 남반 - 타피오카, 두리안, 잭 과일, 그리고 물밤을 포함한 다양한 과일을 포함할 수 있는 디저트의 총칭입니다.
  • 상카야 - 아시아 호박의 일종인 카보차로 만든 커스터드.
  • 코코넛 밀크로 만든 분젤리

음료수

라오스 커피.
밝은 색과 어두운 색.

라오스 커피는 종종 박송 커피라고 불리며, 박송 마을 주변의 볼로벤스 고원에서 재배됩니다.이 지역은 동남아시아에서 커피 재배지로 불리기도 한다.로부스타도 아라비카도 라오스에서 재배되고 있기 때문에 아라비카를 달라고 하면 주인이 알 수 있을 가능성이 높습니다.라오스에 있는 아라비카의 대부분은 현지에서 소비되며, 로부스타의 대부분은 태국으로 수출되어 네스카페로 보내집니다.라오스의 관습은 커피잔에 연유를 넣고, 그 다음에 녹차를 마시는 것이다.높이 평가되는 차는 볼로벤스 고원에서도 재배된다.

전통주에는 두 가지 종류가 있는데, 둘 다 쌀로 생산된다: 라오하이와 라오.라오하이항아리 술을 의미하며 항아리에서 [49]나온다.축제 때 지푸라기를 마시고 경쟁적으로 마신다.외관이나 풍미가 과 비슷합니다.라오나 라오 술은 위스키에 가깝다.그것은 또한 라오 카오 또는 영어로는 백주라고도 불린다.하지만, 분홍빛을 띤 보라색 쌀로 만든 라오의 인기 있는 변종도 있습니다.

최근 라오스에서는 라오스 국영 양조장 '베를라오'가 큰 인기를 끌고 있다.방콕포스트를 아시아 [citation needed]맥주의 돔 페리뇽이라고 표현했다.2004년, 타임지는 그것을 아시아 최고의 맥주로 묘사했다.2005년 6월에는 처음으로 참가한 러시아 오시리스 맥주축제에서 40개 양조주를 제치고 은상을 수상했다.

무알코올

  • Ca fay - 라오스 커피.
  • 남오이 - 사탕수수 주스.
  • 남펀 - 스무디
  • Nammak pow - 코코넛 주스; 코코넛 고기의 유무에 관계없이.
  • 올리안 - 아이스 커피; 블랙 또는 연유를 첨가한 커피.
  • - 라오스 차.

알코올 중독자

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ Ives, Mike (1 February 2011). "A Taste of Sticky Rice, Laos' National Dish". Smithsonian Magazine. Retrieved 16 April 2020.
  2. ^ "Rice Landscape Analysis - Feasibility of and opportunities for rice fortification in the Lao People's Democratic Republic". World Food Programme. Retrieved 2021-06-11.
  3. ^ a b c "Laos at the crossroads". grain.org. Retrieved 2021-06-11.
  4. ^ a b Sattaka, Patcha (2016-12-27). "Geographical Distribution of Glutinous Rice in the Greater Mekong Sub-region". Journal of Mekong Societies. 12 (3): 27–48. ISSN 2697-6056.
  5. ^ May 18; Comments, 2018 JC Gibbs . "FORKLIFE: Children of Sticky Rice". Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage. Retrieved 2021-06-11.
  6. ^ 페어뱅크, J.K., 로웨, M. 및 트위쳇, DC. (1986)"친한제국 221 B.C.-A.D. 220" (1986)캠브리지의 중국 역사.케임브리지, 영국: 케임브리지 대학 출판부.
  7. ^ 맥더못, 낸시태국 현지 요리진짜 태국 요리는 최고입니다.샌프란시스코:크로니클 북스, 1992. 페이지 79.
  8. ^ a b Nguyen, Tien (2011-09-12). "L.A.'s Idea of Thai Food vs. What Thais Really Eat". LA Weekly. Archived from the original on 2013-10-13. Retrieved 2015-02-17.
  9. ^ [1] 2012년 4월 3일 Wayback Machine에서 아카이브 완료
  10. ^ "Laos Food - An introduction to Lao Food". Laos-guide-999.com. 2014-10-09. Retrieved 2015-02-17.
  11. ^ White, Daniel; Emmons, Ron; Eveland, Jennifer; Lin-Liu, Jen (9 June 2011). Frommer's Southeast Asia. ISBN 9781118087671. Retrieved 2015-02-17.
  12. ^ Anderson, E.N.; Buell, Paul D.; Goldstein, Darra (2018). Asian Cuisines: Food Culture from East Asia to Turkey and Afghanistan. Berkshire Publishing Group. p. 54. ISBN 978-1-614-72846-7.
  13. ^ [2] 2011년 9월 17일 Wayback Machine에서 아카이브 완료
  14. ^ Florida, Deborah S. Hartz, Sun-Sentinel, South. "CURRY IN FAVOR". chicagotribune.com. Retrieved 2021-08-20.
  15. ^ McDermott, Nancie (1999). The Curry Book: Memorable Flavors and Irresistible Recipes from Around the World. Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 978-0-618-00202-3.
  16. ^ Kochhar, Atul (2015-12-17). Atul's Curries of the World. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4729-3277-8.
  17. ^ 오리야네다, B. (2018년)"기원전 15세기 필리핀 해역 무역"[http://Journals.openedition.org]입수처: https://journals.openedition.org/moussons/3529 2018년 11월 19일 접속
  18. ^ Mendes Pinto, F. 및 Catz, R. (2013).멘데스 핀토의 여행기시카고:시카고 대학 출판부, 페이지.xxxi, 231, 306, 365 인쇄.
  19. ^ 스턴턴, 시드니 아우구스투스.통킹 전쟁:왜 프랑스인들이 통킹에 있는지, 그리고 거기서 무엇을 하고 있는지.1884년, 어햄의 큐플스요인쇄
  20. ^ 마리니, 지오 필리포 데라오스 왕국의 새롭고 흥미로운 묘사 (1642-1648)White Lotus Press, 1998.인쇄
  21. ^ 드 라 랄루베르, 시몬설명 Du Royaume De Siam, Par Simon De Laloubere, Expertée Du Roy Auprés Du Roy De Siam: o'on voit는 손트레스의 의견, les moeurs & la religion des Siamois: plant plant pa plant pa plant anes plant fa places anes anes plant fa'lion plant res anes plant anes plant plicture제2권 암스테르담:체즈 데이비드 모티에, 1714. 67. 인쇄물
  22. ^ Callis, Kristine Lee (2005). The History of Plant Use in Laos: Analysis of European Accounts of Plant Use for Primarily Religious and Medicinal Purposes (PDF). North Carolina State University. pp. 43–44.
  23. ^ 파비, 오귀스트, 르페브르퐁탈리스, 피에르미션 파비, 탐험 드 인도-친: 제2권 미션 파비, 탐험 드 인도-친: 메모아르 외 문서, 피에르 르페브르-퐁탈리스.파리: Ernest Leroux, 1894년.인쇄
  24. ^ 파비, 오귀스트 등탐험 인도-친: 메모아르 에트 문서.어니스트 레루, 1894년인쇄
  25. ^ 마시, M. 사전지 라오티엔어니스트 레루, 1894년인쇄
  26. ^ 가르니에, 프란시스Voyage d'experation en Indochine, effectué pendant les annés 1866, 1867 et 1868 par unce commission frédée par M. le capitain de frégate, Doudart de Lagré, 2권.파리: Hachette et Cie, 1873. 454.인쇄
  27. ^ Moushot, Henri, 그리고 Ferdinand de.라노예.Voyage Dans Les Royaumes De Siam, De Cambourge, De Laos Et Autres Parties Centrales De L'Indo-Chine: Relation Extraite Du Journal Et De La Corronse De L'auteur.Hachette, 1868. 322. 인쇄물
  28. ^ a b Kislenko, Arne (2009). Culture and Customs of Laos. ABC-CLIO. p. 117. ISBN 9780313339776. Retrieved 6 March 2021.
  29. ^ a b Van Esterik, Penny (30 April 2010). "From Marco Polo to McDonald's: Thai cuisine in transition" (PDF). Food and Foodways: Explorations in the History and Culture of Human Nourishment. 5 (2). Retrieved 16 April 2020.
  30. ^ "Laotians Waiting in Thai Camps for Chance to Fight Again". Washington Post. Retrieved August 27, 2019.
  31. ^ 퐁파이칫, 파석, 크리스 베이커.태국의 붐세인트 레오나드: AlIen & Unwin; 1,996.
  32. ^ "MURILCA : Research Institute for Languages and Cultures of Asia, Mahidol University".
  33. ^ 수난타, 시리지트2005년 태국 요리의 세계화.10월 14일~16일 캐나다 토론토에서 열린 요크대학교 동남아시아학회에서 발표된 논문
  34. ^ a b 워렌, 윌리엄방콕.런던:리크션, 2002. 130. 인쇄.
  35. ^ Baker, Chris; Phongpaichit, Pasuk (2009). A History of Thailand (2nd ed.). Cambridge University Press. pp. 131–135. ISBN 9780521759151.
  36. ^ Jory, PDE (2000). "Multiculturalism in Thailand: Cultural and Regional Resurgence in a Diverse Kingdom". Harvard Asia Pacific Review. 4 (1): 18–22.
  37. ^ 스몰리, 윌리엄 앨런언어의 다양성과 국민통합:태국의 언어생태학.시카고:시카고 대학 출판사, 1994.
  38. ^ "Edith Cowan University". Ro.ecu.edu.au. Retrieved 2015-02-17.
  39. ^ 스톡스, 다니엘2003. 고위층에서의 낮은 언어: '룽왕사완'의 산문에서 문법에 대한 사회적, 정치적 관점.논문(M.A.)--위스콘신 대학교--매디슨, 2003. 38. 인쇄.
  40. ^ "Lao Food Movement". Chef Seng. Retrieved 2015-02-17.
  41. ^ 크랜머, 제프, 스티븐 마틴이요라오스, 2부.런던: 러프 가이드, 2002. 43. 인쇄.
  42. ^ Keyes, Charles F. "Thailand history - geography :: Cuisine Encyclopædia Britannica". Britannica.com. Retrieved 2015-02-17.
  43. ^ 버크, 앤드류, 오스틴 부시예요"먹는다"방콕: 시티 가이드.제9회풋스크레이, 빅:론리 플래닛, 2010. 157. 프린트
  44. ^ "About Thai food". Tourismthailand.org. Archived from the original on 2014-06-09. Retrieved 2015-02-17.
  45. ^ "Isan Meat Salad ( Larb )". Nationmultimedia.com. 2012-01-16. Archived from the original on 2014-10-30. Retrieved 2015-02-17.
  46. ^ 폼마사, 말라폰, 셀레스틴 데봉사."라오 아메리카 민족 경제"아시아계 미국인 사회, 문화, 경제, 정치사 백과사전..Ed. Xiaojian Zhao, Edward J.W. Park 박사산타바바라: ABC-CLIO, 2013. 746-747.인쇄.
  47. ^ "Taste the World". Honolulu Magazine. 2007-01-01. Retrieved 2021-08-20.
  48. ^ Harisha Andra. Food Culture In Southeast Asia Penny Van Esterik.
  49. ^ 제프 크랜머, 스티븐 마틴, 커비 콕슨

추가 정보

  • 데이비드슨, 앨런(1975).라오스의 생선과 생선 요리.버몬트주 러트랜드:찰스 E.터틀사ISBN 0-907325-95-5.
  • Du Pont De Bie, 나타차(2004).개미알 수프: 라오스의 음식 관광객의 모험.런던:셉터ISBN 0-340-82567-7.
  • 노래해, 피아.Alan Davidson과 Jennifer Davidson, eds.(1981) 라오스의 전통 레시피: 후기 Phia Sing의 레시피북이 되는 것, 루앙 프라방의 왕궁에서 팩시밀리로 복제되어 영어 번역본제공됨.런던: 프로스펙트 북스.ISBN 0-907325-02-5.
  • Culloty, Dorothy(2010).라오스 북부에서 온 음식 - 배 착륙 요리책.뉴질랜드, Te Awamutu: 갈랑갈 프레스 ISBN 978-0-473-17236-7
  • Xaixana Champanakone (2010).'라오요리와 생명의 정수'비엔티안 출판 ISBN 978-9932-00-061-6

외부 링크